Ikona stránky Ako sa naučiť japonsky

Japonská častica DE

Japonská častica DE

Teraz sa dozvieme viac o japonská častica DE a jeho použitie!

Keďže mi chýbalo veľa článkov o časticiach v japonskom jazyku, napísal som tri články na túto tému. Prvý bol o časticiach wa a posledné dve sa týkali častíc ga.

Ak máte záujem dozvedieť sa o týchto článkoch viac, odkazy na ne nájdete nižšie:

Častice wa
Kedy používať časticový ga
Funkcie ga

V dnešnom článku sa chcem trochu viac venovať časticiam v japončine. Tentoraz sa s vami podelím o to, čo som sa naučil o časticiach z.

A partícula japonesa DE – onde uma ação acontece

Myslím, že jednou z najbežnejších funkcií častíc je označenie miesta, kde prebieha alebo prebehla nejaká akcia. Zvyčajne sa používa v spojení s japonskými podstatnými menami, ako sú názvy miest, osôb, zvierat alebo predmetov.

Príklady:

学校勉強する。

Štúdia na stránke . škola.

私は海泳ぎました。

Plával som v Mar.

あのレストラン食べましょうか。

Poďme jesť na stránke .v tejto reštaurácii?

彼女は本屋辞書を買いました。

Kúpila si slovník na stránke . kníhkupectvo.

Všimnite si, že japonskú časticu opäť nemožno viazať na jeden preklad. Vo vyššie uvedených vetách je častica možno preložiť ako alebo na stránke .. Okrem toho v nasledujúcich témach uvidíme, že častica z môžu mať rôzne preklady.

A partícula de – instrumentalidade e utensílios

Za týchto podmienok sa častica sa používa ako doplnok ku konkrétnej činnosti a pridáva viac informácií o tom, ako sa táto činnosť vykonáva. Keďže tieto informácie je prostriedok, ktorým sa činnosť uskutočňuje, sa nazýva inštrumentálnosť.

Vo všeobecnosti sa môže stať, že akcie s nástrojmi informujú o tom, že bol použitý nástroj alebo pohybový prostriedok. Môžu však nastať výnimky.

Príklady:

私は学校へ電車行きます。

Chodím do školy z vlak.

彼は日本へ船行きますよ。

Chystá sa do Japonska z loď!

鉛筆書いてください。

Napíšte na s ceruzku, prosím.

彼女はケーキをナイフ切りました。

Nakrájala tortu s nôž.

日本語話してください。

Diskutujte na na adrese Japončina, prosím.

“Note que agora, a partícula de foi traduzida como de, em e com. E ainda vem mais traduções diferentes para a partícula de por aí.”

Častica de - Označuje superlatív

Najčastejšie prípady superlatívu s časticou zSú to ľudia, ktorí nám hovoria, kedy je niekto alebo niečo najlepšie alebo najhoršie.

Príklady:

世界一番高い山何ですか。

Aké je najvyššie pohorie? z sveta?

彼女は学校一番きれいですね。

Je to najkrajšie dievča z škola nie je.

Častica de - Označenie obmedzení

Alternatívny spôsob označovania časových limitov bez použitia častíc kara vyrobené napoužíva časticu z. Zdá sa, že častejšie sa používa častica v prípadoch časových obmedzení, ale môžu sa vyskytnúť výnimky.

Príklady:

この新聞は二時間読めますか。

Môžete si prečítať noviny na adrese dve hodiny?

あのテレビは10万円買える。

Túto televíziu si môžete kúpiť z 100 000,00 jenov.

Japonská častica de - označuje vek alebo obdobie, keď sa niečo stalo

Ak chceme vyjadriť moment deja, môžeme použiť časticu z. Takto môžete používať dátumy alebo akékoľvek iné slová, ktoré označujú časový úsek a hovoria o tom, kedy sa niečo stalo.

彼女は28歳結婚した。

Vydala sa s dvadsaťosem rokov.

記者は30歳死んだ。

Reportér zomrel na tridsať rokov.

Častice de - Cena a zloženie

Ďalšie veľmi časté použitie častice je, keď povieme alebo sa opýtame na cenu niečoho. Môžete tiež použiť časticu vyjadriť množstvo alebo to, že sa akcia uskutočnila v prospech spoločenstva.

Príklady:

その本は五十円買いました。

Kúpil som si túto knihu podľa päťdesiat jenov.

ブラジルへは、いくら行けますか。

Koľko stojí návšteva o Brazília.

そのりんごは二つ3百円です。

Tieto jablká sú dve podľa tristo jenov.

バターはミルク作ります。

Maslo sa vyrába z mlieko.

Záver

Viem, že existujú aj iné spôsoby použitia japonskej častice zTieto sú však podľa mňa najčastejšie. Každopádne dúfam, že sa vám tento článok páčil.

Po tom, čo som dokončil písanie o hlavných časticiach v japonskom jazyku, myslím, že napíšem malý slovník častíc ako študijnú príručku, rovnako ako som to urobil s Kurz japončiny a Japonská abeceda. Čo si myslíte?

Ukončenie mobilnej verzie