{"id":1637,"date":"2009-11-07T12:05:47","date_gmt":"2009-11-07T14:05:47","guid":{"rendered":"https:\/\/comoaprenderjapones.net\/?p=1637"},"modified":"2018-03-08T19:16:36","modified_gmt":"2018-03-08T22:16:36","slug":"zakladna-japonska-gramatika","status":"publish","type":"post","link":"https:\/\/comoaprenderjapones.net\/sk\/gramatica-japonesa-fundamental\/","title":{"rendered":"Z\u00e1kladn\u00e1 japonsk\u00e1 gramatika"},"content":{"rendered":"<div class=\"42f50e0ef69d15b5aee26f1ed3eeb18c\" data-index=\"2\" style=\"float: none; margin:0px;\">\n<script async src=\"https:\/\/pagead2.googlesyndication.com\/pagead\/js\/adsbygoogle.js?client=ca-pub-0652292147574552\"\r\n     crossorigin=\"anonymous\"><\/script>\r\n<!-- Ads responsivo Inicio Post CAJap -->\r\n<ins class=\"adsbygoogle\"\r\n     style=\"display:block\"\r\n     data-ad-client=\"ca-pub-0652292147574552\"\r\n     data-ad-slot=\"3298668993\"\r\n     data-ad-format=\"auto\"><\/ins>\r\n<script>\r\n     (adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});\r\n<\/script>\n<\/div>\n<p><em>Zistite viac o\u00a0<strong>z\u00e1kladn\u00e1 japonsk\u00e1 gramatika<\/strong> pre \u0161tudentov nihonga!<\/em><\/p>\n<p>V dne\u0161nom \u010dl\u00e1nku sa zozn\u00e1mime so z\u00e1kladmi japonsk\u00e9ho jazyka a pochop\u00edme, ako tvori\u0165 jednoduch\u00e9 vety.<\/p>\n<h2>Z\u00e1kladn\u00e1 japonsk\u00e1 gramatika<\/h2>\n<p>Dne\u0161n\u00fd obsah v\u00e1m tie\u017e pom\u00f4\u017ee lep\u0161ie pochopi\u0165 v\u0161etko, \u010do sme sa u\u017e nau\u010dili v predch\u00e1dzaj\u00facich \u010dl\u00e1nkoch. Ne\u010dakajte v\u0161ak \u017eiadnu ve\u013ek\u00fa h\u013abku. Ide o ve\u013emi z\u00e1kladn\u00fa \u010das\u0165 japonsk\u00e9ho jazyka a \u010dasom si gramatick\u00e9 znalosti e\u0161te viac preh\u013abime.<\/p>\n<p class=\"orange\">Kurzorom my\u0161i prejdite na japonsk\u00e9 p\u00edsmen\u00e1, aby ste videli ich v\u00fdslovnos\u0165 a preklad.<\/p>\n<h2>Japonsk\u00e1 gramatika a \u010dastice<\/h2>\n<p>V\u00fdzvy\u00a0<em>\u010dastice<\/em>s\u00fa <a href=\"https:\/\/comoaprenderjapones.net\/sk\/abeceda-japoncina-hiragana-katakana-prirucka-studium-2\/\">slabiky japonskej abecedy<\/a> pou\u017e\u00edva sa na ozna\u010denie slov vety alebo bodky. V japonskej gramatike zohr\u00e1vaj\u00fa ve\u013emi d\u00f4le\u017eit\u00fa \u00falohu, preto\u017ee ozna\u010duj\u00fa funkciu ka\u017ed\u00e9ho slova vo vete.<\/p>\n<p>\u010castice teda ur\u010duj\u00fa, ktor\u00e9 slovo je subjektom vety, ktor\u00e9 je priamym alebo nepriamym predmetom, ktor\u00e1 \u010das\u0165 vety je predik\u00e1tom at\u010f. V japonskej gramatike nemaj\u00fa \u010dastice \u0161pecifick\u00fd preklad, v mnoh\u00fdch pr\u00edpadoch dokonca nemaj\u00fa ani preklad, ale ke\u010f sa prekladaj\u00fa, vo v\u0161eobecnosti zohr\u00e1vaj\u00fa podobn\u00fa \u00falohu ako na\u0161e predlo\u017eky, \u010dleny a spojky.<\/p>\n<p>\u010eal\u0161\u00edm d\u00f4le\u017eit\u00fdm javom v japonskej gramatike je skuto\u010dnos\u0165, \u017ee \u010dastice maj\u00fa in\u00fd zvuk ako pri p\u00edsan\u00ed. Niektor\u00e9 slabiky m\u00f4\u017eu zmeni\u0165 svoj zvuk, ke\u010f sa pou\u017e\u00edvaj\u00fa ako \u010dastice. To je pr\u00edpad \u010dast\u00edc\u00a0<acronym title=\"wa\">\u306f<\/acronym>\u00a0e\u00a0<acronym title=\"e\">\u3078<\/acronym>V skuto\u010dnosti sa p\u00ed\u0161u so slabikami HA a HE, ale \u010d\u00edtaj\u00fa sa ako WA a E.<\/p>\n<p>Nebojte sa, ak teraz ve\u013ea nerozumiete, \u010dasom to bude jednoduch\u0161ie a nau\u010d\u00edte sa viac o japonskej gramatike.<\/p>\n<h3>Zozn\u00e1menie sa s \u010dasticou WA a \u0161tandardom\u00a0<strong>A\u00a0<acronym title=\"wa\">\u306f<\/acronym>\u00a0B\u00a0<acronym title=\"desu | Slovo podobn\u00e9 slovesu ser v portugal\u010dine.\">\u3067\u3059<\/acronym><\/strong><\/h3>\n<p>V japon\u010dine sa ve\u013emi \u010dasto vyskytuj\u00fa vety, v ktor\u00fdch sa pou\u017e\u00edva \u010dastica\u00a0<acronym title=\"wa\">\u306f<\/acronym>. Zvy\u010dajne nazna\u010duje, \u017ee slovo pred n\u00edm je t\u00e9mou alebo hlavn\u00fdm predmetom vety. Pojem t\u00e9my v portugalskom jazyku neexistuje, tak\u017ee t\u00e9ma <a href=\"https:\/\/comoaprenderjapones.net\/sk\/vocabulario-japones-basico-para-iniciantes\/\">Japonsk\u00e9 fr\u00e1zy<\/a> sa \u010dasto dost\u00e1va do poz\u00edcie subjektu vo vo\u013enom preklade z japon\u010diny do portugal\u010diny.<\/p>\n<p>A <a href=\"https:\/\/comoaprenderjapones.net\/sk\/zakladne-castice-cast-1-%e3%81%af-a-%e3%81%8c\/\">wa \u010dastica<\/a> sa tie\u017e be\u017ene pou\u017e\u00edva na vytvorenie\u00a0<strong>A\u00a0<acronym title=\"wa\">\u306f<\/acronym>\u00a0B\u00a0<acronym title=\"desu | Slovo podobn\u00e9 slovesu ser v portugal\u010dine.\">\u3067\u3059<\/acronym><\/strong>\u00a0(A je B), pri\u010dom predvolen\u00e1 hodnota\u00a0<strong>A<\/strong>\u00a0je hlavnou t\u00e9mou vety,\u00a0<strong>B<\/strong>\u00a0o \u010dom hovor\u00edme\u00a0<strong>A<\/strong>\u00a0e\u00a0<acronym title=\"desu | Slovo podobn\u00e9 slovesu ser v portugal\u010dine.\">\u3067\u3059<\/acronym>\u00a0je slovo podobn\u00e9 portugalsk\u00e9mu slovesu ser. Pomocou tohto vzoru m\u00f4\u017eeme vytvori\u0165 mnoho r\u00f4znych viet, napr:<\/p>\n<p><acronym title=\"kare wa sensei desu - je u\u010dite\u013e\">\u5f7c<span class=\"orange\">\u306f<\/span>\u5148\u751f<span class=\"blue\">\u3067\u3059<\/span>\u3002<\/acronym><\/p>\n<p><acronym title=\"kanojo wa nihonjin dewa arimasen - Nie je Japonka.\">\u5f7c\u5973<span class=\"orange\">\u306f<\/span>\u65e5\u672c\u4eba<span class=\"blue\">\u3067\u306f\u3042\u308a\u307e\u305b\u3093<\/span>\u3002<\/acronym><\/p>\n<p><acronym title=\"watashi wa edoarudo desu | eu-wa-eduardo-ser.\">\u79c1<span class=\"orange\">\u306f<\/span>\u30a8\u30c9\u30a2\u30eb\u30c9<span class=\"blue\">\u3067\u3059<\/span>\u3002<\/acronym><\/p>\n<blockquote><p>Vo vy\u0161\u0161ie uveden\u00fdch vet\u00e1ch,\u00a0<acronym title=\"desu | Slovo podobn\u00e9 slovesu ser v portugal\u010dine.\">\u3067\u3059<\/acronym>\u00a0m\u00e1 v\u00fdznam ekvivalentn\u00fd so slovesom ser a\u00a0<acronym title=\"dewa arimasen - neby\u0165\">\u3067\u306f\u3042\u308a\u307e\u305b\u3093<\/acronym>\u00a0m\u00e1 negat\u00edvny v\u00fdznam, akoby \"nie je\" alebo \"nie je\". Okrem toho sa v \u0148om vyskytuje slabika\u00a0<acronym title=\"wa\">\u306f<\/acronym>\u00a0n\u00e1jdete na adrese\u00a0<acronym title=\"dewa arimasen - neby\u0165\">\u3067\u306f\u3042\u308a\u307e\u305b\u3093<\/acronym>\u00a0je \u010dastica. Preto sa \u010d\u00edta ako wa a nie ha.<\/p>\n<p>V japonskom jazyku existuj\u00fa aj in\u00e9 slov\u00e1, ktor\u00e9 pou\u017e\u00edvaj\u00fa t\u00fato \u010dasticu vo svojom zlo\u017een\u00ed. Ako napr\u00edklad slov\u00e1\u00a0<acronym title=\"konnichiwa - Dobr\u00fd de\u0148 alebo Dobr\u00e9 popoludnie\">\u3053\u3093\u306b\u3061\u306f<\/acronym>\u00a0e\u00a0<acronym title=\"konbanwa - Dobr\u00fd ve\u010der\">\u3053\u3093\u3070\u3093\u306f<\/acronym>.<\/p><\/blockquote>\n<p>V mnoh\u00fdch pr\u00edpadoch, ke\u010f je hlavn\u00e1 t\u00e9ma u\u017e jasne uveden\u00e1 vo vete, Japonci vynech\u00e1vaj\u00fa obe \u010dastice\u00a0<acronym title=\"wa\">\u306f<\/acronym>\u00a0ako samotn\u00e1 t\u00e9ma. Napr\u00edklad:<\/p>\n<p><acronym title=\"kanojo wa sensei desu - Je to u\u010dite\u013eka.\">\u5f7c\u5973<span class=\"orange\">\u306f<\/span>\u5148\u751f<span class=\"blue\">\u3067\u3059<\/span>\u3002<\/acronym><\/p>\n<p><acronym title=\"nihonjin dewa arimasen - (Nie je) Japonka.\">\u65e5\u672c\u4eba<span class=\"blue\">\u3067\u306f\u3042\u308a\u307e\u305b\u3093<\/span>\u3002<\/acronym><\/p>\n<p>V\u0161imnite si, \u017ee tieto dve vety hovoria o tom istom predmete \"Ona\", a ke\u010f\u017ee v druhej vete je u\u017e t\u00e9ma jasne zn\u00e1ma, mo\u017eno ju vynecha\u0165 bez toho, aby sa naru\u0161ilo porozumenie viet. \u010eal\u0161ia vec, ktor\u00e1 stoj\u00ed za zmienku, je, \u017ee sloveso sa v japon\u010dine zvy\u010dajne objavuje na konci vety<br \/>\n<\/p>\n<h2>Japonsk\u00e1 gramatika a japonsk\u00e9 ot\u00e1zky<\/h2>\n<p>Pod\u013ea japonskej gramatiky spo\u010d\u00edva z\u00e1klad tvorenia opytovac\u00edch viet v japon\u010dine v spr\u00e1vnom pou\u017e\u00edvan\u00ed \u010dast\u00edc\u00a0<span title=\"ka\"><acronym title=\"ka\">\u304b<\/acronym><\/span>, ktor\u00fd sa prid\u00e1va na koniec vety, akoby to bol n\u00e1\u0161 ot\u00e1znik.<span id=\"more-562\"><\/span><\/p>\n<blockquote><p>V hovorovej re\u010di na\u0161i orient\u00e1lni priatelia \u010dasto pou\u017e\u00edvaj\u00fa na polo\u017eenie ot\u00e1zky v japon\u010dine \u010dasticu\u00a0<span title=\"v\"><acronym title=\"v\">\u306e<\/acronym><\/span>\u00a0(v z\u00e1vislosti od oblasti Japonska) namiesto \u010dastice\u00a0<acronym title=\"ka\">\u304b<\/acronym>alebo jednoducho nepou\u017e\u00edva\u0165 \u010dastice a charakterizova\u0165 t\u00e1zacie vety inton\u00e1ciou hlasu.<\/p><\/blockquote>\n<p>Z tohto d\u00f4vodu si po\u010das rozhovoru mus\u00edme uvedomi\u0165, kedy je veta v\u00fdpove\u010fou a kedy Japonci klad\u00fa ot\u00e1zky. Napr\u00edklad:<\/p>\n<p><acronym title=\"kare wa nihonjin desu. Je to Japonec.\">\u5f7c\u306f\u65e5\u672c\u4eba\u3067\u3059\u3002<\/acronym>\u00a0- Potvrdzuj\u00faca veta v japon\u010dine.<br \/>\n<acronym title=\"kare wa nihonjin desu ka? Je to Japonec?\">\u5f7c\u306f\u65e5\u672c\u4eba\u3067\u3059\u304b\uff1f<\/acronym>\u00a0- Form\u00e1lna zis\u0165ovacia veta.<br \/>\n<acronym title=\"kare wa nihonjin desu no? Je to Japonec?\">\u5f7c\u306f\u65e5\u672c\u4eba\u3067\u3059\u306e\uff1f<\/acronym>\u00a0- Neform\u00e1lna opytovacia veta.<br \/>\n<acronym title=\"kare wa nihonjin desu? Je to Japonec?\">\u5f7c\u306f\u65e5\u672c\u4eba\u3067\u3059\uff1f<\/acronym>\u00a0- \u00daplne neform\u00e1lna fr\u00e1za. O tom, \u017ee ide o opytovaciu vetu, sa dozviete len pod\u013ea inton\u00e1cie hlasu alebo znaku ?.<\/p>\n<p>V\u0161imnite si, \u017ee ot\u00e1zniky ? som pou\u017eil len preto, aby som u\u013eah\u010dil rozl\u00ed\u0161enie medzi zis\u0165ovac\u00edmi a potvrdzovac\u00edmi vetami, preto\u017ee pod\u013ea japonskej gramatiky je ich pou\u017eitie nepovinn\u00e9. Pokia\u013e ide o texty a knihy, Japonci vo v\u0161eobecnosti p\u00ed\u0161u form\u00e1lnym sp\u00f4sobom. V\u010faka tomu je \u013eahk\u00e9 rozl\u00ed\u0161i\u0165 ot\u00e1zky od v\u00fdrokov.<\/p>\n<h3>Ako odpoveda\u0165 na ot\u00e1zky v japon\u010dine<\/h3>\n<p>Najz\u00e1kladnej\u0161\u00edm sp\u00f4sobom, ako odpoveda\u0165 na ot\u00e1zky v japon\u010dine, je pou\u017e\u00edva\u0165 slov\u00e1\u00a0<acronym title=\"hai | \u00e1no\">\u306f\u3044<\/acronym>\u00a0alebo\u00a0<acronym title=\"iie | nie\">\u3044\u3044\u3048<\/acronym>a potom pridajte odpove\u010f pomocou\u00a0<acronym title=\"desu | ser\">\u3067\u3059<\/acronym>\u00a0v pr\u00edslu\u0161nom tvare. Pozrite si pr\u00edklad uveden\u00fd ni\u017e\u0161ie:<\/p>\n<blockquote><p>Ak sa chcete o desu dozvedie\u0165 viac, pre\u010d\u00edtajte si tento \u010dl\u00e1nok:\u00a0<a title=\"Desu - sloveso by\u0165 v japon\u010dine\" href=\"https:\/\/comoaprenderjapones.net\/sk\/desu-sloveso-byt-v-japoncine\/\">DESU sloveso by\u0165 v japon\u010dine s<\/a>.<\/p><\/blockquote>\n<p><strong>Pr\u00edklad<\/strong><\/p>\n<p><acronym title=\"Anata wa burajirujin desu ka. | Si Braz\u00edl\u010dan?\">\u3042\u306a\u305f\u306f\u30d6\u30e9\u30b8\u30eb\u4eba\u3067\u3059\u304b\u3002<\/acronym><\/p>\n<p>Na tento typ ot\u00e1zky mo\u017eno odpoveda\u0165 dvoma sp\u00f4sobmi. Jeden je kladn\u00fd:<\/p>\n<p><acronym title=\"Hai, burajirujin desu. \u00c1no, som Braz\u00edl\u010dan.\">\u306f\u3044\u3001\u30d6\u30e9\u30b8\u30eb\u4eba\u3067\u3059\u3002<\/acronym><\/p>\n<p>A \u010fal\u0161ie negat\u00edvum:<\/p>\n<p><acronym title=\"Iie, burajirujin dewa arimasen. Nie, nie som Braz\u00edl\u010dan.\">\u3044\u3044\u3048\u3001\u30d6\u30e9\u30b8\u30eb\u4eba\u3067\u306f\u3042\u308a\u307e\u305b\u3093\u3002<\/acronym><\/p>\n<h3>Kladenie ot\u00e1zok v japon\u010dine s \u010dasticou WA<\/h3>\n<p>Po\u010das rozhovorov v reklamn\u00fdch rel\u00e1ci\u00e1ch je ve\u013emi be\u017en\u00e9 vytv\u00e1ra\u0165 ot\u00e1zky v japon\u010dine len pomocou t\u00e9my a \u010dastice\u00a0<acronym title=\"wa\">\u306f<\/acronym>. V tak\u00fdchto pr\u00edpadoch m\u00f4\u017eete poveda\u0165, \u017ee veta je ot\u00e1zkou, len v\u010faka inton\u00e1cii hlasu. Napr\u00edklad:<\/p>\n<p><acronym title=\"kanojo wa? - Je to ona? Je to o nej?\">\u5f7c\u5973\u306f\uff1f<\/acronym><\/p>\n<p><acronym title=\"\u010co je kore\u0148 wa? - Je to tak? Je to o tom?\">\u3053\u308c\u306f\uff1f<\/acronym><\/p>\n<p><acronym title=\"watashi wa? - Je to o mne? Je to o mne?\">\u79c1\u306f\uff1f<\/acronym><\/p>\n<h2>Japonsk\u00e1 gramatika a v\u00fdkri\u010dn\u00edkov\u00e9 vety<\/h2>\n<p>Tvorba zvol\u00e1vac\u00edch viet v japon\u010dine je rovnako jednoduch\u00e1 ako tvorba opytovac\u00edch viet v japon\u010dine. Na to pou\u017e\u00edvame \u010dastice\u00a0<acronym title=\"yo\">\u3088<\/acronym>ako n\u00e1s u\u010d\u00ed japonsk\u00e1 gramatika.<\/p>\n<p>\u010castice\u00a0<acronym title=\"yo\">\u3088<\/acronym>\u00a0je \u010fal\u0161ia ve\u013emi jednoduch\u00e1 \u010dastica, ktor\u00fa sa treba nau\u010di\u0165. Rovnako ako\u00a0<acronym title=\"ka\">\u304b<\/acronym>,\u00a0<acronym title=\"yo\">\u3088<\/acronym>je na konci japonskej vety a m\u00e1 charakter v\u00fdkri\u010dn\u00edka, akoby zd\u00f4raz\u0148oval vetu. T\u00e1to \u010dastica sa pou\u017e\u00edva rovnako ako n\u00e1\u0161 v\u00fdkri\u010dn\u00edk (!).<span id=\"more-556\"><\/span><\/p>\n<p>V hovorenom jazyku\u00a0<acronym title=\"yo\">\u3088<\/acronym>\u00a0je ve\u013emi v\u00fdrazn\u00fd a v\u017edy pri\u0165ahuje pozornos\u0165 posluch\u00e1\u010da. Napr\u00edklad:<\/p>\n<p><acronym title=\"kore wa jamu desu yo! - Toto je d\u017eem!\">\u3053\u308c\u306f\u30b8\u30e3\u30e0\u3067\u3059\u3088\u3002<\/acronym><\/p>\n<h2>Japonsk\u00e1 gramatika a \u010dastica ne<\/h2>\n<p>Ke\u010f chc\u00fa Japonci zd\u00f4razni\u0165 vetu alebo jednoducho upriami\u0165 pozornos\u0165 posluch\u00e1\u010da, \u010dasto pou\u017e\u00edvaj\u00fa \u010dastice\u00a0<acronym title=\"ne\">\u306d<\/acronym>\u00a0na konci japonsk\u00fdch viet. Takto sa \u010dastica\u00a0<acronym title=\"ne\">\u306d<\/acronym>\u00a0nadob\u00fada rovnak\u00fd v\u00fdznam ako v\u00fdraz \"n\u00e3o \u00e9?\" pou\u017e\u00edvan\u00fd v portugal\u010dine. Pozrite sa na to:<\/p>\n<p><acronym title=\"Anata wa sensei desu ne? - Vy ste u\u010dite\u013e, v\u0161ak?\">\u3042\u306a\u305f\u306f\u5148\u751f\u3067\u3059\u306d\u3002<\/acronym><\/p>\n<p><acronym title=\"kare wa burajirujin desu ne? - Je to Braz\u00edl\u010dan. Je to Braz\u00edl\u010dan?\">\u5f7c\u306f\u30d6\u30e9\u30b8\u30eb\u4eba\u3067\u3059\u306d\u3002<\/acronym><\/p>\n<blockquote><p>V niektor\u00fdch oblastiach Braz\u00edlie sa v\u00fdraz \"n\u00e3o \u00e9?\" pou\u017e\u00edva rovnako ako \u010dastica\u00a0<acronym title=\"ne\">\u306d<\/acronym>\u00a0Japonska. Z gramatick\u00e9ho (ak to tak m\u00f4\u017eem poveda\u0165...) aj fonetick\u00e9ho h\u013eadiska.<\/p>\n<p>Nieko\u013eko mojich priate\u013eov sa ma op\u00fdtalo: \"Ty si u\u010dite\u013e japon\u010diny? A ty? Rovnako ako \u010dastica\u00a0<acronym title=\"ne\">\u306d<\/acronym>. N\u00e3o \u00e9? \ud83d\ude00<\/p><\/blockquote>\n<p>Pod\u013ea japonskej gramatiky sa \u010dastica\u00a0<acronym title=\"ne\">\u306d<\/acronym>\u00a0mo\u017eno klasifikova\u0165 ako \u017eiados\u0165 o potvrdenie, ale nie v\u017edy sa tak deje. V niektor\u00fdch pr\u00edpadoch akoby hovoriaci len z\u00edskaval pozornos\u0165 posluch\u00e1\u010da a nepotrebuje nevyhnutne potvrdenie. S\u00fa to v\u0161ak zriedkavej\u0161ie pr\u00edpady.<\/p>\n<p>Pokia\u013e ide o \u00farove\u0148 form\u00e1lnosti, pokia\u013e viem, \u010dastica\u00a0<acronym title=\"ne\">\u306d<\/acronym>\u00a0mo\u017eno pou\u017e\u00edva\u0165 bez ak\u00fdchko\u013evek obmedzen\u00ed. Nez\u00e1le\u017e\u00ed na tom, \u010di ide o form\u00e1lnu, neform\u00e1lnu, \u00fastnu alebo textov\u00fa konverz\u00e1ciu.<\/p>\n<p>D\u00fafam, \u017ee sa v\u00e1m \u010dl\u00e1nky p\u00e1\u010dia. Ak nie, nezabudnite sa mi ozva\u0165. Ak m\u00e1te nejak\u00e9 kritick\u00e9 pripomienky alebo n\u00e1vrhy, v\u017edy som ochotn\u00fd si ich vypo\u010du\u0165 a pok\u00fasi\u0165 sa ich zlep\u0161i\u0165.<\/p>\n<h2>Cvi\u010denie p\u00edsania kand\u017ei rukou<\/h2>\n<p>Ni\u017e\u0161ie s\u00fa uveden\u00e9\u00a0<a href=\"https:\/\/comoaprenderjapones.net\/sk\/japonske-symboly-jouyou-kanji\/\">Japonsk\u00e9 ideografick\u00e9 symboly<\/a>\u00a0pou\u017eit\u00e9 v tomto \u010dl\u00e1nku. Vyberte po\u017eadovan\u00e9 kand\u017ei, skop\u00edrujte ich a vlo\u017ete do\u00a0<a href=\"https:\/\/comoaprenderjapones.net\/sk\/in\/imprimir-para-treinar-kanas-e-kanjis\/\" target=\"_blank\" rel=\"noopener\">Pracovn\u00fd list na precvi\u010dovanie k\u00e1n a kand\u017ei<\/a>\u00a0 kliknut\u00edm na tla\u010didlo Generova\u0165 sa otvor\u00ed nov\u00e9 okno, v ktorom si m\u00f4\u017eete pozrie\u0165 s\u00fabor na vytla\u010denie. Potom si jednoducho vytla\u010dte symboly a sk\u00faste ich nap\u00edsa\u0165 sami. Sta\u010d\u00ed vytla\u010di\u0165 a cvi\u010di\u0165!<\/p>\n<table style=\"height: 79px\" border=\"0\" width=\"410\" cellspacing=\"2\" cellpadding=\"2\">\n<tbody>\n<tr>\n<td align=\"left\" valign=\"middle\">\u5f7c<\/td>\n<td align=\"left\" valign=\"middle\">\u5148<\/td>\n<td align=\"left\" valign=\"middle\">\u751f<\/td>\n<td align=\"left\" valign=\"middle\">\u65e5<\/td>\n<\/tr>\n<tr>\n<td align=\"left\" valign=\"middle\">\u4eba<\/td>\n<td align=\"left\" valign=\"middle\">\u79c1<\/td>\n<td align=\"left\" valign=\"middle\">\u672c<\/td>\n<td align=\"left\" valign=\"middle\">\u5973<\/td>\n<\/tr>\n<\/tbody>\n<\/table>\n\n<div style=\"font-size: 0px; height: 0px; line-height: 0px; margin: 0; padding: 0; clear: both;\"><\/div>","protected":false},"excerpt":{"rendered":"<p>Z\u00edskajte viac inform\u00e1ci\u00ed o z\u00e1kladnej japonskej gramatike pre \u0161tudentov nihonga! V dne\u0161nom \u010dl\u00e1nku pochop\u00edme niektor\u00e9 z\u00e1klady japonsk\u00e9ho jazyka t\u00fdm, \u017ee pochop\u00edme tvorbu jednoduch\u00fdch viet. Z\u00e1kladn\u00e1 japonsk\u00e1 gramatika Obsah<\/p>","protected":false},"author":18,"featured_media":77,"comment_status":"open","ping_status":"closed","sticky":false,"template":"","format":"standard","meta":{"footnotes":""},"categories":[49,70],"tags":[27,71,2,3],"class_list":["post-1637","post","type-post","status-publish","format-standard","has-post-thumbnail","hentry","category-curso-de-japones-gratis","category-gramatica-japonesa","tag-gramatica","tag-gramatica-japonesa","tag-idioma-japones","tag-nihongo","resize-featured-image"],"_links":{"self":[{"href":"https:\/\/comoaprenderjapones.net\/sk\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/1637","targetHints":{"allow":["GET"]}}],"collection":[{"href":"https:\/\/comoaprenderjapones.net\/sk\/wp-json\/wp\/v2\/posts"}],"about":[{"href":"https:\/\/comoaprenderjapones.net\/sk\/wp-json\/wp\/v2\/types\/post"}],"author":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/comoaprenderjapones.net\/sk\/wp-json\/wp\/v2\/users\/18"}],"replies":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/comoaprenderjapones.net\/sk\/wp-json\/wp\/v2\/comments?post=1637"}],"version-history":[{"count":0,"href":"https:\/\/comoaprenderjapones.net\/sk\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/1637\/revisions"}],"wp:featuredmedia":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/comoaprenderjapones.net\/sk\/wp-json\/wp\/v2\/media\/77"}],"wp:attachment":[{"href":"https:\/\/comoaprenderjapones.net\/sk\/wp-json\/wp\/v2\/media?parent=1637"}],"wp:term":[{"taxonomy":"category","embeddable":true,"href":"https:\/\/comoaprenderjapones.net\/sk\/wp-json\/wp\/v2\/categories?post=1637"},{"taxonomy":"post_tag","embeddable":true,"href":"https:\/\/comoaprenderjapones.net\/sk\/wp-json\/wp\/v2\/tags?post=1637"}],"curies":[{"name":"wp","href":"https:\/\/api.w.org\/{rel}","templated":true}]}}