Ikona spletnega mesta Kako se naučiti japonščine

Najpogostejše besede v anime in manga filmih - II

Najpogostejše besede v anime in manga

Spoznajte as palavras mais comuns em animes e mangás – II dessa séries de artigos!

Continuando os artigos sobre Japonski besednjak, vou apresentar mais dez palavras comuns em animes e mangás.

Com estes artigos, espero poder contribuir para que os leitores do Língua Japonesa formem um vocabulário básico relacionado com animes e mangás.

Nekaj začetnih premislekov

Vse besede v tej seriji člankov so bile izbrane naključno. Zato ni podlage ali zaporedja za branje tega ali naslednjih člankov na to temo.

Ne pozabite, da imata anime in manga povsem neformalen jezik in v nekaterih primerih stereotip, ki ne odraža vsakdanjega japonskega življenja.

Zato nekaterih besed ali izrazov naši orientalski prijatelji morda ne bodo dobro razumeli ali uporabljali v resničnem življenju.

Ker nisem strokovnjak za anime in mange, lahko pride do napak v prevodu ali načinu uporabe nekaterih besed.

Kadar se to zgodi, vas prosim za pomoč pri obveščanju in popravljanju, kadar je to potrebno.

Če je le mogoče, bom dodal stavke v japonščini kot primere uporabe komentiranih besed.

Poleg tega prevodi besednih zvez in besed niso nujno dobesedni. Zato lahko pride do razlik med japonskimi frazami in njihovimi ustreznimi portugalskimi prevodi.

Ne spreglejte člankov o najpogostejših besedah v anime in manga

Caso não queira perder nenhum dos artigos publicados neste site com dicas sobre palavras encontradas em animes e mangás, recomendo assinar o Feed RSS grátis do Língua Japonesa.

Z njim boste izvedeli, kdaj je bil objavljen nov članek, ali pa boste prejeli e-pošto z novimi članki iz japonskega jezika.

Poskrbim, da je vir RSS vedno popoln in ima enako vsebino kot članki, objavljeni na spletnem mestu.

Tako bodo lahko vsi bralci Língua Japonesa veliko lažje spremljali novice.

Kliknite tukaj in se naročite na naš brezplačni vir RSS.

Kliknite tukaj, če se želite naročiti na naš brezplačni vir RSS po e-pošti.

Že objavljeni članki

  1. Najpogostejše besede v anime in manga

Najpogostejše besede v anime in manga filmih - II

Segue a lista de mais dez palavras comuns em animes e mangás.

11. 畜生

Chikushou é uma exclamação que expressa uma frustração. Ela é semelhante à expressões como kuso (merda!) e significa maldição, droga, merda…

12. ちょっと

Quando começamos a aprender japonês, aprendemos que chotto significa um pouco, um pedaço (ou porção).

Mas no contexto de animes e mangás, chotto pode ser usada como uma exclamação possuindo o significado de já chegapare com issobasta!.


13. 大丈夫

Daijoubu geralmente é dito quando acontece algo ruim e um personagem de anime vai verificar se o outro está bem. Então usam a palavra daijoubukar pomeni. tudo bemtudo certovocê está bem

Primeri:

気分は大丈夫ですか。

Está se sentindo bem?

私は大丈夫です。

Está tudo bem comigo.

14. 黙る

Damaru običajno pomeni quietoser silencioso. Mas em animes ele é mais encontrado na sua forma imperativa damare kar pomeni. cale a bocafaça silênciofique quieto

Primer:

おい黙れ

Ei, cale-se!

15. だます

Beseda damasu pomeni enganarludibriar ali trapacear. No contexto de animes e mangás, ela também é muito encontrada na sua forma passiva damasarerukar pomeni. ser enganado.

Primer:

外見にだまされるな。

Não deixe a aparência te enganar.

16. だめ

Dame pomeni maunão bomnão pode ser. Mas uma outra forma muito comum de usar dame em animes e mangás é combinando dame s spletno stranjo . desu, criando a expressão dame da/dame desu.

Essa última expressão é usada para interromper uma ação, indicando que ela não é uma boa idéia.

17. だれ

Como muitos já devem saber, dare pomeni quemalguém não especificado ali alguma pessoa. Apesar de ser escrita em hiragana, em alguns casos também podemos encontrar sua versão em kanji (誰).

Acho que ela dispensa outros comentários além de sua combinação com outras partículas, que mudam seu significado para dareka – nekdoqualquer umdaremo – ninguém e daredemo – todo mundo.

18. どこ

Doko pomeni onde e acredito que essa palavra dispensa qualquer outro comentário sobre ela.

19. がき

Kljub gaki significar jovem ali imaturo, em animes e mangás gaki é frequentemente traduzido como fedelhopivete ali inútil, ganhando um ar de xingamento.

20. 頑張る

Numa tradução literal, podemos dizer que ganbaru possui o significado de “fazer algo com persistência ou determinação“.

Geralmente expressa o desejo de ver um personagem se superar ao realizar uma atividade consideravelmente difícil. As formas imperativas de ganbaru so . ganbatte e ganbare, possuindo significados bem semelhantes.

Primer:

いつも頑張って勉強してるよ。

Sempre estudo veliko! (Com muito esforço)

またね!

Izhod iz mobilne različice