{"id":1691,"date":"2009-11-03T05:00:52","date_gmt":"2009-11-03T07:00:52","guid":{"rendered":"https:\/\/comoaprenderjapones.net\/?p=1691"},"modified":"2018-03-09T22:52:27","modified_gmt":"2018-03-10T01:52:27","slug":"drzave-in-narodi-v-japoniji","status":"publish","type":"post","link":"https:\/\/comoaprenderjapones.net\/sl\/drzave-in-narodi-v-japoniji\/","title":{"rendered":"Dr\u017eave in narodnosti v japon\u0161\u010dini"},"content":{"rendered":"<div class=\"a8d57f2815830ab33b1e7afc05ed7716\" data-index=\"2\" style=\"float: none; margin:0px;\">\n<script async src=\"https:\/\/pagead2.googlesyndication.com\/pagead\/js\/adsbygoogle.js?client=ca-pub-0652292147574552\"\r\n     crossorigin=\"anonymous\"><\/script>\r\n<!-- Ads responsivo Inicio Post CAJap -->\r\n<ins class=\"adsbygoogle\"\r\n     style=\"display:block\"\r\n     data-ad-client=\"ca-pub-0652292147574552\"\r\n     data-ad-slot=\"3298668993\"\r\n     data-ad-format=\"auto\"><\/ins>\r\n<script>\r\n     (adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});\r\n<\/script>\n<\/div>\n<p><em>Nau\u010dite se besed <strong>dr\u017eave in narodnosti v japon\u0161\u010dini<\/strong>!<\/em><\/p>\n<p><img data-recalc-dims=\"1\" decoding=\"async\" class=\"wp-image-1693 size-full alignleft\" title=\"zastava Japonske\" src=\"https:\/\/i0.wp.com\/comoaprenderjapones.net\/wp-content\/uploads\/2018\/03\/bandeira-do-japao.jpg?resize=222%2C148&#038;ssl=1\" alt=\"zastava Japonske\" width=\"222\" height=\"148\" \/>Govoriti o dr\u017eavah in narodnostih v japon\u0161\u010dini se mi zdi la\u017eje, kot sem mislil.<\/p>\n<h2>Dr\u017eave in narodnosti v japon\u0161\u010dini<\/h2>\n<p>Najve\u010dja te\u017eava pri tej temi je preprosto foneti\u010dno prepisovanje imen dr\u017eav v japon\u0161\u010dino, ki je obi\u010dajno iz angle\u0161\u010dine v japon\u0161\u010dino.<\/p>\n<p>Enako se zgodi z imeni narodnosti, le da na tej stopnji narodnost izpeljemo iz imen dr\u017eav v japon\u0161\u010dini.<\/p>\n<h2>imena dr\u017eav v japon\u0161\u010dini<\/h2>\n<p>Kaj \u010de bi ta \u010dlanek za\u010deli z na\u0161tevanjem imen dr\u017eav v japon\u0161\u010dini? Oglejte si spodnjo tabelo:<\/p>\n<table border=\"0\" cellspacing=\"2\" cellpadding=\"2\">\n<caption><strong>Imena dr\u017eav v japon\u0161\u010dini<\/strong><\/caption>\n<thead>\n<tr>\n<th align=\"center\" valign=\"middle\">ime dr\u017eave v japon\u0161\u010dini<\/th>\n<th align=\"center\" valign=\"middle\">prevod<\/th>\n<\/tr>\n<\/thead>\n<tbody>\n<tr align=\"left\" bgcolor=\"#f2f2f2\">\n<td valign=\"middle\"><acronym title=\"Osutoraria - Avstralija\">\u30aa\u30fc\u30b9\u30c8\u30e9\u30ea\u30a2<\/acronym><\/td>\n<td valign=\"middle\">Avstralija<\/td>\n<\/tr>\n<tr align=\"left\">\n<td valign=\"middle\"><acronym title=\"Osutoria - Avstrija\">\u30aa\u30fc\u30b9\u30c8\u30ea\u30a2<\/acronym><\/td>\n<td valign=\"middle\">Osutoria<\/td>\n<\/tr>\n<tr align=\"left\" bgcolor=\"#f2f2f2\">\n<td valign=\"middle\"><acronym title=\"eigoku - Anglija\">\u30a4\u30ae\u30ea\u30b9<\/acronym>\u00a0ali\u00a0<acronym title=\"eigo - Anglija\">\u82f1\u56fd<\/acronym><\/td>\n<td valign=\"middle\">Anglija<\/td>\n<\/tr>\n<tr align=\"left\">\n<td valign=\"middle\"><acronym title=\"Kanada - Kanada\">\u30ab\u30ca\u30c0<\/acronym><\/td>\n<td valign=\"middle\">Kanada<\/td>\n<\/tr>\n<tr align=\"left\" bgcolor=\"#f2f2f2\">\n<td valign=\"middle\"><acronym title=\"chuugoku - Kitajska\">\u4e2d\u56fd<\/acronym>\u00a0ali\u00a0<acronym title=\"chuuka - Kitajska\">\u4e2d\u83ef<\/acronym><\/td>\n<td valign=\"middle\">Kitajska<\/td>\n<\/tr>\n<tr align=\"left\">\n<td valign=\"middle\"><acronym title=\"Kuroa\u010dija - Hrva\u0161ka\">\u30af\u30ed\u30a2\u30c1\u30a2<\/acronym><\/td>\n<td valign=\"middle\">Hrva\u0161ka<\/td>\n<\/tr>\n<tr align=\"left\" bgcolor=\"#f2f2f2\">\n<td valign=\"middle\"><acronym title=\"Egipt - Egipt\">\u30a8\u30b8\u30d7\u30c8<\/acronym><\/td>\n<td valign=\"middle\">Egipt<\/td>\n<\/tr>\n<tr align=\"left\">\n<td valign=\"middle\"><acronym title=\"Yooroppa - Evropa\">\u30e8\u30fc\u30ed\u30c3\u30d1<\/acronym><\/td>\n<td valign=\"middle\">Evropa<\/td>\n<\/tr>\n<tr align=\"left\" bgcolor=\"#f2f2f2\">\n<td valign=\"middle\"><acronym title=\"Furansu - Francija\">\u30d5\u30e9\u30f3\u30b9<\/acronym><\/td>\n<td valign=\"middle\">Francija<\/td>\n<\/tr>\n<tr align=\"left\">\n<td valign=\"middle\"><acronym title=\"doitsu - Nem\u010dija\">\u30c9\u30a4\u30c4<\/acronym><\/td>\n<td valign=\"middle\">Nem\u010dija<\/td>\n<\/tr>\n<tr align=\"left\" bgcolor=\"#f2f2f2\">\n<td valign=\"middle\"><acronym title=\"Girisha - Gr\u010dija\">\u30ae\u30ea\u30b7\u30e3<\/acronym><\/td>\n<td valign=\"middle\">Gr\u010dija<\/td>\n<\/tr>\n<tr align=\"left\">\n<td valign=\"middle\"><acronym title=\"potovanje - Indija\">\u30a4\u30f3\u30c9<\/acronym><\/td>\n<td valign=\"middle\">Indija<\/td>\n<\/tr>\n<tr align=\"left\" bgcolor=\"#f2f2f2\">\n<td valign=\"middle\"><acronym title=\"Iran - Iran\">\u30a4\u30e9\u30f3<\/acronym><\/td>\n<td valign=\"middle\">Iran<\/td>\n<\/tr>\n<tr align=\"left\">\n<td valign=\"middle\"><acronym title=\"iraku - Irak\">\u30a4\u30e9\u30af<\/acronym><\/td>\n<td valign=\"middle\">Irak<\/td>\n<\/tr>\n<tr align=\"left\" bgcolor=\"#f2f2f2\">\n<td valign=\"middle\"><acronym title=\"airurando - Irska\">\u30a2\u30a4\u30eb\u30e9\u30f3\u30c9<\/acronym><\/td>\n<td valign=\"middle\">Irska<\/td>\n<\/tr>\n<tr align=\"left\">\n<td valign=\"middle\"><acronym title=\"isuraeru - Izrael\">\u30a4\u30b9\u30e9\u30a8\u30eb<\/acronym><\/td>\n<td valign=\"middle\">Izrael<\/td>\n<\/tr>\n<tr align=\"left\" bgcolor=\"#f2f2f2\">\n<td valign=\"middle\"><acronym title=\"itaria - Italija\">\u30a4\u30bf\u30ea\u30a2<\/acronym><\/td>\n<td valign=\"middle\">Italija<\/td>\n<\/tr>\n<tr align=\"left\">\n<td valign=\"middle\"><acronym title=\"kitachoosen - severna Koreja\">\u5317\u671d\u9bae<\/acronym><\/td>\n<td valign=\"middle\">Cor\u00e9a do Norte<\/td>\n<\/tr>\n<tr align=\"left\" bgcolor=\"#f2f2f2\">\n<td valign=\"middle\"><acronym title=\"mekishiko - Mehika\">\u30e1\u30ad\u30b7\u30b3<\/acronym><\/td>\n<td valign=\"middle\">Mehika<\/td>\n<\/tr>\n<tr align=\"left\">\n<td valign=\"middle\"><acronym title=\"marokko - Maroko\">\u30e2\u30ed\u30c3\u30b3<\/acronym><\/td>\n<td valign=\"middle\">Maroko<\/td>\n<\/tr>\n<tr align=\"left\" bgcolor=\"#f2f2f2\">\n<td valign=\"middle\"><acronym title=\"roshia - Rusija\">\u30ed\u30b7\u30a2<\/acronym><\/td>\n<td valign=\"middle\">Rusija<\/td>\n<\/tr>\n<tr align=\"left\">\n<td valign=\"middle\"><acronym title=\"serubia-montenegro - Srbija in \u010crna gora\">\u30bb\u30eb\u30d3\u30a2\u30fb\u30e2\u30f3\u30c6\u30cd\u30b0\u30ed<\/acronym><\/td>\n<td valign=\"middle\">Srbija in \u010crna gora<\/td>\n<\/tr>\n<tr align=\"left\" bgcolor=\"#f2f2f2\">\n<td valign=\"middle\"><acronym title=\"shingapooru - Singapur\">\u30b7\u30f3\u30ac\u30dd\u30fc\u30eb<\/acronym><\/td>\n<td valign=\"middle\">Singapur<\/td>\n<\/tr>\n<tr align=\"left\">\n<td valign=\"middle\"><acronym title=\"Surobenia - Slovenija\">\u30b9\u30ed\u30ed\u30d9\u30cb\u30a2<\/acronym><\/td>\n<td valign=\"middle\">Slovenija<\/td>\n<\/tr>\n<tr align=\"left\" bgcolor=\"#f2f2f2\">\n<td valign=\"middle\"><acronym title=\"supein - \u0160panija\">\u30b9\u30da\u30a4\u30f3<\/acronym><\/td>\n<td valign=\"middle\">\u0160panija<\/td>\n<\/tr>\n<tr align=\"left\">\n<td valign=\"middle\"><acronym title=\"\u0160vedska - \u0160vedska\">\u30b9\u30a6\u30a7\u30fc\u30c7\u30f3<\/acronym><\/td>\n<td valign=\"middle\">\u0160vedska<\/td>\n<\/tr>\n<tr align=\"left\" bgcolor=\"#f2f2f2\">\n<td valign=\"middle\"><acronym title=\"Suisu - \u0160vica\">\u30b9\u30a4\u30b9<\/acronym><\/td>\n<td valign=\"middle\">\u0160vica<\/td>\n<\/tr>\n<tr align=\"left\">\n<td valign=\"middle\"><acronym title=\"tajvan - Tajvan\">\u53f0\u6e7e<\/acronym><\/td>\n<td valign=\"middle\">Tajvan<\/td>\n<\/tr>\n<tr align=\"left\" bgcolor=\"#f2f2f2\">\n<td valign=\"middle\"><acronym title=\"taikoku ali tai - Tajska\">\u30bf\u30a4\u56fd<\/acronym><\/td>\n<td valign=\"middle\">Tajska<\/td>\n<\/tr>\n<tr align=\"left\">\n<td valign=\"middle\"><acronym title=\"Toruko - Tur\u010dija\">\u30c8\u30eb\u30b3<\/acronym><\/td>\n<td valign=\"middle\">Tur\u010dija<\/td>\n<\/tr>\n<tr align=\"left\" bgcolor=\"#f2f2f2\">\n<td valign=\"middle\"><acronym title=\"amerika - Zdru\u017eene dr\u017eave Amerike\">\u30a2\u30e1\u30ea\u30ab<\/acronym>\u00a0ali\u00a0<acronym title=\"beikoku - Zdru\u017eene dr\u017eave Amerike\">\u7c73\u56fd<\/acronym><\/td>\n<td valign=\"middle\">Zdru\u017eene dr\u017eave Amerike<\/td>\n<\/tr>\n<tr align=\"left\">\n<td valign=\"middle\"><acronym title=\"Betonamu - Viatin\u00e3\">\u30d9\u30c8\u30ca\u30e0<\/acronym><\/td>\n<td valign=\"middle\">Viatinan<\/td>\n<\/tr>\n<tr align=\"left\" bgcolor=\"#f2f2f2\">\n<td valign=\"middle\"><acronym title=\"porutogaru - Portugalska\">\u30dd\u30eb\u30c8\u30ac\u30eb<\/acronym><\/td>\n<td valign=\"middle\">Portugalska<\/td>\n<\/tr>\n<tr align=\"left\">\n<td valign=\"middle\"><acronym title=\"peeru - Peru\">\u30da\u30eb\u30fc<\/acronym><\/td>\n<td valign=\"middle\">Peru<\/td>\n<\/tr>\n<tr align=\"left\" bgcolor=\"#f2f2f2\">\n<td valign=\"middle\"><acronym title=\"burajiru - Brazilija\">\u30d6\u30e9\u30b8\u30eb<\/acronym><\/td>\n<td valign=\"middle\">Brazilija<\/td>\n<\/tr>\n<tr align=\"left\">\n<td valign=\"middle\"><acronym title=\"Boribija - Bolivija\">\u30dc\u30ea\u30d3\u30a2<\/acronym><\/td>\n<td valign=\"middle\">Bolivija<\/td>\n<\/tr>\n<tr align=\"left\" bgcolor=\"#f2f2f2\">\n<td valign=\"middle\"><acronym title=\"aruzenchin - Argentina\">\u30a2\u30eb\u30bc\u30f3\u30c1\u30f3<\/acronym><\/td>\n<td valign=\"middle\">Argentina<\/td>\n<\/tr>\n<tr align=\"left\">\n<td valign=\"middle\"><acronym title=\"benezuera - Venezuela\">\u30d9\u30cd\u30cd\u30ba\u30a8\u30e9<\/acronym><\/td>\n<td valign=\"middle\">Venezuela<\/td>\n<\/tr>\n<tr align=\"left\" bgcolor=\"#f2f2f2\">\n<td valign=\"middle\"><acronym title=\"nihon ali nippon - Japonska\">\u65e5\u672c<\/acronym><\/td>\n<td valign=\"middle\">Japonska<\/td>\n<\/tr>\n<tr align=\"left\">\n<td valign=\"middle\"><acronym title=\"ekuadoru - Ekvador\">\u30a8\u30af\u30a2\u30c9\u30eb<\/acronym><\/td>\n<td valign=\"middle\">Ekvador<\/td>\n<\/tr>\n<\/tbody>\n<\/table>\n<p><strong>Oglejte si tudi:<\/strong><br \/>\n<a href=\"https:\/\/comoaprenderjapones.net\/sl\/stevilke-v-japonscini-s-kanji\/\">\u0160tevilke v japon\u0161\u010dini s kanji<\/a><br \/>\n<a href=\"https:\/\/comoaprenderjapones.net\/sl\/5-spletnih-mest-za-ucenje-japonscine\/\">5 spletnih mest za u\u010denje japon\u0161\u010dine<\/a><\/p>\n<h2>Besede za gradnjo narodnosti<\/h2>\n<p>Za oblikovanje besed, ki ozna\u010dujejo narodnost, potrebujemo kanji\u00a0<acronym title=\"hito - oseba\">\u4eba<\/acronym>kar pomeni oseba. Ko dodamo\u00a0<acronym title=\"hito - oseba\">\u4eba<\/acronym>\u00a0na koncu imena dr\u017eave se spremeni pomen besede. Namesto imena dr\u017eave bomo imeli narodnost.\u00a0<span id=\"more-606\"><\/span>Oglejte si ga:<\/p>\n<table border=\"0\" cellspacing=\"2\" cellpadding=\"2\">\n<caption><strong>Imena dr\u017eav v japon\u0161\u010dini<\/strong><\/caption>\n<thead>\n<tr>\n<th align=\"center\" valign=\"middle\">ime dr\u017eave v japon\u0161\u010dini<\/th>\n<th align=\"center\" valign=\"middle\">ime dr\u017eavljanstva<\/th>\n<th align=\"center\" valign=\"middle\">prevod<\/th>\n<\/tr>\n<\/thead>\n<tbody>\n<tr align=\"left\" bgcolor=\"#f2f2f2\">\n<td valign=\"middle\"><acronym title=\"itaria - Italija\">\u30a4\u30bf\u30ea\u30a2<\/acronym><\/td>\n<td valign=\"middle\"><acronym title=\"itariajin - italijan\u0161\u010dina, italijan\u0161\u010dina\">\u30a4\u30bf\u30ea\u30a2\u4eba<\/acronym><\/td>\n<td valign=\"middle\">italijanski, italijanski<\/td>\n<\/tr>\n<tr align=\"left\">\n<td valign=\"middle\"><acronym title=\"amerika - Zdru\u017eene dr\u017eave Amerike\">\u30a2\u30e1\u30ea\u30ab<\/acronym>\u00a0ali\u00a0<acronym title=\"beikoku - Zdru\u017eene dr\u017eave Amerike\">\u7c73\u56fd<\/acronym><\/td>\n<td valign=\"middle\"><acronym title=\"amerikajin - Ameri\u010dan\">\u30a2\u30e1\u30ea\u30ab\u4eba<\/acronym><\/td>\n<td valign=\"middle\">Ameri\u0161ki, Americana<\/td>\n<\/tr>\n<tr align=\"left\" bgcolor=\"#f2f2f2\">\n<td valign=\"middle\"><acronym title=\"porutogaru - Portugalska\">\u30dd\u30eb\u30c8\u30ac\u30eb<\/acronym><\/td>\n<td valign=\"middle\"><acronym title=\"porutogarujin - angle\u0161\u010dina, portugal\u0161\u010dina\">\u30dd\u30eb\u30c8\u30ac\u30eb\u4eba<\/acronym><\/td>\n<td valign=\"middle\">portugal\u0161\u010dina, portugal\u0161\u010dina<\/td>\n<\/tr>\n<tr align=\"left\">\n<td valign=\"middle\"><acronym title=\"burajiru - Brazilija\">\u30d6\u30e9\u30b8\u30eb<\/acronym><\/td>\n<td valign=\"middle\"><acronym title=\"burajirujin - Brazilski\">\u30d6\u30e9\u30b8\u30eb\u4eba<\/acronym><\/td>\n<td valign=\"middle\">Brazilski, Brazilski<\/td>\n<\/tr>\n<tr align=\"left\" bgcolor=\"#f2f2f2\">\n<td valign=\"middle\"><acronym title=\"nihon ali nippon - Japonska\">\u65e5\u672c<\/acronym><\/td>\n<td valign=\"middle\"><acronym title=\"nihonjin - japon\u0161\u010dina\">\u65e5\u672c\u4eba<\/acronym><\/td>\n<td valign=\"middle\">japon\u0161\u010dina, japon\u0161\u010dina<\/td>\n<\/tr>\n<\/tbody>\n<\/table>\n<p>Opazite, da se kanji poleg tega, da se nahaja za imenom dr\u017eave.\u00a0<acronym title=\"hito - oseba\">\u4eba<\/acronym>\u00a0spremeni izgovorjavo v\u00a0<strong>jin<\/strong>. V dobesednem prevodu\u00a0<acronym title=\"hito - oseba\">\u4eba<\/acronym>\u00a0pomeni, da se beseda nana\u0161a na osebo iz te dr\u017eave. V primeru\u00a0<acronym title=\"burajirujin - Brazilski\">\u30d6\u30e9\u30b8\u30eb\u4eba<\/acronym>dobesedni prevod bi bil\u00a0<strong>person from brazil<\/strong>\u00a0ali\u00a0<strong>Brazilec<\/strong>. Zaenkrat ni ni\u010d zapletenega. Kajne?<br \/>\n<\/p>\n<h2>Gradnja besed, ki ozna\u010dujejo govorjeni jezik<\/h2>\n<p>Za ozna\u010devanje jezika, ki se govori v dr\u017eavi, potrebujemo kanji\u00a0<acronym title=\"iti - jezik\">\u8a9e<\/acronym>kar pomeni jezik ali idiom. Podobno kot\u00a0<acronym title=\"hito - oseba\">\u4eba<\/acronym>boste morali dodati le\u00a0<acronym title=\"iti - jezik\">\u8a9e<\/acronym>\u00a0na koncu vsakega imena dr\u017eave za navedbo jezika, ki se govori v tej regiji. Ali naj preidemo na primere?<\/p>\n<table border=\"0\" cellspacing=\"2\" cellpadding=\"2\">\n<caption><strong>Imena dr\u017eav v japon\u0161\u010dini<\/strong><\/caption>\n<thead>\n<tr>\n<th align=\"center\" valign=\"middle\">ime dr\u017eave v japon\u0161\u010dini<\/th>\n<th align=\"center\" valign=\"middle\">ime dr\u017eavljanstva<\/th>\n<th align=\"center\" valign=\"middle\">prevod<\/th>\n<\/tr>\n<\/thead>\n<tbody>\n<tr align=\"left\" bgcolor=\"#f2f2f2\">\n<td valign=\"middle\"><acronym title=\"supein - \u0160panija\">\u30b9\u30da\u30a4\u30f3<\/acronym><\/td>\n<td valign=\"middle\"><acronym title=\"supeingo - \u0161pan\u0161\u010dina, \u0161panski jezik\">\u30b9\u30da\u30a4\u30f3\u8a9e<\/acronym><\/td>\n<td valign=\"middle\">\u0161pan\u0161\u010dina, \u0161panski jezik<\/td>\n<\/tr>\n<tr align=\"left\">\n<td valign=\"middle\"><acronym title=\"itaria - Italija\">\u30a4\u30bf\u30ea\u30a2<\/acronym><\/td>\n<td valign=\"middle\"><acronym title=\"itariago - italijan\u0161\u010dina, italijanski jezik\">\u30a4\u30bf\u30ea\u30a2\u8a9e<\/acronym><\/td>\n<td valign=\"middle\">italijan\u0161\u010dina, italijanski jezik<\/td>\n<\/tr>\n<tr align=\"left\" bgcolor=\"#f2f2f2\">\n<td valign=\"middle\"><acronym title=\"eigo - Anglija\">\u82f1\u56fd<\/acronym><\/td>\n<td valign=\"middle\"><acronym title=\"eigo - angle\u0161\u010dina, angle\u0161ki jezik\">\u82f1\u8a9e<\/acronym><\/td>\n<td valign=\"middle\">angle\u0161\u010dina, angle\u0161ki jezik<\/td>\n<\/tr>\n<tr align=\"left\">\n<td valign=\"middle\"><acronym title=\"amerika - Zdru\u017eene dr\u017eave Amerike\">\u30a2\u30e1\u30ea\u30ab<\/acronym>\u00a0ali\u00a0<acronym title=\"beikoku - Zdru\u017eene dr\u017eave Amerike\">\u7c73\u56fd<\/acronym><\/td>\n<td valign=\"middle\"><acronym title=\"eigo - angle\u0161\u010dina, angle\u0161ki jezik\">\u82f1\u8a9e<\/acronym><\/td>\n<td valign=\"middle\">angle\u0161\u010dina, angle\u0161ki jezik<\/td>\n<\/tr>\n<tr align=\"left\" bgcolor=\"#f2f2f2\">\n<td valign=\"middle\"><acronym title=\"porutogaru - Portugalska\">\u30dd\u30eb\u30c8\u30ac\u30eb<\/acronym><\/td>\n<td valign=\"middle\"><acronym title=\"porutogarugo - portugal\u0161\u010dina, portugalski jezik\">\u30dd\u30eb\u30c8\u30ac\u30eb\u8a9e<\/acronym><\/td>\n<td valign=\"middle\">portugal\u0161\u010dina, portugalski jezik<\/td>\n<\/tr>\n<tr align=\"left\">\n<td valign=\"middle\"><acronym title=\"burajiru - Brazilija\">\u30d6\u30e9\u30b8\u30eb<\/acronym><\/td>\n<td valign=\"middle\"><acronym title=\"porutogarugo - portugal\u0161\u010dina, portugalski jezik\">\u30dd\u30eb\u30c8\u30ac\u30eb\u8a9e<\/acronym><\/td>\n<td valign=\"middle\">portugal\u0161\u010dina, portugalski jezik<\/td>\n<\/tr>\n<tr align=\"left\" bgcolor=\"#f2f2f2\">\n<td valign=\"middle\"><acronym title=\"nihon ali nippon - Japonska\">\u65e5\u672c<\/acronym><\/td>\n<td valign=\"middle\"><acronym title=\"nihongo - japon\u0161\u010dina, japonski jezik\">\u65e5\u672c\u8a9e<\/acronym><\/td>\n<td valign=\"middle\">japon\u0161\u010dina, japonski jezik<\/td>\n<\/tr>\n<\/tbody>\n<\/table>\n<p>Pomembna stvar, ki jo moramo takoj spoznati, je, da imena dr\u017eav ne sovpadajo vedno z imeni jezikov, ki se v njih govorijo. Jezik, ki se govori v Braziliji, je na primer portugal\u0161\u010dina. \u010ce uporabim\u00a0<acronym title=\"burajirugo\">\u30d6\u30e9\u30b8\u30eb\u8a9e<\/acronym>bo videti \u010dudno, ker ni jezika\u00a0<em>Brazilski<\/em>. V nekaterih primerih se pogosto pojavlja beseda\u00a0<acronym title=\"burajiru no porutogarugo - portugal\u0161\u010dina do brasil (ali brazil\u0161\u010dina)\">\u30d6\u30e9\u30b8\u30eb\u306e\u30dd\u30eb\u30c8\u30ac\u30eb\u8a9e<\/acronym>razlikovati med portugal\u0161\u010dino, ki se govori v Braziliji, in portugal\u0161\u010dino, ki se govori na Portugalskem.<\/p>\n<p>Zaradi te te\u017eave je\u00a0<acronym title=\"burajiru - Brazilija\">\u30d6\u30e9\u30b8\u30eb<\/acronym>,\u00a0<acronym title=\"amerika - Zdru\u017eene dr\u017eave Amerike\">\u30a2\u30e1\u30ea\u30ab<\/acronym>\u00a0in druge dr\u017eave v enakem polo\u017eaju, uporabite ime druge dr\u017eave in kanji\u00a0<acronym title=\"iti - jezik\">\u8a9e<\/acronym>\u00a0za navedbo jezika, ki ga govorijo. V primeru Brazilije uporabljamo portugal\u0161\u010dino in\u00a0<acronym title=\"iti - jezik\">\u8a9e<\/acronym>; v primeru Zdru\u017eenih dr\u017eav Amerike uporabljamo Anglijo in\u00a0<acronym title=\"iti - jezik\">\u8a9e<\/acronym>. Kateri jezik se govori v Argentini? \u0160pan\u0161\u010dina. V japon\u0161\u010dini se v Argentini govori naslednji jezik\u00a0<acronym title=\"supeingo - \u0161pan\u0161\u010dina, \u0161panski jezik\">\u30b9\u30da\u30a4\u30f3\u8a9e<\/acronym>\u00a0(\u0160panija +\u00a0<acronym title=\"iti - jezik\">\u8a9e<\/acronym>).<\/p>\n<h2>Kako v japon\u0161\u010dini govoriti o svoji narodnosti<\/h2>\n<p>Za zaklju\u010dek tega \u010dlanka o dr\u017eavah in narodnostih v japon\u0161\u010dini sem se odlo\u010dil, da napi\u0161em nekaj o tem, kako vpra\u0161ati ljudi o njihovi narodnosti. Ta tema bo zelo preprosta, vendar je lahko koristna v vsakdanjih situacijah.<\/p>\n<h3>Vpra\u0161anje o dr\u017eavljanstvu<\/h3>\n<p>O narodnosti lahko nekoga vpra\u0161amo na dva razli\u010dna na\u010dina: iz katere dr\u017eave prihaja ali katere narodnosti je. Poglejmo primere:<span id=\"more-636\"><\/span><\/p>\n<p><acronym title=\"Okuni wa doko desu ka? - Od kod ste? ali Iz katerega kraja (dr\u017eave ali mesta) ste?\">\u304a\u56fd\u306f\u3069\u3053\u3067\u3059\u304b\u3002<\/acronym><\/p>\n<p><acronym title=\"nani jin desu ka? - Kak\u0161na je va\u0161a narodnost?\">\u4f55\u4eba\u3067\u3059\u304b\u3002<\/acronym><\/p>\n<p><acronym title=\"Okuni wa doko desu ka? - Od kod ste? ali Iz katerega kraja (dr\u017eave ali mesta) ste?\">\u304a\u56fd\u306f\u3069\u3053\u3067\u3059\u304b<\/acronym>\u00a0je vpra\u0161anje, povezano z dr\u017eavo ali krajem, v katerem \u017eivimo. Odgovor na to vpra\u0161anje je vedno ime dr\u017eave ali mesta. Po drugi strani pa,\u00a0<acronym title=\"nani jin desu ka? - Kak\u0161na je va\u0161a narodnost?\">\u4f55\u4eba\u3067\u3059\u304b<\/acronym>\u00a0je vpra\u0161anje, povezano z dr\u017eavljanstvom. Zato je odgovor vedno povezan z dr\u017eavo, v kateri smo se rodili.<\/p>\n<p><acronym title=\"Okuni wa doko desu ka? - Od kod ste? ali Iz katerega kraja (dr\u017eave ali mesta) ste?\">\u304a\u56fd\u306f\u3069\u3053\u3067\u3059\u304b\u3002<\/acronym><br \/>\n<acronym title=\"burajiru desu. - Brazilija.\">\u30d6\u30e9\u30b8\u30eb\u3067\u3059\u3002<\/acronym><\/p>\n<p><acronym title=\"nani jin desu ka? - Kak\u0161na je va\u0161a narodnost?\">\u4f55\u4eba\u3067\u3059\u304b\u3002<\/acronym><br \/>\n<acronym title=\"burajiru jin desu. - Brazilski.\">\u30d6\u30e9\u30b8\u30eb\u4eba\u3067\u3059\u3002<\/acronym><\/p>\n<h3>Vpra\u0161anje o jeziku<\/h3>\n<p>Sorodna tema, ki je ne morem spregledati, je, kako vpra\u0161ati, kak\u0161en jezik govori druga oseba. Ta del je precej osnoven in ve\u010dina bralcev japonskega jezika bi ga morala \u017ee poznati.<\/p>\n<p><acronym title=\"Nihongo o hanasemasu ka? - Ali govorite (razumete) japonsko?\">\u65e5\u672c\u8a9e\u3092\u8a71\u305b\u307e\u3059\u304b\u3002<\/acronym><\/p>\n<p><acronym title=\"Hai, hanasemasu. - Da, govorim (razumem).\">\u306f\u3044\u3001\u8a71\u305b\u307e\u3059\u3002<\/acronym><\/p>\n<p><acronym title=\"Iie, hanasemasen. - Ne, ne govorim (razumem).\">\u3044\u3044\u3048\u3001\u8a71\u305b\u307e\u305b\u3093\u3002<\/acronym><\/p>\n<h2>Vaja za pisanje kanjijev z roko<\/h2>\n<p>Spodaj so navedeni\u00a0<a href=\"https:\/\/comoaprenderjapones.net\/sl\/kako-napisati-japonska-pisma-kanji\/\">Japonski ideografski simboli<\/a>\u00a0uporabljenih v tem \u010dlanku. Izberite \u017eelene kanjije, jih kopirajte in prilepite v\u00a0<a href=\"https:\/\/comoaprenderjapones.net\/sl\/in\/imprimir-para-treinar-kanas-e-kanjis\/\" target=\"_blank\" rel=\"noopener\">Delovni list za vadbo kana in kanji<\/a>\u00a0odprlo se bo novo okno, v katerem si lahko ogledate datoteko za tiskanje in vadite japonsko kaligrafijo tako, da prekrijete sive simbole in nato posku\u0161ate pisati sami. Samo natisnite in vadite.<\/p>\n<table style=\"height: 137px\" border=\"0\" width=\"462\" cellspacing=\"2\" cellpadding=\"2\">\n<tbody>\n<tr>\n<td align=\"left\" valign=\"middle\">\u82f1<\/td>\n<td align=\"left\" valign=\"middle\">\u56fd<\/td>\n<td align=\"left\" valign=\"middle\">\u4e2d<\/td>\n<td align=\"left\" valign=\"middle\">\u83ef<\/td>\n<td align=\"left\" valign=\"middle\">\u5317<\/td>\n<\/tr>\n<tr>\n<td align=\"left\" valign=\"middle\">\u671d<\/td>\n<td align=\"left\" valign=\"middle\">\u9bae<\/td>\n<td align=\"left\" valign=\"middle\">\u53f0<\/td>\n<td align=\"left\" valign=\"middle\">\u6e7e<\/td>\n<td align=\"left\" valign=\"middle\">\u7c73<\/td>\n<\/tr>\n<tr>\n<td align=\"left\" valign=\"middle\">\u65e5<\/td>\n<td align=\"left\" valign=\"middle\">\u672c<\/td>\n<td align=\"left\" valign=\"middle\">\u4eba<\/td>\n<td align=\"left\" valign=\"middle\">\u8a9e<\/td>\n<td align=\"left\" valign=\"middle\">\u7f6e<\/td>\n<\/tr>\n<tr>\n<td align=\"left\" valign=\"middle\">\u4f55<\/td>\n<td align=\"left\" valign=\"middle\">\u8a71<\/td>\n<\/tr>\n<\/tbody>\n<\/table>\n\n<div style=\"font-size: 0px; height: 0px; line-height: 0px; margin: 0; padding: 0; clear: both;\"><\/div>","protected":false},"excerpt":{"rendered":"<p>Nau\u010dite se besed za dr\u017eave in narodnosti v japon\u0161\u010dini! Govoriti o dr\u017eavah in narodnostih v japon\u0161\u010dini je la\u017eje, kot sem mislil. Dr\u017eave in narodnosti v japon\u0161\u010dini Najve\u010dja te\u017eava pri tej temi<\/p>","protected":false},"author":18,"featured_media":1692,"comment_status":"open","ping_status":"closed","sticky":false,"template":"","format":"standard","meta":{"_jetpack_memberships_contains_paid_content":false,"footnotes":""},"categories":[49,60],"tags":[27,71,2,3],"class_list":["post-1691","post","type-post","status-publish","format-standard","has-post-thumbnail","hentry","category-curso-de-japones-gratis","category-vocabulario-japones","tag-gramatica","tag-gramatica-japonesa","tag-idioma-japones","tag-nihongo"],"jetpack_featured_media_url":"https:\/\/i0.wp.com\/comoaprenderjapones.net\/wp-content\/uploads\/2018\/03\/paises-e-nacionalidades-em-japones-%E3%83%96%E3%83%A9%E3%82%B8%E3%83%AB-Brasil.png?fit=500%2C400&ssl=1","jetpack-related-posts":[{"id":1091,"url":"https:\/\/comoaprenderjapones.net\/sl\/alfabeto-japones-introducao\/","url_meta":{"origin":1691,"position":0},"title":"Uvod v japonsko abecedo","author":"L\u00edngua Japonesa","date":"1 de november de 2009","format":false,"excerpt":"O alfabeto japon\u00eas pode ser dividido em tr\u00eas partes hiragana,\u00a0katakana\u00a0e\u00a0kanjis. O hiragana e katakana s\u00e3o dois alfabetos japoneses fon\u00e9ticos, baseados em sons. Enquanto os kanjis s\u00e3o os ideogramas; os s\u00edmbolos japoneses que representam id\u00e9ias e s\u00e3o muito usados em tatuagens, adesivos e etc. O objetivo deste artigo \u00e9 dar uma\u2026","rel":"","context":"In &quot;Alfabeto japones&quot;","block_context":{"text":"Alfabeto japones","link":"https:\/\/comoaprenderjapones.net\/sl\/abeceda-japonscina\/"},"img":{"alt_text":"Sistemas escritas japonesas","src":"https:\/\/i0.wp.com\/comoaprenderjapones.net\/wp-content\/uploads\/2015\/03\/Sistemas_escritas_japonesas.jpg?fit=400%2C267&ssl=1&resize=350%2C200","width":350,"height":200},"classes":[]},{"id":1604,"url":"https:\/\/comoaprenderjapones.net\/sl\/tecaj-japones-gratis-study-guide\/","url_meta":{"origin":1691,"position":1},"title":"Brezpla\u010dni te\u010daj japon\u0161\u010dine - \u0160tudijski vodnik","author":"L\u00edngua Japonesa","date":"16 de november de 2009","format":false,"excerpt":"Veja aqui a lista completa dos posts publicados para o\u00a0Curso de japon\u00eas gr\u00e1tis - Guia de estudos! Est\u00e1 p\u00e1gina funciona como um guia de estudos para o curso de japon\u00eas gr\u00e1tis do L\u00edngua Japonesa, onde qualquer interessado poder\u00e1 aprender japon\u00eas online gratuitamente. O objetivo \u00e9 reunir o m\u00e1ximo de conhecimento\u2026","rel":"","context":"In &quot;Curso de Japon\u00eas Gr\u00e1tis&quot;","block_context":{"text":"Curso de Japon\u00eas Gr\u00e1tis","link":"https:\/\/comoaprenderjapones.net\/sl\/brezplacni-tecaj-japonscine\/"},"img":{"alt_text":"Como formar frases em japon\u00eas","src":"https:\/\/i0.wp.com\/comoaprenderjapones.net\/wp-content\/uploads\/2014\/09\/nihongo_idioma.jpg?fit=477%2C296&ssl=1&resize=350%2C200","width":350,"height":200},"classes":[]},{"id":1122,"url":"https:\/\/comoaprenderjapones.net\/sl\/kako-napisati-svoje-ime-v-japonscini\/","url_meta":{"origin":1691,"position":2},"title":"Kako napisati svoje ime v japon\u0161\u010dini","author":"L\u00edngua Japonesa","date":"5 de november de 2009","format":false,"excerpt":"Quer aprender a\u00a0como escrever seu nome em japon\u00eas? Veja como ficaria se convertido para os s\u00edmbolos japoneses! Devido \u00e0 quantidade enorme de pedidos para escrever um nome em japon\u00eas, resolvi criar um artigo sobre o assunto. Espero que com isso, muitos leitores do L\u00edngua Japonesa consigam escrever nomes estrangeiros em\u2026","rel":"","context":"In &quot;Dicas de Japon\u00eas&quot;","block_context":{"text":"Dicas de Japon\u00eas","link":"https:\/\/comoaprenderjapones.net\/sl\/japonski-nasveti\/"},"img":{"alt_text":"Como escrever seu nome em japon\u00eas","src":"https:\/\/i0.wp.com\/comoaprenderjapones.net\/wp-content\/uploads\/2009\/11\/como-escrever-seu-nome-em-japones.jpg?fit=960%2C720&ssl=1&resize=350%2C200","width":350,"height":200,"srcset":"https:\/\/i0.wp.com\/comoaprenderjapones.net\/wp-content\/uploads\/2009\/11\/como-escrever-seu-nome-em-japones.jpg?fit=960%2C720&ssl=1&resize=350%2C200 1x, https:\/\/i0.wp.com\/comoaprenderjapones.net\/wp-content\/uploads\/2009\/11\/como-escrever-seu-nome-em-japones.jpg?fit=960%2C720&ssl=1&resize=525%2C300 1.5x, https:\/\/i0.wp.com\/comoaprenderjapones.net\/wp-content\/uploads\/2009\/11\/como-escrever-seu-nome-em-japones.jpg?fit=960%2C720&ssl=1&resize=700%2C400 2x"},"classes":[]},{"id":1764,"url":"https:\/\/comoaprenderjapones.net\/sl\/kazoku-familia-em-japones\/","url_meta":{"origin":1691,"position":3},"title":"Kazoku - dru\u017eina v japon\u0161\u010dini","author":"L\u00edngua Japonesa","date":"3 de november de 2009","format":false,"excerpt":"Aprenda as principais palavras para Kazoku - A fam\u00edlia em japon\u00eas! Este artigo \u00e9 sobre kazoku, a fam\u00edlia em japon\u00eas. Desta vez estou focando no vocabul\u00e1rio japon\u00eas. Kazoku - A fam\u00edlia em japon\u00eas E uma vez que existem caracter\u00edsticas especiais no relacionamento entre familiares, este \u00e9 um assunto que merece\u2026","rel":"","context":"In &quot;Curso de Japon\u00eas Gr\u00e1tis&quot;","block_context":{"text":"Curso de Japon\u00eas Gr\u00e1tis","link":"https:\/\/comoaprenderjapones.net\/sl\/brezplacni-tecaj-japonscine\/"},"img":{"alt_text":"Kazoku","src":"https:\/\/i0.wp.com\/comoaprenderjapones.net\/wp-content\/uploads\/2009\/11\/Kazoku.png?fit=500%2C400&ssl=1&resize=350%2C200","width":350,"height":200},"classes":[]},{"id":1713,"url":"https:\/\/comoaprenderjapones.net\/sl\/adjetivos-na-em-japones\/","url_meta":{"origin":1691,"position":4},"title":"Na pridevniki v japon\u0161\u010dini","author":"L\u00edngua Japonesa","date":"3 de november de 2009","format":false,"excerpt":"Aprenda agora mais sobre os adjetivos na em japon\u00eas! Nos artigos anteriores sobre adjetivos em japon\u00eas, entendemos os tipos de adjetivos e as flex\u00f5es dos adjetivos japoneses\u00a0\u3044. No artigo de hoje vamos conhecer as flex\u00f5es dos adjetivos japoneses\u00a0\u306a. Os adjetivos na em japon\u00eas No que diz respeito \u00e0 flex\u00e3o desses\u2026","rel":"","context":"In &quot;Adjetivos japoneses&quot;","block_context":{"text":"Adjetivos japoneses","link":"https:\/\/comoaprenderjapones.net\/sl\/japonski-pridevniki\/"},"img":{"alt_text":"Os adjetivos na em japon\u00eas - \u5927\u5207\u306a\u672c\u3067\u3059","src":"https:\/\/i0.wp.com\/comoaprenderjapones.net\/wp-content\/uploads\/2018\/03\/adjetivos-na-em-japones.png?fit=500%2C400&ssl=1&resize=350%2C200","width":350,"height":200},"classes":[]},{"id":2734,"url":"https:\/\/comoaprenderjapones.net\/sl\/japonski-koledar\/","url_meta":{"origin":1691,"position":5},"title":"Japonski koledar","author":"L\u00edngua Japonesa","date":"8 de januar de 2010","format":false,"excerpt":"O\u00a0calend\u00e1rio japon\u00eas, em sua forma original, n\u00e3o faz a contagem dos anos como nosso calend\u00e1rio gregoriano. O\u00a0calend\u00e1rio japon\u00eas\u00a0tradicional \u00e9 baseado em eras, onde a contagem \u00e9 reiniciada sempre que uma era termina e outra inicia. Nos dias de hoje, o calend\u00e1rio mais usado no Jap\u00e3o \u00e9 o calend\u00e1rio gregoriano, que\u2026","rel":"","context":"In &quot;Cultura Japonesa&quot;","block_context":{"text":"Cultura Japonesa","link":"https:\/\/comoaprenderjapones.net\/sl\/japonska-kultura\/"},"img":{"alt_text":"O calend\u00e1rio japon\u00eas - Eras japonesas","src":"https:\/\/i0.wp.com\/comoaprenderjapones.net\/wp-content\/uploads\/2010\/01\/calendario-japones-eras.jpg?fit=600%2C400&ssl=1&resize=350%2C200","width":350,"height":200,"srcset":"https:\/\/i0.wp.com\/comoaprenderjapones.net\/wp-content\/uploads\/2010\/01\/calendario-japones-eras.jpg?fit=600%2C400&ssl=1&resize=350%2C200 1x, https:\/\/i0.wp.com\/comoaprenderjapones.net\/wp-content\/uploads\/2010\/01\/calendario-japones-eras.jpg?fit=600%2C400&ssl=1&resize=525%2C300 1.5x"},"classes":[]}],"jetpack_sharing_enabled":true,"amp_enabled":true,"_links":{"self":[{"href":"https:\/\/comoaprenderjapones.net\/sl\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/1691","targetHints":{"allow":["GET"]}}],"collection":[{"href":"https:\/\/comoaprenderjapones.net\/sl\/wp-json\/wp\/v2\/posts"}],"about":[{"href":"https:\/\/comoaprenderjapones.net\/sl\/wp-json\/wp\/v2\/types\/post"}],"author":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/comoaprenderjapones.net\/sl\/wp-json\/wp\/v2\/users\/18"}],"replies":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/comoaprenderjapones.net\/sl\/wp-json\/wp\/v2\/comments?post=1691"}],"version-history":[{"count":0,"href":"https:\/\/comoaprenderjapones.net\/sl\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/1691\/revisions"}],"wp:featuredmedia":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/comoaprenderjapones.net\/sl\/wp-json\/wp\/v2\/media\/1692"}],"wp:attachment":[{"href":"https:\/\/comoaprenderjapones.net\/sl\/wp-json\/wp\/v2\/media?parent=1691"}],"wp:term":[{"taxonomy":"category","embeddable":true,"href":"https:\/\/comoaprenderjapones.net\/sl\/wp-json\/wp\/v2\/categories?post=1691"},{"taxonomy":"post_tag","embeddable":true,"href":"https:\/\/comoaprenderjapones.net\/sl\/wp-json\/wp\/v2\/tags?post=1691"}],"curies":[{"name":"wp","href":"https:\/\/api.w.org\/{rel}","templated":true}]}}