{"id":1691,"date":"2009-11-03T05:00:52","date_gmt":"2009-11-03T07:00:52","guid":{"rendered":"https:\/\/comoaprenderjapones.net\/?p=1691"},"modified":"2018-03-09T22:52:27","modified_gmt":"2018-03-10T01:52:27","slug":"drzave-in-narodi-v-japoniji","status":"publish","type":"post","link":"https:\/\/comoaprenderjapones.net\/sl\/paises-e-nacionalidades-em-japones\/","title":{"rendered":"Dr\u017eave in narodnosti v japon\u0161\u010dini"},"content":{"rendered":"<div class=\"a8d57f2815830ab33b1e7afc05ed7716\" data-index=\"2\" style=\"float: none; margin:0px;\">\n<script async src=\"https:\/\/pagead2.googlesyndication.com\/pagead\/js\/adsbygoogle.js?client=ca-pub-0652292147574552\"\r\n     crossorigin=\"anonymous\"><\/script>\r\n<!-- Ads responsivo Inicio Post CAJap -->\r\n<ins class=\"adsbygoogle\"\r\n     style=\"display:block\"\r\n     data-ad-client=\"ca-pub-0652292147574552\"\r\n     data-ad-slot=\"3298668993\"\r\n     data-ad-format=\"auto\"><\/ins>\r\n<script>\r\n     (adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});\r\n<\/script>\n<\/div>\n<p><em>Nau\u010dite se besed <strong>dr\u017eave in narodnosti v japon\u0161\u010dini<\/strong>!<\/em><\/p>\n<p><img decoding=\"async\" class=\"wp-image-1693 size-full alignleft\" title=\"zastava Japonske\" src=\"https:\/\/comoaprenderjapones.net\/wp-content\/uploads\/2018\/03\/bandeira-do-japao.jpg\" alt=\"zastava Japonske\" width=\"222\" height=\"148\" \/>Govoriti o dr\u017eavah in narodnostih v japon\u0161\u010dini se mi zdi la\u017eje, kot sem mislil.<\/p>\n<h2>Dr\u017eave in narodnosti v japon\u0161\u010dini<\/h2>\n<p>Najve\u010dja te\u017eava pri tej temi je preprosto foneti\u010dno prepisovanje imen dr\u017eav v japon\u0161\u010dino, ki je obi\u010dajno iz angle\u0161\u010dine v japon\u0161\u010dino.<\/p>\n<p>Enako se zgodi z imeni narodnosti, le da na tej stopnji narodnost izpeljemo iz imen dr\u017eav v japon\u0161\u010dini.<\/p>\n<h2>imena dr\u017eav v japon\u0161\u010dini<\/h2>\n<p>Kaj \u010de bi ta \u010dlanek za\u010deli z na\u0161tevanjem imen dr\u017eav v japon\u0161\u010dini? Oglejte si spodnjo tabelo:<\/p>\n<table border=\"0\" cellspacing=\"2\" cellpadding=\"2\">\n<caption><strong>Imena dr\u017eav v japon\u0161\u010dini<\/strong><\/caption>\n<thead>\n<tr>\n<th align=\"center\" valign=\"middle\">ime dr\u017eave v japon\u0161\u010dini<\/th>\n<th align=\"center\" valign=\"middle\">prevod<\/th>\n<\/tr>\n<\/thead>\n<tbody>\n<tr align=\"left\" bgcolor=\"#f2f2f2\">\n<td valign=\"middle\"><acronym title=\"Osutoraria - Avstralija\">\u30aa\u30fc\u30b9\u30c8\u30e9\u30ea\u30a2<\/acronym><\/td>\n<td valign=\"middle\">Avstralija<\/td>\n<\/tr>\n<tr align=\"left\">\n<td valign=\"middle\"><acronym title=\"Osutoria - Avstrija\">\u30aa\u30fc\u30b9\u30c8\u30ea\u30a2<\/acronym><\/td>\n<td valign=\"middle\">Osutoria<\/td>\n<\/tr>\n<tr align=\"left\" bgcolor=\"#f2f2f2\">\n<td valign=\"middle\"><acronym title=\"eigoku - Anglija\">\u30a4\u30ae\u30ea\u30b9<\/acronym>\u00a0ali\u00a0<acronym title=\"eigo - Anglija\">\u82f1\u56fd<\/acronym><\/td>\n<td valign=\"middle\">Anglija<\/td>\n<\/tr>\n<tr align=\"left\">\n<td valign=\"middle\"><acronym title=\"Kanada - Kanada\">\u30ab\u30ca\u30c0<\/acronym><\/td>\n<td valign=\"middle\">Kanada<\/td>\n<\/tr>\n<tr align=\"left\" bgcolor=\"#f2f2f2\">\n<td valign=\"middle\"><acronym title=\"chuugoku - Kitajska\">\u4e2d\u56fd<\/acronym>\u00a0ali\u00a0<acronym title=\"chuuka - Kitajska\">\u4e2d\u83ef<\/acronym><\/td>\n<td valign=\"middle\">Kitajska<\/td>\n<\/tr>\n<tr align=\"left\">\n<td valign=\"middle\"><acronym title=\"Kuroa\u010dija - Hrva\u0161ka\">\u30af\u30ed\u30a2\u30c1\u30a2<\/acronym><\/td>\n<td valign=\"middle\">Hrva\u0161ka<\/td>\n<\/tr>\n<tr align=\"left\" bgcolor=\"#f2f2f2\">\n<td valign=\"middle\"><acronym title=\"Egipt - Egipt\">\u30a8\u30b8\u30d7\u30c8<\/acronym><\/td>\n<td valign=\"middle\">Egipt<\/td>\n<\/tr>\n<tr align=\"left\">\n<td valign=\"middle\"><acronym title=\"Yooroppa - Evropa\">\u30e8\u30fc\u30ed\u30c3\u30d1<\/acronym><\/td>\n<td valign=\"middle\">Evropa<\/td>\n<\/tr>\n<tr align=\"left\" bgcolor=\"#f2f2f2\">\n<td valign=\"middle\"><acronym title=\"Furansu - Francija\">\u30d5\u30e9\u30f3\u30b9<\/acronym><\/td>\n<td valign=\"middle\">Francija<\/td>\n<\/tr>\n<tr align=\"left\">\n<td valign=\"middle\"><acronym title=\"doitsu - Nem\u010dija\">\u30c9\u30a4\u30c4<\/acronym><\/td>\n<td valign=\"middle\">Nem\u010dija<\/td>\n<\/tr>\n<tr align=\"left\" bgcolor=\"#f2f2f2\">\n<td valign=\"middle\"><acronym title=\"Girisha - Gr\u010dija\">\u30ae\u30ea\u30b7\u30e3<\/acronym><\/td>\n<td valign=\"middle\">Gr\u010dija<\/td>\n<\/tr>\n<tr align=\"left\">\n<td valign=\"middle\"><acronym title=\"potovanje - Indija\">\u30a4\u30f3\u30c9<\/acronym><\/td>\n<td valign=\"middle\">Indija<\/td>\n<\/tr>\n<tr align=\"left\" bgcolor=\"#f2f2f2\">\n<td valign=\"middle\"><acronym title=\"Iran - Iran\">\u30a4\u30e9\u30f3<\/acronym><\/td>\n<td valign=\"middle\">Iran<\/td>\n<\/tr>\n<tr align=\"left\">\n<td valign=\"middle\"><acronym title=\"iraku - Irak\">\u30a4\u30e9\u30af<\/acronym><\/td>\n<td valign=\"middle\">Irak<\/td>\n<\/tr>\n<tr align=\"left\" bgcolor=\"#f2f2f2\">\n<td valign=\"middle\"><acronym title=\"airurando - Irska\">\u30a2\u30a4\u30eb\u30e9\u30f3\u30c9<\/acronym><\/td>\n<td valign=\"middle\">Irska<\/td>\n<\/tr>\n<tr align=\"left\">\n<td valign=\"middle\"><acronym title=\"isuraeru - Izrael\">\u30a4\u30b9\u30e9\u30a8\u30eb<\/acronym><\/td>\n<td valign=\"middle\">Izrael<\/td>\n<\/tr>\n<tr align=\"left\" bgcolor=\"#f2f2f2\">\n<td valign=\"middle\"><acronym title=\"itaria - Italija\">\u30a4\u30bf\u30ea\u30a2<\/acronym><\/td>\n<td valign=\"middle\">Italija<\/td>\n<\/tr>\n<tr align=\"left\">\n<td valign=\"middle\"><acronym title=\"kitachoosen - severna Koreja\">\u5317\u671d\u9bae<\/acronym><\/td>\n<td valign=\"middle\">Cor\u00e9a do Norte<\/td>\n<\/tr>\n<tr align=\"left\" bgcolor=\"#f2f2f2\">\n<td valign=\"middle\"><acronym title=\"mekishiko - Mehika\">\u30e1\u30ad\u30b7\u30b3<\/acronym><\/td>\n<td valign=\"middle\">Mehika<\/td>\n<\/tr>\n<tr align=\"left\">\n<td valign=\"middle\"><acronym title=\"marokko - Maroko\">\u30e2\u30ed\u30c3\u30b3<\/acronym><\/td>\n<td valign=\"middle\">Maroko<\/td>\n<\/tr>\n<tr align=\"left\" bgcolor=\"#f2f2f2\">\n<td valign=\"middle\"><acronym title=\"roshia - Rusija\">\u30ed\u30b7\u30a2<\/acronym><\/td>\n<td valign=\"middle\">Rusija<\/td>\n<\/tr>\n<tr align=\"left\">\n<td valign=\"middle\"><acronym title=\"serubia-montenegro - Srbija in \u010crna gora\">\u30bb\u30eb\u30d3\u30a2\u30fb\u30e2\u30f3\u30c6\u30cd\u30b0\u30ed<\/acronym><\/td>\n<td valign=\"middle\">Srbija in \u010crna gora<\/td>\n<\/tr>\n<tr align=\"left\" bgcolor=\"#f2f2f2\">\n<td valign=\"middle\"><acronym title=\"shingapooru - Singapur\">\u30b7\u30f3\u30ac\u30dd\u30fc\u30eb<\/acronym><\/td>\n<td valign=\"middle\">Singapur<\/td>\n<\/tr>\n<tr align=\"left\">\n<td valign=\"middle\"><acronym title=\"Surobenia - Slovenija\">\u30b9\u30ed\u30ed\u30d9\u30cb\u30a2<\/acronym><\/td>\n<td valign=\"middle\">Slovenija<\/td>\n<\/tr>\n<tr align=\"left\" bgcolor=\"#f2f2f2\">\n<td valign=\"middle\"><acronym title=\"supein - \u0160panija\">\u30b9\u30da\u30a4\u30f3<\/acronym><\/td>\n<td valign=\"middle\">\u0160panija<\/td>\n<\/tr>\n<tr align=\"left\">\n<td valign=\"middle\"><acronym title=\"\u0160vedska - \u0160vedska\">\u30b9\u30a6\u30a7\u30fc\u30c7\u30f3<\/acronym><\/td>\n<td valign=\"middle\">\u0160vedska<\/td>\n<\/tr>\n<tr align=\"left\" bgcolor=\"#f2f2f2\">\n<td valign=\"middle\"><acronym title=\"Suisu - \u0160vica\">\u30b9\u30a4\u30b9<\/acronym><\/td>\n<td valign=\"middle\">\u0160vica<\/td>\n<\/tr>\n<tr align=\"left\">\n<td valign=\"middle\"><acronym title=\"tajvan - Tajvan\">\u53f0\u6e7e<\/acronym><\/td>\n<td valign=\"middle\">Tajvan<\/td>\n<\/tr>\n<tr align=\"left\" bgcolor=\"#f2f2f2\">\n<td valign=\"middle\"><acronym title=\"taikoku ali tai - Tajska\">\u30bf\u30a4\u56fd<\/acronym><\/td>\n<td valign=\"middle\">Tajska<\/td>\n<\/tr>\n<tr align=\"left\">\n<td valign=\"middle\"><acronym title=\"Toruko - Tur\u010dija\">\u30c8\u30eb\u30b3<\/acronym><\/td>\n<td valign=\"middle\">Tur\u010dija<\/td>\n<\/tr>\n<tr align=\"left\" bgcolor=\"#f2f2f2\">\n<td valign=\"middle\"><acronym title=\"amerika - Zdru\u017eene dr\u017eave Amerike\">\u30a2\u30e1\u30ea\u30ab<\/acronym>\u00a0ali\u00a0<acronym title=\"beikoku - Zdru\u017eene dr\u017eave Amerike\">\u7c73\u56fd<\/acronym><\/td>\n<td valign=\"middle\">Zdru\u017eene dr\u017eave Amerike<\/td>\n<\/tr>\n<tr align=\"left\">\n<td valign=\"middle\"><acronym title=\"Betonamu - Viatin\u00e3\">\u30d9\u30c8\u30ca\u30e0<\/acronym><\/td>\n<td valign=\"middle\">Viatinan<\/td>\n<\/tr>\n<tr align=\"left\" bgcolor=\"#f2f2f2\">\n<td valign=\"middle\"><acronym title=\"porutogaru - Portugalska\">\u30dd\u30eb\u30c8\u30ac\u30eb<\/acronym><\/td>\n<td valign=\"middle\">Portugalska<\/td>\n<\/tr>\n<tr align=\"left\">\n<td valign=\"middle\"><acronym title=\"peeru - Peru\">\u30da\u30eb\u30fc<\/acronym><\/td>\n<td valign=\"middle\">Peru<\/td>\n<\/tr>\n<tr align=\"left\" bgcolor=\"#f2f2f2\">\n<td valign=\"middle\"><acronym title=\"burajiru - Brazilija\">\u30d6\u30e9\u30b8\u30eb<\/acronym><\/td>\n<td valign=\"middle\">Brazilija<\/td>\n<\/tr>\n<tr align=\"left\">\n<td valign=\"middle\"><acronym title=\"Boribija - Bolivija\">\u30dc\u30ea\u30d3\u30a2<\/acronym><\/td>\n<td valign=\"middle\">Bolivija<\/td>\n<\/tr>\n<tr align=\"left\" bgcolor=\"#f2f2f2\">\n<td valign=\"middle\"><acronym title=\"aruzenchin - Argentina\">\u30a2\u30eb\u30bc\u30f3\u30c1\u30f3<\/acronym><\/td>\n<td valign=\"middle\">Argentina<\/td>\n<\/tr>\n<tr align=\"left\">\n<td valign=\"middle\"><acronym title=\"benezuera - Venezuela\">\u30d9\u30cd\u30cd\u30ba\u30a8\u30e9<\/acronym><\/td>\n<td valign=\"middle\">Venezuela<\/td>\n<\/tr>\n<tr align=\"left\" bgcolor=\"#f2f2f2\">\n<td valign=\"middle\"><acronym title=\"nihon ali nippon - Japonska\">\u65e5\u672c<\/acronym><\/td>\n<td valign=\"middle\">Japonska<\/td>\n<\/tr>\n<tr align=\"left\">\n<td valign=\"middle\"><acronym title=\"ekuadoru - Ekvador\">\u30a8\u30af\u30a2\u30c9\u30eb<\/acronym><\/td>\n<td valign=\"middle\">Ekvador<\/td>\n<\/tr>\n<\/tbody>\n<\/table>\n<p><strong>Oglejte si tudi:<\/strong><br \/>\n<a href=\"https:\/\/comoaprenderjapones.net\/sl\/stevilke-v-japonscini-s-kanji\/\">\u0160tevilke v japon\u0161\u010dini s kanji<\/a><br \/>\n<a href=\"https:\/\/comoaprenderjapones.net\/sl\/5-spletnih-mest-za-ucenje-japonscine\/\">5 spletnih mest za u\u010denje japon\u0161\u010dine<\/a><\/p>\n<h2>Besede za gradnjo narodnosti<\/h2>\n<p>Za oblikovanje besed, ki ozna\u010dujejo narodnost, potrebujemo kanji\u00a0<acronym title=\"hito - oseba\">\u4eba<\/acronym>kar pomeni oseba. Ko dodamo\u00a0<acronym title=\"hito - oseba\">\u4eba<\/acronym>\u00a0na koncu imena dr\u017eave se spremeni pomen besede. Namesto imena dr\u017eave bomo imeli narodnost.\u00a0<span id=\"more-606\"><\/span>Oglejte si ga:<\/p>\n<table border=\"0\" cellspacing=\"2\" cellpadding=\"2\">\n<caption><strong>Imena dr\u017eav v japon\u0161\u010dini<\/strong><\/caption>\n<thead>\n<tr>\n<th align=\"center\" valign=\"middle\">ime dr\u017eave v japon\u0161\u010dini<\/th>\n<th align=\"center\" valign=\"middle\">ime dr\u017eavljanstva<\/th>\n<th align=\"center\" valign=\"middle\">prevod<\/th>\n<\/tr>\n<\/thead>\n<tbody>\n<tr align=\"left\" bgcolor=\"#f2f2f2\">\n<td valign=\"middle\"><acronym title=\"itaria - Italija\">\u30a4\u30bf\u30ea\u30a2<\/acronym><\/td>\n<td valign=\"middle\"><acronym title=\"itariajin - italijan\u0161\u010dina, italijan\u0161\u010dina\">\u30a4\u30bf\u30ea\u30a2\u4eba<\/acronym><\/td>\n<td valign=\"middle\">italijanski, italijanski<\/td>\n<\/tr>\n<tr align=\"left\">\n<td valign=\"middle\"><acronym title=\"amerika - Zdru\u017eene dr\u017eave Amerike\">\u30a2\u30e1\u30ea\u30ab<\/acronym>\u00a0ali\u00a0<acronym title=\"beikoku - Zdru\u017eene dr\u017eave Amerike\">\u7c73\u56fd<\/acronym><\/td>\n<td valign=\"middle\"><acronym title=\"amerikajin - Ameri\u010dan\">\u30a2\u30e1\u30ea\u30ab\u4eba<\/acronym><\/td>\n<td valign=\"middle\">Ameri\u0161ki, Americana<\/td>\n<\/tr>\n<tr align=\"left\" bgcolor=\"#f2f2f2\">\n<td valign=\"middle\"><acronym title=\"porutogaru - Portugalska\">\u30dd\u30eb\u30c8\u30ac\u30eb<\/acronym><\/td>\n<td valign=\"middle\"><acronym title=\"porutogarujin - angle\u0161\u010dina, portugal\u0161\u010dina\">\u30dd\u30eb\u30c8\u30ac\u30eb\u4eba<\/acronym><\/td>\n<td valign=\"middle\">portugal\u0161\u010dina, portugal\u0161\u010dina<\/td>\n<\/tr>\n<tr align=\"left\">\n<td valign=\"middle\"><acronym title=\"burajiru - Brazilija\">\u30d6\u30e9\u30b8\u30eb<\/acronym><\/td>\n<td valign=\"middle\"><acronym title=\"burajirujin - Brazilski\">\u30d6\u30e9\u30b8\u30eb\u4eba<\/acronym><\/td>\n<td valign=\"middle\">Brazilski, Brazilski<\/td>\n<\/tr>\n<tr align=\"left\" bgcolor=\"#f2f2f2\">\n<td valign=\"middle\"><acronym title=\"nihon ali nippon - Japonska\">\u65e5\u672c<\/acronym><\/td>\n<td valign=\"middle\"><acronym title=\"nihonjin - japon\u0161\u010dina\">\u65e5\u672c\u4eba<\/acronym><\/td>\n<td valign=\"middle\">japon\u0161\u010dina, japon\u0161\u010dina<\/td>\n<\/tr>\n<\/tbody>\n<\/table>\n<p>Opazite, da se kanji poleg tega, da se nahaja za imenom dr\u017eave.\u00a0<acronym title=\"hito - oseba\">\u4eba<\/acronym>\u00a0spremeni izgovorjavo v\u00a0<strong>jin<\/strong>. V dobesednem prevodu\u00a0<acronym title=\"hito - oseba\">\u4eba<\/acronym>\u00a0pomeni, da se beseda nana\u0161a na osebo iz te dr\u017eave. V primeru\u00a0<acronym title=\"burajirujin - Brazilski\">\u30d6\u30e9\u30b8\u30eb\u4eba<\/acronym>dobesedni prevod bi bil\u00a0<strong>person from brazil<\/strong>\u00a0ali\u00a0<strong>Brazilec<\/strong>. Zaenkrat ni ni\u010d zapletenega. Kajne?<br \/>\n<\/p>\n<h2>Gradnja besed, ki ozna\u010dujejo govorjeni jezik<\/h2>\n<p>Za ozna\u010devanje jezika, ki se govori v dr\u017eavi, potrebujemo kanji\u00a0<acronym title=\"iti - jezik\">\u8a9e<\/acronym>kar pomeni jezik ali idiom. Podobno kot\u00a0<acronym title=\"hito - oseba\">\u4eba<\/acronym>boste morali dodati le\u00a0<acronym title=\"iti - jezik\">\u8a9e<\/acronym>\u00a0na koncu vsakega imena dr\u017eave za navedbo jezika, ki se govori v tej regiji. Ali naj preidemo na primere?<\/p>\n<table border=\"0\" cellspacing=\"2\" cellpadding=\"2\">\n<caption><strong>Imena dr\u017eav v japon\u0161\u010dini<\/strong><\/caption>\n<thead>\n<tr>\n<th align=\"center\" valign=\"middle\">ime dr\u017eave v japon\u0161\u010dini<\/th>\n<th align=\"center\" valign=\"middle\">ime dr\u017eavljanstva<\/th>\n<th align=\"center\" valign=\"middle\">prevod<\/th>\n<\/tr>\n<\/thead>\n<tbody>\n<tr align=\"left\" bgcolor=\"#f2f2f2\">\n<td valign=\"middle\"><acronym title=\"supein - \u0160panija\">\u30b9\u30da\u30a4\u30f3<\/acronym><\/td>\n<td valign=\"middle\"><acronym title=\"supeingo - \u0161pan\u0161\u010dina, \u0161panski jezik\">\u30b9\u30da\u30a4\u30f3\u8a9e<\/acronym><\/td>\n<td valign=\"middle\">\u0161pan\u0161\u010dina, \u0161panski jezik<\/td>\n<\/tr>\n<tr align=\"left\">\n<td valign=\"middle\"><acronym title=\"itaria - Italija\">\u30a4\u30bf\u30ea\u30a2<\/acronym><\/td>\n<td valign=\"middle\"><acronym title=\"itariago - italijan\u0161\u010dina, italijanski jezik\">\u30a4\u30bf\u30ea\u30a2\u8a9e<\/acronym><\/td>\n<td valign=\"middle\">italijan\u0161\u010dina, italijanski jezik<\/td>\n<\/tr>\n<tr align=\"left\" bgcolor=\"#f2f2f2\">\n<td valign=\"middle\"><acronym title=\"eigo - Anglija\">\u82f1\u56fd<\/acronym><\/td>\n<td valign=\"middle\"><acronym title=\"eigo - angle\u0161\u010dina, angle\u0161ki jezik\">\u82f1\u8a9e<\/acronym><\/td>\n<td valign=\"middle\">angle\u0161\u010dina, angle\u0161ki jezik<\/td>\n<\/tr>\n<tr align=\"left\">\n<td valign=\"middle\"><acronym title=\"amerika - Zdru\u017eene dr\u017eave Amerike\">\u30a2\u30e1\u30ea\u30ab<\/acronym>\u00a0ali\u00a0<acronym title=\"beikoku - Zdru\u017eene dr\u017eave Amerike\">\u7c73\u56fd<\/acronym><\/td>\n<td valign=\"middle\"><acronym title=\"eigo - angle\u0161\u010dina, angle\u0161ki jezik\">\u82f1\u8a9e<\/acronym><\/td>\n<td valign=\"middle\">angle\u0161\u010dina, angle\u0161ki jezik<\/td>\n<\/tr>\n<tr align=\"left\" bgcolor=\"#f2f2f2\">\n<td valign=\"middle\"><acronym title=\"porutogaru - Portugalska\">\u30dd\u30eb\u30c8\u30ac\u30eb<\/acronym><\/td>\n<td valign=\"middle\"><acronym title=\"porutogarugo - portugal\u0161\u010dina, portugalski jezik\">\u30dd\u30eb\u30c8\u30ac\u30eb\u8a9e<\/acronym><\/td>\n<td valign=\"middle\">portugal\u0161\u010dina, portugalski jezik<\/td>\n<\/tr>\n<tr align=\"left\">\n<td valign=\"middle\"><acronym title=\"burajiru - Brazilija\">\u30d6\u30e9\u30b8\u30eb<\/acronym><\/td>\n<td valign=\"middle\"><acronym title=\"porutogarugo - portugal\u0161\u010dina, portugalski jezik\">\u30dd\u30eb\u30c8\u30ac\u30eb\u8a9e<\/acronym><\/td>\n<td valign=\"middle\">portugal\u0161\u010dina, portugalski jezik<\/td>\n<\/tr>\n<tr align=\"left\" bgcolor=\"#f2f2f2\">\n<td valign=\"middle\"><acronym title=\"nihon ali nippon - Japonska\">\u65e5\u672c<\/acronym><\/td>\n<td valign=\"middle\"><acronym title=\"nihongo - japon\u0161\u010dina, japonski jezik\">\u65e5\u672c\u8a9e<\/acronym><\/td>\n<td valign=\"middle\">japon\u0161\u010dina, japonski jezik<\/td>\n<\/tr>\n<\/tbody>\n<\/table>\n<p>Pomembna stvar, ki jo moramo takoj spoznati, je, da imena dr\u017eav ne sovpadajo vedno z imeni jezikov, ki se v njih govorijo. Jezik, ki se govori v Braziliji, je na primer portugal\u0161\u010dina. \u010ce uporabim\u00a0<acronym title=\"burajirugo\">\u30d6\u30e9\u30b8\u30eb\u8a9e<\/acronym>bo videti \u010dudno, ker ni jezika\u00a0<em>Brazilski<\/em>. V nekaterih primerih se pogosto pojavlja beseda\u00a0<acronym title=\"burajiru no porutogarugo - portugal\u0161\u010dina do brasil (ali brazil\u0161\u010dina)\">\u30d6\u30e9\u30b8\u30eb\u306e\u30dd\u30eb\u30c8\u30ac\u30eb\u8a9e<\/acronym>razlikovati med portugal\u0161\u010dino, ki se govori v Braziliji, in portugal\u0161\u010dino, ki se govori na Portugalskem.<\/p>\n<p>Zaradi te te\u017eave je\u00a0<acronym title=\"burajiru - Brazilija\">\u30d6\u30e9\u30b8\u30eb<\/acronym>,\u00a0<acronym title=\"amerika - Zdru\u017eene dr\u017eave Amerike\">\u30a2\u30e1\u30ea\u30ab<\/acronym>\u00a0in druge dr\u017eave v enakem polo\u017eaju, uporabite ime druge dr\u017eave in kanji\u00a0<acronym title=\"iti - jezik\">\u8a9e<\/acronym>\u00a0za navedbo jezika, ki ga govorijo. V primeru Brazilije uporabljamo portugal\u0161\u010dino in\u00a0<acronym title=\"iti - jezik\">\u8a9e<\/acronym>; v primeru Zdru\u017eenih dr\u017eav Amerike uporabljamo Anglijo in\u00a0<acronym title=\"iti - jezik\">\u8a9e<\/acronym>. Kateri jezik se govori v Argentini? \u0160pan\u0161\u010dina. V japon\u0161\u010dini se v Argentini govori naslednji jezik\u00a0<acronym title=\"supeingo - \u0161pan\u0161\u010dina, \u0161panski jezik\">\u30b9\u30da\u30a4\u30f3\u8a9e<\/acronym>\u00a0(\u0160panija +\u00a0<acronym title=\"iti - jezik\">\u8a9e<\/acronym>).<\/p>\n<h2>Kako v japon\u0161\u010dini govoriti o svoji narodnosti<\/h2>\n<p>Za zaklju\u010dek tega \u010dlanka o dr\u017eavah in narodnostih v japon\u0161\u010dini sem se odlo\u010dil, da napi\u0161em nekaj o tem, kako vpra\u0161ati ljudi o njihovi narodnosti. Ta tema bo zelo preprosta, vendar je lahko koristna v vsakdanjih situacijah.<\/p>\n<h3>Vpra\u0161anje o dr\u017eavljanstvu<\/h3>\n<p>O narodnosti lahko nekoga vpra\u0161amo na dva razli\u010dna na\u010dina: iz katere dr\u017eave prihaja ali katere narodnosti je. Poglejmo primere:<span id=\"more-636\"><\/span><\/p>\n<p><acronym title=\"Okuni wa doko desu ka? - Od kod ste? ali Iz katerega kraja (dr\u017eave ali mesta) ste?\">\u304a\u56fd\u306f\u3069\u3053\u3067\u3059\u304b\u3002<\/acronym><\/p>\n<p><acronym title=\"nani jin desu ka? - Kak\u0161na je va\u0161a narodnost?\">\u4f55\u4eba\u3067\u3059\u304b\u3002<\/acronym><\/p>\n<p><acronym title=\"Okuni wa doko desu ka? - Od kod ste? ali Iz katerega kraja (dr\u017eave ali mesta) ste?\">\u304a\u56fd\u306f\u3069\u3053\u3067\u3059\u304b<\/acronym>\u00a0je vpra\u0161anje, povezano z dr\u017eavo ali krajem, v katerem \u017eivimo. Odgovor na to vpra\u0161anje je vedno ime dr\u017eave ali mesta. Po drugi strani pa,\u00a0<acronym title=\"nani jin desu ka? - Kak\u0161na je va\u0161a narodnost?\">\u4f55\u4eba\u3067\u3059\u304b<\/acronym>\u00a0je vpra\u0161anje, povezano z dr\u017eavljanstvom. Zato je odgovor vedno povezan z dr\u017eavo, v kateri smo se rodili.<\/p>\n<p><acronym title=\"Okuni wa doko desu ka? - Od kod ste? ali Iz katerega kraja (dr\u017eave ali mesta) ste?\">\u304a\u56fd\u306f\u3069\u3053\u3067\u3059\u304b\u3002<\/acronym><br \/>\n<acronym title=\"burajiru desu. - Brazilija.\">\u30d6\u30e9\u30b8\u30eb\u3067\u3059\u3002<\/acronym><\/p>\n<p><acronym title=\"nani jin desu ka? - Kak\u0161na je va\u0161a narodnost?\">\u4f55\u4eba\u3067\u3059\u304b\u3002<\/acronym><br \/>\n<acronym title=\"burajiru jin desu. - Brazilski.\">\u30d6\u30e9\u30b8\u30eb\u4eba\u3067\u3059\u3002<\/acronym><\/p>\n<h3>Vpra\u0161anje o jeziku<\/h3>\n<p>Sorodna tema, ki je ne morem spregledati, je, kako vpra\u0161ati, kak\u0161en jezik govori druga oseba. Ta del je precej osnoven in ve\u010dina bralcev japonskega jezika bi ga morala \u017ee poznati.<\/p>\n<p><acronym title=\"Nihongo o hanasemasu ka? - Ali govorite (razumete) japonsko?\">\u65e5\u672c\u8a9e\u3092\u8a71\u305b\u307e\u3059\u304b\u3002<\/acronym><\/p>\n<p><acronym title=\"Hai, hanasemasu. - Da, govorim (razumem).\">\u306f\u3044\u3001\u8a71\u305b\u307e\u3059\u3002<\/acronym><\/p>\n<p><acronym title=\"Iie, hanasemasen. - Ne, ne govorim (razumem).\">\u3044\u3044\u3048\u3001\u8a71\u305b\u307e\u305b\u3093\u3002<\/acronym><\/p>\n<h2>Vaja za pisanje kanjijev z roko<\/h2>\n<p>Spodaj so navedeni\u00a0<a href=\"https:\/\/comoaprenderjapones.net\/sl\/kako-napisati-japonska-pisma-kanji\/\">Japonski ideografski simboli<\/a>\u00a0uporabljenih v tem \u010dlanku. Izberite \u017eelene kanjije, jih kopirajte in prilepite v\u00a0<a href=\"https:\/\/comoaprenderjapones.net\/sl\/in\/imprimir-para-treinar-kanas-e-kanjis\/\" target=\"_blank\" rel=\"noopener\">Delovni list za vadbo kana in kanji<\/a>\u00a0odprlo se bo novo okno, v katerem si lahko ogledate datoteko za tiskanje in vadite japonsko kaligrafijo tako, da prekrijete sive simbole in nato posku\u0161ate pisati sami. Samo natisnite in vadite.<\/p>\n<table style=\"height: 137px\" border=\"0\" width=\"462\" cellspacing=\"2\" cellpadding=\"2\">\n<tbody>\n<tr>\n<td align=\"left\" valign=\"middle\">\u82f1<\/td>\n<td align=\"left\" valign=\"middle\">\u56fd<\/td>\n<td align=\"left\" valign=\"middle\">\u4e2d<\/td>\n<td align=\"left\" valign=\"middle\">\u83ef<\/td>\n<td align=\"left\" valign=\"middle\">\u5317<\/td>\n<\/tr>\n<tr>\n<td align=\"left\" valign=\"middle\">\u671d<\/td>\n<td align=\"left\" valign=\"middle\">\u9bae<\/td>\n<td align=\"left\" valign=\"middle\">\u53f0<\/td>\n<td align=\"left\" valign=\"middle\">\u6e7e<\/td>\n<td align=\"left\" valign=\"middle\">\u7c73<\/td>\n<\/tr>\n<tr>\n<td align=\"left\" valign=\"middle\">\u65e5<\/td>\n<td align=\"left\" valign=\"middle\">\u672c<\/td>\n<td align=\"left\" valign=\"middle\">\u4eba<\/td>\n<td align=\"left\" valign=\"middle\">\u8a9e<\/td>\n<td align=\"left\" valign=\"middle\">\u7f6e<\/td>\n<\/tr>\n<tr>\n<td align=\"left\" valign=\"middle\">\u4f55<\/td>\n<td align=\"left\" valign=\"middle\">\u8a71<\/td>\n<\/tr>\n<\/tbody>\n<\/table>\n\n<div style=\"font-size: 0px; height: 0px; line-height: 0px; margin: 0; padding: 0; clear: both;\"><\/div>","protected":false},"excerpt":{"rendered":"<p>Nau\u010dite se besed za dr\u017eave in narodnosti v japon\u0161\u010dini! Govoriti o dr\u017eavah in narodnostih v japon\u0161\u010dini je la\u017eje, kot sem mislil. Dr\u017eave in narodnosti v japon\u0161\u010dini Najve\u010dja te\u017eava pri tej temi<\/p>","protected":false},"author":18,"featured_media":1692,"comment_status":"open","ping_status":"closed","sticky":false,"template":"","format":"standard","meta":{"footnotes":""},"categories":[49,60],"tags":[27,71,2,3],"class_list":["post-1691","post","type-post","status-publish","format-standard","has-post-thumbnail","hentry","category-curso-de-japones-gratis","category-vocabulario-japones","tag-gramatica","tag-gramatica-japonesa","tag-idioma-japones","tag-nihongo","resize-featured-image"],"amp_enabled":true,"_links":{"self":[{"href":"https:\/\/comoaprenderjapones.net\/sl\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/1691","targetHints":{"allow":["GET"]}}],"collection":[{"href":"https:\/\/comoaprenderjapones.net\/sl\/wp-json\/wp\/v2\/posts"}],"about":[{"href":"https:\/\/comoaprenderjapones.net\/sl\/wp-json\/wp\/v2\/types\/post"}],"author":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/comoaprenderjapones.net\/sl\/wp-json\/wp\/v2\/users\/18"}],"replies":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/comoaprenderjapones.net\/sl\/wp-json\/wp\/v2\/comments?post=1691"}],"version-history":[{"count":0,"href":"https:\/\/comoaprenderjapones.net\/sl\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/1691\/revisions"}],"wp:featuredmedia":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/comoaprenderjapones.net\/sl\/wp-json\/wp\/v2\/media\/1692"}],"wp:attachment":[{"href":"https:\/\/comoaprenderjapones.net\/sl\/wp-json\/wp\/v2\/media?parent=1691"}],"wp:term":[{"taxonomy":"category","embeddable":true,"href":"https:\/\/comoaprenderjapones.net\/sl\/wp-json\/wp\/v2\/categories?post=1691"},{"taxonomy":"post_tag","embeddable":true,"href":"https:\/\/comoaprenderjapones.net\/sl\/wp-json\/wp\/v2\/tags?post=1691"}],"curies":[{"name":"wp","href":"https:\/\/api.w.org\/{rel}","templated":true}]}}