{"id":2290,"date":"2010-02-08T09:00:44","date_gmt":"2010-02-08T11:00:44","guid":{"rendered":"https:\/\/comoaprenderjapones.net\/?p=2290"},"modified":"2018-04-06T01:50:50","modified_gmt":"2018-04-06T04:50:50","slug":"najpogostejse-besede-v-anime-in-manga-filmih-iv","status":"publish","type":"post","link":"https:\/\/comoaprenderjapones.net\/sl\/as-palavras-mais-comuns-em-animes-e-mangas-iv\/","title":{"rendered":"Najpogostej\u0161e besede v anime in manga filmih - IV"},"content":{"rendered":"<div class=\"a8d57f2815830ab33b1e7afc05ed7716\" data-index=\"2\" style=\"float: none; margin:0px;\">\n<script async src=\"https:\/\/pagead2.googlesyndication.com\/pagead\/js\/adsbygoogle.js?client=ca-pub-0652292147574552\"\r\n     crossorigin=\"anonymous\"><\/script>\r\n<!-- Ads responsivo Inicio Post CAJap -->\r\n<ins class=\"adsbygoogle\"\r\n     style=\"display:block\"\r\n     data-ad-client=\"ca-pub-0652292147574552\"\r\n     data-ad-slot=\"3298668993\"\r\n     data-ad-format=\"auto\"><\/ins>\r\n<script>\r\n     (adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});\r\n<\/script>\n<\/div>\n<p><em>Nau\u010dite se zdaj\u00a0<strong>najpogostej\u0161e besede v anime in manga filmih - IV<\/strong> te serije objav!<\/em><\/p>\n<p>Vse besede v tej seriji \u010dlankov so bile izbrane naklju\u010dno. Zato ni podlage ali zaporedja za branje tega ali naslednjih \u010dlankov na to temo.<\/p>\n<p>Ne pozabite, da imata anime in manga povsem neformalen jezik in v nekaterih primerih stereotip, ki ne odra\u017ea vsakdanjega japonskega \u017eivljenja.<\/p>\n<p>Zato nekaterih besed ali izrazov na\u0161i orientalski prijatelji morda ne bodo dobro razumeli ali uporabljali v resni\u010dnem \u017eivljenju.<\/p>\n<p>Ker nisem strokovnjak za anime in mange, lahko pride do napak v prevodu ali na\u010dinu uporabe nekaterih besed.<\/p>\n<p>Kadar se to zgodi, vas prosim za pomo\u010d pri obve\u0161\u010danju in popravljanju, kadar je to potrebno.<\/p>\n<p>\u010ce je le mogo\u010de, dodam \u0161e <a href=\"https:\/\/comoaprenderjapones.net\/sl\/vocabulario-japones-basico-for-beginners\/\">Japonski stavki kot primeri<\/a> uporabe besed, ki so predmet komentarja.<\/p>\n<p>Poleg tega prevodi besednih zvez in besed niso nujno dobesedni. Zato lahko pride do razlik med japonskimi frazami in njihovimi ustreznimi portugalskimi prevodi.<\/p>\n<h2>Ne spreglejte \u010dlankov o najpogostej\u0161ih besedah v anime in manga<\/h2>\n<p>\u010ce ne \u017eelite zamuditi nobenega od \u010dlankov, objavljenih na tem spletnem mestu, z nasveti o\u00a0<a title=\"Najpogostej\u0161e besede v anime in manga\" href=\"https:\/\/comoaprenderjapones.net\/sl\/najpogostejse-besede-v-anime-in-manga\/\">besede iz animejev in mang<\/a>Priporo\u010dam, da se naro\u010dite na brezpla\u010dni japonski jezik RSS.<\/p>\n<p>Z njim boste izvedeli, kdaj je bil objavljen nov \u010dlanek, ali pa boste prejeli e-po\u0161to z novimi \u010dlanki iz japonskega jezika.<\/p>\n<p>Poskrbim, da je vir RSS vedno popoln in ima enako vsebino kot \u010dlanki, objavljeni na spletnem mestu.<\/p>\n<p>Tako bodo lahko vsi bralci L\u00edngua Japonesa veliko la\u017eje spremljali novice.<\/p>\n<p><a title=\"Naro\u010dite se na brezpla\u010dni japonski jezik RSS.\" href=\"https:\/\/feeds.feedburner.com\/comoaprenderjapones\" target=\"_blank\" rel=\"noopener\">Kliknite tukaj in se naro\u010dite na na\u0161 brezpla\u010dni vir RSS.<\/a><\/p>\n<p><a title=\"Naro\u010dite se na brezpla\u010dni japonski jezik RSS po e-po\u0161ti.\" href=\"https:\/\/feedburner.google.com\/fb\/a\/mailverify?uri=comoaprenderjapones&amp;loc=pt_BR\" target=\"_blank\" rel=\"noopener\">Kliknite tukaj, \u010de se \u017eelite naro\u010diti na na\u0161 brezpla\u010dni vir RSS po e-po\u0161ti.<\/a><\/p>\n<p><img decoding=\"async\" class=\"aligncenter wp-image-2268 size-full\" title=\"Najpogostej\u0161e besede v anime in manga filmih - IV\" src=\"https:\/\/comoaprenderjapones.net\/wp-content\/uploads\/2018\/04\/palavras-mais-comuns-em-animes-e-mangas.gif\" alt=\"Najpogostej\u0161e besede v anime in manga filmih - IV\" width=\"530\" height=\"146\" \/><\/p>\n<h3>\u017de objavljeni \u010dlanki<\/h3>\n<ol>\n<li><a title=\"Najpogostej\u0161e besede v anime in manga\" href=\"https:\/\/comoaprenderjapones.net\/sl\/najpogostejse-besede-v-anime-in-manga\/\">Najpogostej\u0161e besede v anime in manga<\/a><\/li>\n<li><a title=\"Najpogostej\u0161e besede v anime in manga filmih - II\" href=\"https:\/\/comoaprenderjapones.net\/sl\/najpogostejse-besede-v-animejih-in-mangah-ii\/\">Najpogostej\u0161e besede v anime in manga filmih - II<\/a><\/li>\n<li><a title=\"Najpogostej\u0161e besede v animejih in mangah III\" href=\"https:\/\/comoaprenderjapones.net\/sl\/najpogostejse-besede-v-animejih-in-mangah-iii\/\">Najpogostej\u0161e besede v anime in manga filmih - III<\/a><\/li>\n<\/ol>\n<h2>Najpogostej\u0161e besede v anime in manga filmih - IV<\/h2>\n<p>31.\u00a0<acronym title=\"joshikousei - Srednje\u0161olka, srednje\u0161olka\">\u5973\u5b50\u9ad8\u751f<\/acronym><\/p>\n<p>To je izraz, ki se uporablja za\u00a0<em>u\u010denke<\/em>. V ve\u010dini primerov,\u00a0<em>joshikousei<\/em>\u00a0se nana\u0161a na lepo dekle, ki nosi obleko v najbolj\u0161em slogu\u00a0<em>Sailor Moon<\/em>. Vsekakor pa se mi zdi, da to bolj odra\u017ea stereotip japonskega mi\u0161ljenja do tujcev kot pa nekaj, kar bi bilo resni\u010dno povezano z japonsko kulturo.<\/p>\n<p><strong>Primer:<\/strong><\/p>\n<p>\u5f7c\u5973\u306f\u65e5\u672c\u306e<span style=\"color: #ff6600\">\u5973\u5b50\u9ad8\u751f<\/span>\u3067\u3059\u3002<\/p>\n<p>kanojo wa nihon no\u00a0<span style=\"color: #ff6600\">joshikousei<\/span>\u00a0desu.<\/p>\n<p><em>Je\u00a0<span style=\"color: #ff6600\">srednje\u0161olec<\/span>\u00a0Japonski jezik.<\/em><\/p>\n<p>32.\u00a0<acronym title=\"kamawanai - nepomemben, nepovezan z\">\u69cb\u308f\u306a\u3044<\/acronym><\/p>\n<p>Ko\u00a0<em>kamawanai<\/em>\u00a0je uporabljen v vzklikanju, lahko dobi pomen\u00a0<em>brez te\u017eav<\/em>\u00a0ali\u00a0<em>Ne moti me<\/em>odvisno od konteksta pogovora.<\/p>\n<p><strong>Primer<\/strong>:<\/p>\n<p>\u5f7c\u304c\u4f55\u3092\u3057\u3088\u3046\u3068<span style=\"color: #ff6600\">\u69cb\u308f\u306a\u3044<\/span>\u3002<\/p>\n<p>kare ga nani o shiyouto\u00a0<span style=\"color: #ff6600\">kamawanai<\/span>.<\/p>\n<p><em><span style=\"color: #ff6600\">Ne moti me<\/span>\u00a0s tem, kar po\u010dne.<\/em><\/p>\n<p>\u79c1\u306e\u307b\u3046\u306f\u304b\u307e\u308f\u306a\u3044\u3002<\/p>\n<p>watashi no hou wa kamawanai.<\/p>\n<p><em>Zame,\u00a0<span style=\"color: #ff6600\">brez te\u017eav<\/span>Kar se mene ti\u010de,\u00a0<span style=\"color: #ff6600\">ni pomembno<\/span>.<\/em><br \/>\n<br \/>\n33.\u00a0<acronym title=\"kami - Bog, bo\u017eanstvo\">\u795e<\/acronym><\/p>\n<p>Poleg tega, da se prevaja kot\u00a0<em>bog<\/em>,\u00a0<em>kami<\/em>\u00a0se lahko uporablja za vsak nadnaravni element, ki ima lastnosti boga.<\/p>\n<p><strong>Primeri:<\/strong><\/p>\n<p>\u6c11\u306e\u58f0\u306f<span style=\"color: #ff6600\">\u795e<\/span>\u306e\u58f0\u3002<\/p>\n<p>min no koe wa\u00a0<span style=\"color: #ff6600\">kami<\/span>\u00a0no koe.<\/p>\n<p><em>Glas ljudstva je glas\u00a0<span style=\"color: #ff6600\">bog<\/span>.<\/em><\/p>\n<p><span style=\"color: #ff6600\">\u795e<\/span>\u306e\u307f\u305e\u304c\u77e5\u308b\u3002<\/p>\n<p><span style=\"color: #ff6600\">kami<\/span>\u00a0no mizo ga shiru.<\/p>\n<p><em>Samo <span style=\"color: #ff6600\">D<\/span><\/em><span style=\"color: #ff6600\">sami<\/span><em>\u00a0veste.<\/em><\/p>\n<p>34.\u00a0<acronym title=\"kanarazu - Prisegam, za vsako ceno\">\u5fc5\u305a<\/acronym><\/p>\n<p><em>Kanarazu\u00a0<\/em>je prislovna predpona, ki ozna\u010duje, kdaj se bo nekaj neizogibno zgodilo ali ne. Kadar se uporablja v vzklikanju,\u00a0<em>kanarazu<\/em>\u00a0se lahko prevede kot\u00a0<em>Prisegam...<\/em>\u00a0ali\u00a0<em>... za vsako ceno<\/em>.<\/p>\n<p><strong>Primeri<\/strong>:<\/p>\n<p>\u4eba\u306f\u7686<span style=\"color: #ff6600\">\u5fc5\u305a<\/span>\u6b7b\u3002<\/p>\n<p>hito wa minna\u00a0<span style=\"color: #ff6600\">kanarazu<\/span>\u00a0sijaj.<\/p>\n<p><em>Vsak \u010dlovek\u00a0<span style=\"color: #ff6600\">mora (bo)<\/span>\u00a0umreti.<\/em><\/p>\n<p>35.\u00a0<acronym title=\"kareshi - fant\">\u5f7c\u6c0f<\/acronym><\/p>\n<p>Beseda\u00a0<em>kareshi<\/em>\u00a0se \u0161teje za enakovredno\u00a0<em>kanojo<\/em>vendar\u00a0<em>kareshi<\/em>\u00a0se uporablja za mo\u0161ki spol (<em>fant<\/em>), medtem ko\u00a0<em>kanojo<\/em>\u00a0se uporablja za \u017eenski spol (<em>dekle<\/em>). Prav tako je zelo pogosto najti\u00a0<em>koibito<\/em>\u00a0v smislu\u00a0<em>ljubimci<\/em>\u00a0v animejih in mangah. Pomembno je vedeti, da\u00a0<em>koibito<\/em>\u00a0izra\u017ea resnej\u0161e razmerje kot\u00a0<em>kanojo\u00a0<\/em>e\u00a0<em>kareshi<\/em>.<\/p>\n<p>Spominja me na ime starega in zelo zanimivega animeja z naslovom\u00a0<span class=\"t_nihongo_kanji\" lang=\"ja\" xml:lang=\"ja\">\u5f7c\u6c0f\u5f7c\u5973\u306e\u4e8b\u60c5<\/span>(kareshi kanojo jijou), kar lahko prevedemo kot\u00a0<em>fant in dekle<\/em>ali preprosto\u00a0<em>fant stvari<\/em>. V nekaterih krajih\u00a0<span class=\"t_nihongo_kanji\" lang=\"ja\" xml:lang=\"ja\">\u5f7c\u6c0f\u5f7c\u5973\u306e\u4e8b\u60c5 je bil preveden tudi kot\u00a0<em>afere s fantom in dekletom<\/em>. Na koncu pa je ta anime postal bolj znan kot\u00a0<em>karekano,\u00a0<\/em>s skraj\u0161anjem besed\u00a0<em>kareshi<\/em>\u00a0e\u00a0<em>kanojo<\/em>.<\/span><\/p>\n<p><span class=\"t_nihongo_kanji\" lang=\"ja\" xml:lang=\"ja\"><img decoding=\"async\" class=\"aligncenter size-full wp-image-2293\" src=\"https:\/\/comoaprenderjapones.net\/wp-content\/uploads\/2018\/04\/karekano-kareshi-kanojo-no-jijou.jpg\" alt=\"karekano kareshi kanojo no jijou\" width=\"211\" height=\"281\" \/><\/span><\/p>\n<p>36.\u00a0<acronym title=\"kawaii - lepa, o\u010darljiva, prijazna...\">\u53ef\u611b\u3044<\/acronym><\/p>\n<p>Ve\u010d kot le pridevnik,\u00a0<em>kawaii<\/em>\u00a0je povezana z obsesivnim prizadevanjem za japonsko estetsko lepoto. Prav tako je uporaba\u00a0<em>kawaii<\/em>\u00a0previdno, saj je zelo podoben\u00a0<em>kawai<\/em>kar pomeni.\u00a0<em>pateti\u010den, \u017ealosten, obupan\u00a0<\/em>ali<em>\u00a0bole\u010de.<\/em><\/p>\n<p><strong>Primer:<\/strong><\/p>\n<p>\u5f7c\u5973\u306f\u3068\u3066\u3082<span style=\"color: #ff6600\">\u53ef\u611b\u3044<\/span>\u306d\u3002<\/p>\n<p>kanojo wa totemo\u00a0<span style=\"color: #ff6600\">kawaii<\/span>\u00a0kajne?<\/p>\n<p><em>Je zelo\u00a0<span style=\"color: #ff6600\">\u010dudovita<\/span>. Dr\u017ei?<\/em><\/p>\n<p>37<em>.\u00a0<\/em><acronym title=\"kedo - ampak, kljub temu, \u010deprav, vseeno...\">\u3051\u3069<\/acronym><\/p>\n<p><em>Kedo<\/em>\u00a0ima dve formalni razli\u010dici\u00a0<em>keredo<\/em>\u00a0e\u00a0<em>keredomo<\/em>. Danes se te besede ve\u010dinoma uporabljajo v pismih ali pisnih sporo\u010dilih.<\/p>\n<p><strong>Primer:<\/strong><\/p>\n<p>\u60aa\u3044<span style=\"color: #ff6600\">\u3051\u3069<\/span>\u884c\u3051\u306a\u3044\u3088\u3002<\/p>\n<p>warui\u00a0<span style=\"color: #ff6600\">kedo<\/span>\u00a0ikenaiyo.<\/p>\n<p><em>\u017dal mi je,\u00a0<span style=\"color: #ff6600\">vendar<\/span>\u00a0Ne bom.<\/em>\u00a0\/\u00a0<em>To je slabo,\u00a0<span style=\"color: #ff6600\">vendar<\/span>\u00a0Ne bom.<\/em><\/p>\n<p>38.\u00a0<acronym title=\"kega - \u017ealitev, \u017ealjivka\">\u602a\u6211<\/acronym><\/p>\n<p>Zanimiva stvar o\u00a0<em>kega<\/em>Kljub temu, da je preveden kot\u00a0<em>\u017ealitev<\/em>\u00a0lahko ima tudi pomen\u00a0<em>duhovna kr\u0161itev<\/em>\u00a0ali\u00a0<em>oskrunitev<\/em>.<\/p>\n<p><strong>Primer:<\/strong><\/p>\n<p>\u53cb\u4eba\u304c\u3072\u3069\u3044<span style=\"color: #ff6600\">\u602a\u6211<\/span>\u3092\u3057\u307e\u3057\u305f\u3002<\/p>\n<p>yuujin ga hidoi kega o shimashita.<\/p>\n<p><em>Moj prijatelj je bil resno\u00a0<span style=\"color: #ff6600\">\u017ealjivo<\/span>\u00a0(u\u017ealjeni).<\/em><\/p>\n<p>39.\u00a0<acronym title=\"keisatsu - Policija\">\u8b66\u5bdf<\/acronym><\/p>\n<p><em>Keisatsu\u00a0<\/em>pomeni\u00a0<em>policija<\/em>\u00a0in ni veliko za govoriti. Kakorkoli \u017ee, to je \u0161e ena pogosta beseda v animejih in mangah.<\/p>\n<p><strong>Primer<\/strong>:<\/p>\n<p><span style=\"color: #ff6600\">\u8b66\u5bdf<\/span>\u3092\u547c\u3093\u3067\uff01<\/p>\n<p><span style=\"color: #ff6600\">keisatsu<\/span>\u00a0o yonde!<\/p>\n<p><em>Pokli\u010dite\u00a0<span style=\"color: #ff6600\">policija<\/span>!<\/em><\/p>\n<p>40.\u00a0<acronym title=\"ki - duh, duhovno bistvo, zrak\">\u6c17<\/acronym><\/p>\n<p>Ta izraz se v razli\u010dnih jezikih uporablja na razli\u010dne na\u010dine. Njegovi najpogostej\u0161i prevodi so\u00a0<em>duh<\/em>,\u00a0<em>stanje duha, zdravje\u00a0<\/em>ali\u00a0<em>zdravo<\/em>vendar se lahko prevede tudi kot\u00a0<em>duhovno bistvo<\/em>.<\/p>\n<p><em>ki<\/em>\u00a0me zelo spominja na besedo\u00a0<em>kimochi<\/em>\u00a0(\u6c17\u6301\u3061), kar pomeni\u00a0<em>temperament<\/em>,\u00a0<em>osebnost<\/em>\u00a0ali\u00a0<em>genialni<\/em>.<\/p>\n<p>\u307e\u305f\u306d\uff01<\/p>\n\n<div style=\"font-size: 0px; height: 0px; line-height: 0px; margin: 0; padding: 0; clear: both;\"><\/div>","protected":false},"excerpt":{"rendered":"<p>Nau\u010dite se najpogostej\u0161ih besed v anime in manga filmih - IV te serije objav! Vse besede v tej seriji \u010dlankov so bile izbrane naklju\u010dno. Zato ni podlage ali zaporedja za<\/p>","protected":false},"author":18,"featured_media":2269,"comment_status":"open","ping_status":"closed","sticky":false,"template":"","format":"standard","meta":{"footnotes":""},"categories":[1],"tags":[84,2,3],"class_list":["post-2290","post","type-post","status-publish","format-standard","has-post-thumbnail","hentry","category-japones","tag-animes","tag-idioma-japones","tag-nihongo","resize-featured-image"],"_links":{"self":[{"href":"https:\/\/comoaprenderjapones.net\/sl\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/2290","targetHints":{"allow":["GET"]}}],"collection":[{"href":"https:\/\/comoaprenderjapones.net\/sl\/wp-json\/wp\/v2\/posts"}],"about":[{"href":"https:\/\/comoaprenderjapones.net\/sl\/wp-json\/wp\/v2\/types\/post"}],"author":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/comoaprenderjapones.net\/sl\/wp-json\/wp\/v2\/users\/18"}],"replies":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/comoaprenderjapones.net\/sl\/wp-json\/wp\/v2\/comments?post=2290"}],"version-history":[{"count":0,"href":"https:\/\/comoaprenderjapones.net\/sl\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/2290\/revisions"}],"wp:featuredmedia":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/comoaprenderjapones.net\/sl\/wp-json\/wp\/v2\/media\/2269"}],"wp:attachment":[{"href":"https:\/\/comoaprenderjapones.net\/sl\/wp-json\/wp\/v2\/media?parent=2290"}],"wp:term":[{"taxonomy":"category","embeddable":true,"href":"https:\/\/comoaprenderjapones.net\/sl\/wp-json\/wp\/v2\/categories?post=2290"},{"taxonomy":"post_tag","embeddable":true,"href":"https:\/\/comoaprenderjapones.net\/sl\/wp-json\/wp\/v2\/tags?post=2290"}],"curies":[{"name":"wp","href":"https:\/\/api.w.org\/{rel}","templated":true}]}}