Webbplatsens ikon Hur man lär sig japanska

Dubbla konsonanter i katakana

Dubbla konsonanter i katakana

Läs mer as consoantes duplas em katakana e as como pronunciá-las! 

Dubbla konsonanter i katakana

Se você já leu o artigo sobre dubbla konsonanter i hiragana, vai ver que em katakana tudo funciona da mesma forma.

Como já mencionado no curso de hiragana, o objetivo de mostrar detalhes como esses, é evitar que causemos problemas de comunicação ao falar com um japonês nativo; uma vez que palavras semelhantes podem assumir significados completamente diferentes.

Fördubbling av konsonanter

Para título de exemplo, vamos usar as mesmas palavras que usamos no artigo sobre dubbla konsonanter i hiragana. Tudo bem?

Quando usamos a transcrição fonética do japonês para o nosso alfabeto, freqüentemente nos deparamos com palavras que possuem consoantes seguidas como: Akka, Anna e Massao. Como faço para escrever isso em katakana? Veja os exemplos abaixo:

Akka – アッカ
Anna – アンナ
Massao – マッサオ

Se você é um bom observador, percebeu um ッ ( TSU pequeno ) antes das sílabas iniciadas com uma consoante ( pelo menos no caso de akka e massao ). É que toda consoante dupla de som mudo ( kk, TT, SS, GG… ) vem seguida de um ナ(N). ( TSU pequeno ).

No caso de Anna, o prolongamento da consoante ンse dá pelo uso de uma sílaba da família do ナ(N). Assim, sempre que tivermos um prolongamento de consoantes usando ン, na frente do ン, vamos encontrar uma sílaba da família do ナ(N).

A pronúncia

A pronuncia das consoantes duplas em katakana seguem as mesmas regras das consoantes duplas em hiragana. Vamos revisá-las?

Quando encontramos um prolongamento de consoantes duplas com o ッ ( Consoantes mudas ), basta pronunciar a primeira sílaba e dar uma pequena pausa de um segundo em silêncio para, em seguida, pronunciar a segunda sílaba. Este é o casso de Akka.

No caso de consoantes duplas com ン, tudo funciona igual ao português, pronunciamos a primeira sílaba com o ン ( no caso de Anna, falamos o An ) e em seguida terminamos de falar a palavra.

A última exceção é o SS, apesar de vir com um ン ( TSU pequeno ), a pronúncia dela é igual à de Anna. Em Massao, falamos o Mas para depois concluirmos a palavra sao.

Avsluta mobilversionen