Ta reda på mer om Koto ga dekiru - Makt och inte makt på japanska!
Idén om att kunna och inte kunna göra något på japanska kan uttryckas på olika sätt, från informellt till formellt, inklusive uttryck och verbkonjugationer. Till en början verkade det ganska komplicerat, men efter en stunds funderande blir saker och ting tydligare och lättare att ta till sig.
I dag tänker jag dock bara kommentera det enklaste sättet att tala om vad vi kan göra och vad vi inte kan uppnå. Detta är känt som ことができる.
Bygga upp uttrycket koto ga dekiru
För att tala om vad vi kan och inte kan göra på japanska använder vi orden ことが och できる. Där こと är ett ord som betyder “sak” eller “om något”, が är vår berömda ämnespartikel och できる är det japanska verbet för “kraft”. Tillsammans bildar dessa ord ett uttryck som betyder “att vara skicklig på att göra något”, “att ha kraft eller förmåga att göra något”, “att kunna göra något” eller helt enkelt “kraft”.
Vi måste vara extra försiktiga när vi läser texter på japanska, eftersom できるskrivs vanligtvis i hiragana, men det kan förekomma i sin kanji-form 出来るinformell eller formell 出来ます.
Hur man använder uttrycket koto ga dekiru
För att skapa meningar med ことができる, Om du inte vet hur verbet ska böjas kan du skriva meningen som vanligt, men böj verbet i dess enklaste form, den s.k. ordboksformen.
Se desejar saber mais sobre os verbos japoneses na forma do dicionário, sugiro uma leitura no artigo, “Japanska verb i informellt läge".
Med detta i åtanke kan vi skapa frasen 私はパンを食べる och ändra dess betydelse genom att lägga till ことができる efter verbet. Så vi har INGEN ANNAN ÄN DEN SOM ÄR ANSVARIG FÖR ATT TA REDA PÅ VAD SOM HÄNDER..
Alternativt kan du byta ut できる genom sitt formella läge, eller masu-form, 出来ます, Detta gör meningen mer formell. Meningen ovan skulle alltså bli HEMMA, I NÄRHETEN AV DÄR DU BOR, FINNS DET ETT STORT UTBUD AV PRODUKTER..
Lägg märke till att satsmönstret alltid är subjekt + wa + objekt + o + verb + koto ga dekiru/dekimasu.
Det förflutna med koto ga dekiru
I fallet ovan upptäckte vi hur man använder uttrycket ことができる i formell och informell presens. Låt oss nu gå vidare till de andra verbformerna och börja med det bekräftande förflutna.
Oavsett verbets tempus på japanska böjer vi vanligtvis bara verbet できる så att meningen byter tempus. När det gäller förfluten tid ändrar du helt enkelt できる av できた, i det informella förflutna, eller genom できました i det formella förflutna.
Exempel:
INGEN ANNAN KAN GÖRA DET.
INGEN ANNAN ÄN DEN SOM ÄR ANSVARIG FÖR DEN EGNA VERKSAMHETEN.
Koto ga dekiru och den negativa nutiden
Enligt samma regel, för att säga att vi kan göra något i presens negativ, ändrar vi bara verbet できる av できない, i informellt läge, ellerできません, i det formella läget.
Exempel:
私はパンを食べることができない。
INGEN ANNAN ÄN DEN SOM ÄR ANSVARIG FÖR ATT TA FRAM EN NY LÖSNING PÅ PROBLEMET.
Det negativa förflutna med koto ga dekiru
Det negativa förflutna bildas genom att byta できる av できなかった, i informellt läge, eller 出来ませんでした, i det formella läget.
Exempel:
私はパンを食べることができなかった。
INGEN ANNAN KAN GÖRA DET.
Dekiru och fraser med verbet suru
Jag tyckte att det var mycket intressant när jag upptäckte att meningar som består av verbet する, kan ändra betydelse när vi byter する av できる. Nestes casos, geralmente o sentido da frase muda de “fazer” para “poder fazer”, “saber fazer” ou algo do gênero.
Exempel:
彼KVINNANは飛行機を操縦する
彼KVINNANSは飛行機を操縦できる
Använda dekiru i korta meningar
I vissa korta meningar kan vi använda verbet できる direkt efter substantivet, med hjälp av partikeln が. Kolla in det här:
田中さんは日本語が出来ます。
僕はギターができない。
Handskriftsövning av kanji
Nedan finns de Japanska ideografiska symboler som används i denna artikel. Genom att välja önskade kanji kopierar du dem och klistrar in dem i Arbetsblad för Kana och Kanji Ett nytt fönster öppnas där du kan se den utskrivbara filen och öva på japansk kalligrafi genom att täcka över de grå symbolerna och sedan försöka skriva själv. Det är bara att skriva ut och öva.
| 出 | 来 | 食 | 彼 | 女 |
| 飛 | 行 | 機 | 操 | 縦 |
| 田 | 中 | 日 | 本 | 語 |
| 僕 |

