Nyligen såg jag en intressant video om fördelarna med en tvåspråkig hjärna och jag insåg att jag snarast måste bli flytande i ett andra språk. Även om detta i sig inte gör en person mer intelligent/smart, är de "små" fördelarna som beskrivs i videon redan värda ansträngningen att vara tvåspråkig, åtminstone.
En annan sak som också var uppenbar var att det aldrig är för sent att lära sig ett nytt språk och att det inte finns någon person som är för gammal eller för ung för detta.
Titta på videon för att få veta lite mer om fördelarna med en tvåspråkig hjärna:
Nedan kan du kontrollera innehållet i videon.
Fördelarna med en tvåspråkig hjärna
¿Hablas español? Parlez-vous français? VAD SÄGER DU?
Se você respondeu ‘sí’, ‘oui’, ou ‘是的’ e você está assistindo isso em inglês, é provável que você faça parte de uma maioria bilíngue e multilíngue.
Och bortsett från fördelarna när du reser eller tittar på filmer utan undertexter, innebär kunskaper i två eller flera språk att din hjärna kan vara och fungera annorlunda än hos dina enspråkiga vänner.
Så vad innebär det att kunna ett språk?
Språkförmågan mäts i två aktiva delar, tala och skriva, och två passiva delar, lyssna och läsa.
Medan en balanserad tvåspråkig har nästan lika stora kunskaper i två språk, kan och använder de flesta av världens tvåspråkiga sina språk i varierande proportioner.
Beroende på situationen och hur de tillägnat sig språket kan de delas in i tre allmänna typer.
Låt oss till exempel ta Gabriela, vars familj invandrade till USA från Peru när hon var två år gammal.
Som en sammansatt tvåspråkig person utvecklar Gabriela två språkkoder samtidigt, med en enda uppsättning begrepp, och lär sig engelska och spanska när hon börjar bearbeta världen omkring sig.
Din tonårsbror kanske är en samordnad tvåspråkig person som arbetar med två uppsättningar begrepp och lär sig engelska i skolan samtidigt som han fortsätter att tala spanska hemma och med sina vänner.
Slutligen tenderar Gabrielas föräldrar att vara underordnade tvåspråkiga som lär sig ett andraspråk genom att filtrera det genom sitt förstaspråk.
Alla typer av tvåspråkiga personer kan bli skickliga på ett språk oavsett accent eller uttal, så skillnaden kanske inte är uppenbar för en tillfällig betraktare.
Men de senaste framstegen inom hjärnavbildningsteknik har gett neurolingvister ledtrådar till hur aspekter av språkinlärning påverkar den tvåspråkiga hjärnan.
Vi vet att den vänstra hjärnhalvan är mer dominant och analytisk i logiska processer, medan den högra hjärnhalvan är mer aktiv i känslomässiga och sociala processer, även om detta är en fråga om grad, inte en absolut separation.
Det faktum att språket involverar båda typerna av funktioner medan lateralisering utvecklas gradvis med åldern ledde till hypotesen om den kritiska perioden.
Enligt denna teori har barn lätt att lära sig språk eftersom deras hjärnor är så plastiska att de kan använda båda hjärnhalvorna vid språkinlärningen, medan de flesta vuxna har språket i en hjärnhalva, oftast den vänstra.
Om detta är sant kan språkinlärning i barndomen ge en bredare förståelse för dess sociala och känslomässiga sammanhang.
Å andra sidan har ny forskning visat att personer som lär sig ett andraspråk som vuxna visar mindre känslomässig partiskhet och ett mer rationellt tillvägagångssätt när de konfronteras med problem på andraspråket än på sitt modersmål.
Men det spelar ingen roll när du lär dig ytterligare språk, eftersom flerspråkighet ger din hjärna några anmärkningsvärda fördelar.
Vissa av dessa är synliga, till exempel en större densitet av grå substans som innehåller de flesta av hjärnans neuroner och synapser, och mer aktivitet i vissa regioner när man talar ett andraspråk.
Den intensiva träning som den tvåspråkiga hjärnan genomgår under hela livet kan fördröja uppkomsten av sjukdomar som demens och Alzheimers med upp till fem år.
Idén om kognitiva fördelar med tvåspråkighet kan verka intuitiv nu, men den skulle ha förvånat experter tidigare.
Före 1960-talet ansågs tvåspråkighet vara ett handikapp som försenade barnets utveckling genom att barnet tvingades lägga energi på att skilja mellan två språk, en uppfattning som byggde på bristfälliga studier.
Och även om en nyare studie visade att reaktionstiderna och felen ökar för vissa tvåspråkiga elever på tvärspråkliga tester, visade den också att den ansträngning och uppmärksamhet som krävs för att växla mellan språken genererar mer aktivitet och potentiellt stärker den dorsolaterala prefrontala hjärnbarken.
Det här är den del av hjärnan som spelar en viktig roll för exekutiva funktioner, problemlösning, växling mellan olika uppgifter och koncentration genom att filtrera bort irrelevant information.
O bilinguismo pode não torná-lo mais esperto necessariamente, mas ele torna seu cérebro mais saudável, complexo e ativado, e mesmo se você não tiver a sorte de aprender uma segunda língua quando criança, nunca é tarde para fazer um favor a si mesmo e fazer a linguística mudar de ‘Olá’ para ‘Hola’, ‘Bonjour’ ou ‘您好’.
När det gäller våra hjärnor kan lite övning hjälpa oss långt.
9:e japanska språkveckan
Esses foram os benefícios de um cérebro bilíngue, gostou do vídeo? Aproveito para passar um recado importante para quem quer chegar na fluência do idioma japonês.
Nästa tisdag 19/09/17 sänds första videon av japansk veckakostnadsfritt evenemang anordnat av 先生 Luiz Rafaelatt önska och sträva efter att lära sig japanska.
Evenemanget pågår till den 06/03/16, så slösa inte bort någon tid och registrera dig nu för att följa videorna.