{"id":1691,"date":"2009-11-03T05:00:52","date_gmt":"2009-11-03T07:00:52","guid":{"rendered":"https:\/\/comoaprenderjapones.net\/?p=1691"},"modified":"2018-03-09T22:52:27","modified_gmt":"2018-03-10T01:52:27","slug":"lander-och-nationaliteter-pa-japanska","status":"publish","type":"post","link":"https:\/\/comoaprenderjapones.net\/sv\/paises-e-nacionalidades-em-japones\/","title":{"rendered":"L\u00e4nder och nationaliteter p\u00e5 japanska"},"content":{"rendered":"<div class=\"ca37210a771ea5350c46bdff28d7a265\" data-index=\"2\" style=\"float: none; margin:0px;\">\n<script async src=\"https:\/\/pagead2.googlesyndication.com\/pagead\/js\/adsbygoogle.js?client=ca-pub-0652292147574552\"\r\n     crossorigin=\"anonymous\"><\/script>\r\n<!-- Ads responsivo Inicio Post CAJap -->\r\n<ins class=\"adsbygoogle\"\r\n     style=\"display:block\"\r\n     data-ad-client=\"ca-pub-0652292147574552\"\r\n     data-ad-slot=\"3298668993\"\r\n     data-ad-format=\"auto\"><\/ins>\r\n<script>\r\n     (adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});\r\n<\/script>\n<\/div>\n<p><em>L\u00e4r dig orden fr\u00e5n <strong>l\u00e4nder och nationaliteter p\u00e5 japanska<\/strong>!<\/em><\/p>\n<p><img data-recalc-dims=\"1\" decoding=\"async\" class=\"wp-image-1693 size-full alignleft\" title=\"Japanska flaggan\" src=\"https:\/\/i0.wp.com\/comoaprenderjapones.net\/wp-content\/uploads\/2018\/03\/bandeira-do-japao.jpg?resize=222%2C148&#038;ssl=1\" alt=\"Japanska flaggan\" width=\"222\" height=\"148\" \/>Att prata om l\u00e4nder och nationaliteter p\u00e5 japanska verkar vara l\u00e4ttare \u00e4n jag trodde.<\/p>\n<h2>L\u00e4nder och nationaliteter p\u00e5 japanska<\/h2>\n<p>Den st\u00f6rsta sv\u00e5righeten med detta \u00e4mne \u00e4r helt enkelt att beh\u00f6va g\u00f6ra den fonetiska transkriptionen av landsnamn till japanska, vilket vanligtvis sker fr\u00e5n engelska till japanska.<\/p>\n<p>Samma sak h\u00e4nder med namnen p\u00e5 nationaliteterna, men i det h\u00e4r skedet h\u00e4rleder vi nationaliteten fr\u00e5n landets namn p\u00e5 japanska.<\/p>\n<h2>namn p\u00e5 l\u00e4nder p\u00e5 japanska<\/h2>\n<p>Vad s\u00e4gs om att b\u00f6rja den h\u00e4r artikeln med att lista namnen p\u00e5 l\u00e4nder p\u00e5 japanska? Ta en titt p\u00e5 tabellen nedan:<\/p>\n<table border=\"0\" cellspacing=\"2\" cellpadding=\"2\">\n<caption><strong>Landsnamn p\u00e5 japanska<\/strong><\/caption>\n<thead>\n<tr>\n<th align=\"center\" valign=\"middle\">landets namn p\u00e5 japanska<\/th>\n<th align=\"center\" valign=\"middle\">\u00f6vers\u00e4ttning<\/th>\n<\/tr>\n<\/thead>\n<tbody>\n<tr align=\"left\" bgcolor=\"#f2f2f2\">\n<td valign=\"middle\"><acronym title=\"Osutoraria - Australien\">\u30aa\u30fc\u30b9\u30c8\u30e9\u30ea\u30a2<\/acronym><\/td>\n<td valign=\"middle\">Australien<\/td>\n<\/tr>\n<tr align=\"left\">\n<td valign=\"middle\"><acronym title=\"Osutoria - \u00d6sterrike\">\u30aa\u30fc\u30b9\u30c8\u30ea\u30a2<\/acronym><\/td>\n<td valign=\"middle\">Copywriting<\/td>\n<\/tr>\n<tr align=\"left\" bgcolor=\"#f2f2f2\">\n<td valign=\"middle\"><acronym title=\"eigoku - england\">\u30a4\u30ae\u30ea\u30b9<\/acronym>\u00a0eller .\u00a0<acronym title=\"eigo - england\">\u82f1\u56fd<\/acronym><\/td>\n<td valign=\"middle\">England<\/td>\n<\/tr>\n<tr align=\"left\">\n<td valign=\"middle\"><acronym title=\"kanada - Kanada\">\u30ab\u30ca\u30c0<\/acronym><\/td>\n<td valign=\"middle\">Kanada<\/td>\n<\/tr>\n<tr align=\"left\" bgcolor=\"#f2f2f2\">\n<td valign=\"middle\"><acronym title=\"chuugoku - Kina\">\u4e2d\u56fd<\/acronym>\u00a0eller .\u00a0<acronym title=\"chuuka - Kina\">\u4e2d\u83ef<\/acronym><\/td>\n<td valign=\"middle\">Kina<\/td>\n<\/tr>\n<tr align=\"left\">\n<td valign=\"middle\"><acronym title=\"Kuroachia - Kroatien\">\u30af\u30ed\u30a2\u30c1\u30a2<\/acronym><\/td>\n<td valign=\"middle\">Kroatien<\/td>\n<\/tr>\n<tr align=\"left\" bgcolor=\"#f2f2f2\">\n<td valign=\"middle\"><acronym title=\"Egypten - Egypten\">\u30a8\u30b8\u30d7\u30c8<\/acronym><\/td>\n<td valign=\"middle\">Egypten<\/td>\n<\/tr>\n<tr align=\"left\">\n<td valign=\"middle\"><acronym title=\"Yooroppa - Europa\">\u30e8\u30fc\u30ed\u30c3\u30d1<\/acronym><\/td>\n<td valign=\"middle\">Europa<\/td>\n<\/tr>\n<tr align=\"left\" bgcolor=\"#f2f2f2\">\n<td valign=\"middle\"><acronym title=\"Furansu - Frankrike\">\u30d5\u30e9\u30f3\u30b9<\/acronym><\/td>\n<td valign=\"middle\">Frankrike<\/td>\n<\/tr>\n<tr align=\"left\">\n<td valign=\"middle\"><acronym title=\"doitsu - Tyskland\">\u30c9\u30a4\u30c4<\/acronym><\/td>\n<td valign=\"middle\">Tyskland<\/td>\n<\/tr>\n<tr align=\"left\" bgcolor=\"#f2f2f2\">\n<td valign=\"middle\"><acronym title=\"Girisha - Grekland\">\u30ae\u30ea\u30b7\u30e3<\/acronym><\/td>\n<td valign=\"middle\">Grekland<\/td>\n<\/tr>\n<tr align=\"left\">\n<td valign=\"middle\"><acronym title=\"g\u00e5r - Indien\">\u30a4\u30f3\u30c9<\/acronym><\/td>\n<td valign=\"middle\">Indien<\/td>\n<\/tr>\n<tr align=\"left\" bgcolor=\"#f2f2f2\">\n<td valign=\"middle\"><acronym title=\"iran - Iran\">\u30a4\u30e9\u30f3<\/acronym><\/td>\n<td valign=\"middle\">Iran<\/td>\n<\/tr>\n<tr align=\"left\">\n<td valign=\"middle\"><acronym title=\"iraku - Irak\">\u30a4\u30e9\u30af<\/acronym><\/td>\n<td valign=\"middle\">Irak<\/td>\n<\/tr>\n<tr align=\"left\" bgcolor=\"#f2f2f2\">\n<td valign=\"middle\"><acronym title=\"airurando - Irland\">\u30a2\u30a4\u30eb\u30e9\u30f3\u30c9<\/acronym><\/td>\n<td valign=\"middle\">Irland<\/td>\n<\/tr>\n<tr align=\"left\">\n<td valign=\"middle\"><acronym title=\"isuraeru - Israel\">\u30a4\u30b9\u30e9\u30a8\u30eb<\/acronym><\/td>\n<td valign=\"middle\">Israel<\/td>\n<\/tr>\n<tr align=\"left\" bgcolor=\"#f2f2f2\">\n<td valign=\"middle\"><acronym title=\"itaria - Italien\">\u30a4\u30bf\u30ea\u30a2<\/acronym><\/td>\n<td valign=\"middle\">Italien<\/td>\n<\/tr>\n<tr align=\"left\">\n<td valign=\"middle\"><acronym title=\"kitachoosen - Nordkorea\">\u5317\u671d\u9bae<\/acronym><\/td>\n<td valign=\"middle\">Nordkorea<\/td>\n<\/tr>\n<tr align=\"left\" bgcolor=\"#f2f2f2\">\n<td valign=\"middle\"><acronym title=\"mekishiko - Mexiko\">\u30e1\u30ad\u30b7\u30b3<\/acronym><\/td>\n<td valign=\"middle\">Mexiko<\/td>\n<\/tr>\n<tr align=\"left\">\n<td valign=\"middle\"><acronym title=\"marokko - Marocko\">OBS-F\u00d6RS\u00c4LJARE\u30c3\u30b3<\/acronym><\/td>\n<td valign=\"middle\">Marocko<\/td>\n<\/tr>\n<tr align=\"left\" bgcolor=\"#f2f2f2\">\n<td valign=\"middle\"><acronym title=\"roshia - Ryssland\">\u30ed\u30b7\u30a2<\/acronym><\/td>\n<td valign=\"middle\">Ryssland<\/td>\n<\/tr>\n<tr align=\"left\">\n<td valign=\"middle\"><acronym title=\"serubia-montenegro - Serbien-Montenegro\">\u30bb\u30eb\u30d3\u30a2\u30fb\u30e2\u30f3\u30c6\u30cd\u30b0\u30ed<\/acronym><\/td>\n<td valign=\"middle\">Serbien-Montenegro<\/td>\n<\/tr>\n<tr align=\"left\" bgcolor=\"#f2f2f2\">\n<td valign=\"middle\"><acronym title=\"shingapooru - Singapore\">\u30b7\u30f3\u30ac\u30dd\u30fc\u30eb<\/acronym><\/td>\n<td valign=\"middle\">Singapore<\/td>\n<\/tr>\n<tr align=\"left\">\n<td valign=\"middle\"><acronym title=\"surobenia - Slovenien\">\u30b9\u30ed\u30d9\u30cb\u30a2<\/acronym><\/td>\n<td valign=\"middle\">Slovenien<\/td>\n<\/tr>\n<tr align=\"left\" bgcolor=\"#f2f2f2\">\n<td valign=\"middle\"><acronym title=\"supein - Spanien\">\u30b9\u30da\u30a4\u30f3<\/acronym><\/td>\n<td valign=\"middle\">Spanien<\/td>\n<\/tr>\n<tr align=\"left\">\n<td valign=\"middle\"><acronym title=\"suweeden - Sverige\">\u30b9\u30a6\u30a7\u30fc\u30c7\u30f3<\/acronym><\/td>\n<td valign=\"middle\">Sverige<\/td>\n<\/tr>\n<tr align=\"left\" bgcolor=\"#f2f2f2\">\n<td valign=\"middle\"><acronym title=\"suisu - Schweiz\">\u30b9\u30a4\u30b9<\/acronym><\/td>\n<td valign=\"middle\">Schweiz<\/td>\n<\/tr>\n<tr align=\"left\">\n<td valign=\"middle\"><acronym title=\"taiwan - Taiwan\">\u53f0\u6e7e<\/acronym><\/td>\n<td valign=\"middle\">Taiwan<\/td>\n<\/tr>\n<tr align=\"left\" bgcolor=\"#f2f2f2\">\n<td valign=\"middle\"><acronym title=\"taikoku eller tai - Thailand\">\u30bf\u30a4\u56fd<\/acronym><\/td>\n<td valign=\"middle\">Thailand<\/td>\n<\/tr>\n<tr align=\"left\">\n<td valign=\"middle\"><acronym title=\"Toruko - Turkiet\">\u30c8\u30eb\u30b3<\/acronym><\/td>\n<td valign=\"middle\">Turkiet<\/td>\n<\/tr>\n<tr align=\"left\" bgcolor=\"#f2f2f2\">\n<td valign=\"middle\"><acronym title=\"amerika - Amerikas f\u00f6renta stater\">\u30a2\u30e1\u30ea\u30ab<\/acronym>\u00a0eller .\u00a0<acronym title=\"beikoku - Amerikas F\u00f6renta Stater\">\u7c73\u56fd<\/acronym><\/td>\n<td valign=\"middle\">Amerikas F\u00f6renta Stater<\/td>\n<\/tr>\n<tr align=\"left\">\n<td valign=\"middle\"><acronym title=\"Betonamu - Viatin\u00e3\">\u30d9\u30c8\u30ca\u30e0<\/acronym><\/td>\n<td valign=\"middle\">Viatinan<\/td>\n<\/tr>\n<tr align=\"left\" bgcolor=\"#f2f2f2\">\n<td valign=\"middle\"><acronym title=\"porutogaru - Portugal\">\u30dd\u30eb\u30c8\u30ac\u30eb<\/acronym><\/td>\n<td valign=\"middle\">Portugal<\/td>\n<\/tr>\n<tr align=\"left\">\n<td valign=\"middle\"><acronym title=\"peeru - Peru\">\u30da\u30eb\u30fc<\/acronym><\/td>\n<td valign=\"middle\">Peru<\/td>\n<\/tr>\n<tr align=\"left\" bgcolor=\"#f2f2f2\">\n<td valign=\"middle\"><acronym title=\"burajiru - Brasilien\">\u30d6\u30e9\u30b8\u30eb<\/acronym><\/td>\n<td valign=\"middle\">Brasilien<\/td>\n<\/tr>\n<tr align=\"left\">\n<td valign=\"middle\"><acronym title=\"boribia - Bolivia\">\u30dc\u30ea\u30d3\u30a2<\/acronym><\/td>\n<td valign=\"middle\">Bolivia<\/td>\n<\/tr>\n<tr align=\"left\" bgcolor=\"#f2f2f2\">\n<td valign=\"middle\"><acronym title=\"aruzenchin - Argentina\">\u30a2\u30eb\u30bc\u30f3\u30c1\u30f3<\/acronym><\/td>\n<td valign=\"middle\">Argentina<\/td>\n<\/tr>\n<tr align=\"left\">\n<td valign=\"middle\"><acronym title=\"benezuera - Venezuela\">\u30d9\u30cd\u30ba\u30a8\u30e9<\/acronym><\/td>\n<td valign=\"middle\">Venezuela<\/td>\n<\/tr>\n<tr align=\"left\" bgcolor=\"#f2f2f2\">\n<td valign=\"middle\"><acronym title=\"nihon eller nippon - Japan\">\u65e5\u672c<\/acronym><\/td>\n<td valign=\"middle\">Japan<\/td>\n<\/tr>\n<tr align=\"left\">\n<td valign=\"middle\"><acronym title=\"ekuadoru - Ecuador\">\u30a8\u30af\u30a2\u30c9\u30eb<\/acronym><\/td>\n<td valign=\"middle\">Ecuador<\/td>\n<\/tr>\n<\/tbody>\n<\/table>\n<p><strong>Se \u00e4ven:<\/strong><br \/>\n<a href=\"https:\/\/comoaprenderjapones.net\/sv\/siffrorna-i-japan-med-kanji\/\">Japanska siffror med Kanji<\/a><br \/>\n<a href=\"https:\/\/comoaprenderjapones.net\/sv\/5-webbplatser-for-att-lara-sig-japanska\/\">5 webbplatser f\u00f6r att l\u00e4ra sig japanska<\/a><\/p>\n<h2>Bygga ord f\u00f6r nationalitet<\/h2>\n<p>F\u00f6r att bilda ord som indikerar nationalitet beh\u00f6ver vi kanji\u00a0<acronym title=\"hito - person\">\u4eba<\/acronym>vilket betyder person. N\u00e4r vi l\u00e4gger till\u00a0<acronym title=\"hito - person\">\u4eba<\/acronym>\u00a0i slutet av ett lands namn \u00e4ndras ordets betydelse. I st\u00e4llet f\u00f6r namnet p\u00e5 ett land har vi en nationalitet.\u00a0<span id=\"more-606\"><\/span>Kolla in det h\u00e4r:<\/p>\n<table border=\"0\" cellspacing=\"2\" cellpadding=\"2\">\n<caption><strong>Landsnamn p\u00e5 japanska<\/strong><\/caption>\n<thead>\n<tr>\n<th align=\"center\" valign=\"middle\">landets namn p\u00e5 japanska<\/th>\n<th align=\"center\" valign=\"middle\">nationalitet namn<\/th>\n<th align=\"center\" valign=\"middle\">\u00f6vers\u00e4ttning<\/th>\n<\/tr>\n<\/thead>\n<tbody>\n<tr align=\"left\" bgcolor=\"#f2f2f2\">\n<td valign=\"middle\"><acronym title=\"itaria - Italien\">\u30a4\u30bf\u30ea\u30a2<\/acronym><\/td>\n<td valign=\"middle\"><acronym title=\"itariajin - italienska, italienska\">\u30a4\u30bf\u30ea\u30a2\u4eba<\/acronym><\/td>\n<td valign=\"middle\">Italienska, Italienska<\/td>\n<\/tr>\n<tr align=\"left\">\n<td valign=\"middle\"><acronym title=\"amerika - Amerikas f\u00f6renta stater\">\u30a2\u30e1\u30ea\u30ab<\/acronym>\u00a0eller .\u00a0<acronym title=\"beikoku - Amerikas F\u00f6renta Stater\">\u7c73\u56fd<\/acronym><\/td>\n<td valign=\"middle\"><acronym title=\"amerikajin - Amerikansk\">\u30a2\u30e1\u30ea\u30ab\u4eba<\/acronym><\/td>\n<td valign=\"middle\">Amerikansk, Americana<\/td>\n<\/tr>\n<tr align=\"left\" bgcolor=\"#f2f2f2\">\n<td valign=\"middle\"><acronym title=\"porutogaru - Portugal\">\u30dd\u30eb\u30c8\u30ac\u30eb<\/acronym><\/td>\n<td valign=\"middle\"><acronym title=\"porutogarujin - portugisiska, portugisiska\">\u30dd\u30eb\u30c8\u30ac\u30eb\u4eba<\/acronym><\/td>\n<td valign=\"middle\">Portugisiska, Portugisiska<\/td>\n<\/tr>\n<tr align=\"left\">\n<td valign=\"middle\"><acronym title=\"burajiru - Brasilien\">\u30d6\u30e9\u30b8\u30eb<\/acronym><\/td>\n<td valign=\"middle\"><acronym title=\"burajirujin - Brasiliansk\">\u30d6\u30e9\u30b8\u30eb\u4eba<\/acronym><\/td>\n<td valign=\"middle\">Brasiliansk, Brasiliansk<\/td>\n<\/tr>\n<tr align=\"left\" bgcolor=\"#f2f2f2\">\n<td valign=\"middle\"><acronym title=\"nihon eller nippon - Japan\">\u65e5\u672c<\/acronym><\/td>\n<td valign=\"middle\"><acronym title=\"nihonjin - japanska, japanska\">\u65e5\u672c\u4eba<\/acronym><\/td>\n<td valign=\"middle\">Japanska, Japanska<\/td>\n<\/tr>\n<\/tbody>\n<\/table>\n<p>L\u00e4gg m\u00e4rke till att kanji, f\u00f6rutom att komma efter namnet p\u00e5 ett land, ocks\u00e5\u00a0<acronym title=\"hito - person\">\u4eba<\/acronym>\u00a0\u00e4ndrar sitt uttal till\u00a0<strong>jin<\/strong>. I en mer bokstavlig \u00f6vers\u00e4ttning\u00a0<acronym title=\"hito - person\">\u4eba<\/acronym>\u00a0anger att ordet syftar p\u00e5 en person fr\u00e5n det landet. I fallet med\u00a0<acronym title=\"burajirujin - Brasiliansk\">\u30d6\u30e9\u30b8\u30eb\u4eba<\/acronym>Den bokstavliga \u00f6vers\u00e4ttningen skulle vara\u00a0<strong>person fr\u00e5n brasilien<\/strong>\u00a0eller .\u00a0<strong>Brasiliansk person<\/strong>. Det \u00e4r inget komplicerat h\u00e4r. Eller hur?<br \/>\n<\/p>\n<h2>Byggord som indikerar talat spr\u00e5k<\/h2>\n<p>F\u00f6r att ange vilket spr\u00e5k som talas i ett land beh\u00f6ver vi kanji\u00a0<acronym title=\"g\u00e5 - spr\u00e5k, idiom\">\u8a9e<\/acronym>vilket betyder spr\u00e5k. Precis som\u00a0<acronym title=\"hito - person\">\u4eba<\/acronym>beh\u00f6ver du bara l\u00e4gga till\u00a0<acronym title=\"g\u00e5 - spr\u00e5k, idiom\">\u8a9e<\/acronym>\u00a0i slutet av varje landsnamn f\u00f6r att ange det spr\u00e5k som talas i den regionen. Ska vi titta p\u00e5 exemplen?<\/p>\n<table border=\"0\" cellspacing=\"2\" cellpadding=\"2\">\n<caption><strong>Landsnamn p\u00e5 japanska<\/strong><\/caption>\n<thead>\n<tr>\n<th align=\"center\" valign=\"middle\">landets namn p\u00e5 japanska<\/th>\n<th align=\"center\" valign=\"middle\">nationalitet namn<\/th>\n<th align=\"center\" valign=\"middle\">\u00f6vers\u00e4ttning<\/th>\n<\/tr>\n<\/thead>\n<tbody>\n<tr align=\"left\" bgcolor=\"#f2f2f2\">\n<td valign=\"middle\"><acronym title=\"supein - Spanien\">\u30b9\u30da\u30a4\u30f3<\/acronym><\/td>\n<td valign=\"middle\"><acronym title=\"supeingo - spanska, spanska spr\u00e5ket\">\u30b9\u30da\u30a4\u30f3\u8a9e<\/acronym><\/td>\n<td valign=\"middle\">Spanska, Spanska spr\u00e5ket<\/td>\n<\/tr>\n<tr align=\"left\">\n<td valign=\"middle\"><acronym title=\"itaria - Italien\">\u30a4\u30bf\u30ea\u30a2<\/acronym><\/td>\n<td valign=\"middle\"><acronym title=\"itariago - italienska, italienska spr\u00e5ket\">\u30a4\u30bf\u30ea\u30a2\u8a9e<\/acronym><\/td>\n<td valign=\"middle\">Italienska, Italienska spr\u00e5ket<\/td>\n<\/tr>\n<tr align=\"left\" bgcolor=\"#f2f2f2\">\n<td valign=\"middle\"><acronym title=\"eigo - england\">\u82f1\u56fd<\/acronym><\/td>\n<td valign=\"middle\"><acronym title=\"eigo - engelska, engelska spr\u00e5ket\">\u82f1\u8a9e<\/acronym><\/td>\n<td valign=\"middle\">Engelska, Engelska spr\u00e5ket<\/td>\n<\/tr>\n<tr align=\"left\">\n<td valign=\"middle\"><acronym title=\"amerika - Amerikas f\u00f6renta stater\">\u30a2\u30e1\u30ea\u30ab<\/acronym>\u00a0eller .\u00a0<acronym title=\"beikoku - Amerikas F\u00f6renta Stater\">\u7c73\u56fd<\/acronym><\/td>\n<td valign=\"middle\"><acronym title=\"eigo - engelska, engelska spr\u00e5ket\">\u82f1\u8a9e<\/acronym><\/td>\n<td valign=\"middle\">Engelska, Engelska spr\u00e5ket<\/td>\n<\/tr>\n<tr align=\"left\" bgcolor=\"#f2f2f2\">\n<td valign=\"middle\"><acronym title=\"porutogaru - Portugal\">\u30dd\u30eb\u30c8\u30ac\u30eb<\/acronym><\/td>\n<td valign=\"middle\"><acronym title=\"porutogarugo - portugisiska, portugisiska spr\u00e5ket\">\u30dd\u30eb\u30c8\u30ac\u30eb\u8a9e<\/acronym><\/td>\n<td valign=\"middle\">portugisiska, portugisiska spr\u00e5ket<\/td>\n<\/tr>\n<tr align=\"left\">\n<td valign=\"middle\"><acronym title=\"burajiru - Brasilien\">\u30d6\u30e9\u30b8\u30eb<\/acronym><\/td>\n<td valign=\"middle\"><acronym title=\"porutogarugo - portugisiska, portugisiska spr\u00e5ket\">\u30dd\u30eb\u30c8\u30ac\u30eb\u8a9e<\/acronym><\/td>\n<td valign=\"middle\">portugisiska, portugisiska spr\u00e5ket<\/td>\n<\/tr>\n<tr align=\"left\" bgcolor=\"#f2f2f2\">\n<td valign=\"middle\"><acronym title=\"nihon eller nippon - Japan\">\u65e5\u672c<\/acronym><\/td>\n<td valign=\"middle\"><acronym title=\"nihongo - japanska, japanska spr\u00e5ket\">\u65e5\u672c\u8a9e<\/acronym><\/td>\n<td valign=\"middle\">Japanska, Japanska spr\u00e5ket<\/td>\n<\/tr>\n<\/tbody>\n<\/table>\n<p>En viktig sak att inse direkt \u00e4r att namnen p\u00e5 l\u00e4nderna inte alltid sammanfaller med namnen p\u00e5 de spr\u00e5k som talas d\u00e4r. Det spr\u00e5k som talas i Brasilien \u00e4r till exempel portugisiska. Om jag anv\u00e4nder\u00a0<acronym title=\"burajirugo\">\u30d6\u30e9\u30b8\u30eb\u8a9e<\/acronym>kommer det att bli konstigt, eftersom det inte finns n\u00e5got spr\u00e5k\u00a0<em>Brasiliansk<\/em>. I vissa fall \u00e4r det vanligt att hitta ordet\u00a0<acronym title=\"burajiru no porutogarugo - brasiliansk portugisiska (eller brasiliansk)\">\u30d6\u30e9\u30b8\u30eb\u306e\u30dd\u30eb\u30c8\u30ac\u30eb\u8a9e<\/acronym>f\u00f6r att skilja mellan den portugisiska som talas i Brasilien och den som talas i Portugal.<\/p>\n<p>Det \u00e4r p\u00e5 grund av detta problem som\u00a0<acronym title=\"burajiru - Brasilien\">\u30d6\u30e9\u30b8\u30eb<\/acronym>,\u00a0<acronym title=\"amerika - Amerikas f\u00f6renta stater\">\u30a2\u30e1\u30ea\u30ab<\/acronym>\u00a0och andra l\u00e4nder i samma situation, anv\u00e4nda namnet p\u00e5 ett annat land och kanji\u00a0<acronym title=\"g\u00e5 - spr\u00e5k, idiom\">\u8a9e<\/acronym>\u00a0f\u00f6r att ange vilket spr\u00e5k som talas. N\u00e4r det g\u00e4ller Brasilien anv\u00e4nder vi Portugal och\u00a0<acronym title=\"g\u00e5 - spr\u00e5k, idiom\">\u8a9e<\/acronym>N\u00e4r det g\u00e4ller USA anv\u00e4nder vi England och\u00a0<acronym title=\"g\u00e5 - spr\u00e5k, idiom\">\u8a9e<\/acronym>. Vilket spr\u00e5k talas i Argentina? Spanska. S\u00e5 p\u00e5 japanska, det spr\u00e5k som talas i Argentina \u00e4r\u00a0<acronym title=\"supeingo - spanska, spanska spr\u00e5ket\">\u30b9\u30da\u30a4\u30f3\u8a9e<\/acronym>\u00a0(Spanien +\u00a0<acronym title=\"g\u00e5 - spr\u00e5k, idiom\">\u8a9e<\/acronym>).<\/p>\n<h2>Hur man talar om sin nationalitet p\u00e5 japanska<\/h2>\n<p>F\u00f6r att avrunda den h\u00e4r artikeln om l\u00e4nder och nationaliteter p\u00e5 japanska har jag best\u00e4mt mig f\u00f6r att skriva lite om hur man fr\u00e5gar folk om deras nationalitet. Det h\u00e4r \u00e4mnet kommer att vara ganska enkelt, men det kan vara anv\u00e4ndbart i vardagliga situationer.<\/p>\n<h3>Fr\u00e5ga om nationalitet<\/h3>\n<p>Du kan fr\u00e5ga om en persons nationalitet p\u00e5 tv\u00e5 olika s\u00e4tt: genom att fr\u00e5ga om ursprungsland eller genom att fr\u00e5ga om nationalitet. L\u00e5t oss titta p\u00e5 n\u00e5gra exempel:<span id=\"more-636\"><\/span><\/p>\n<p><acronym title=\"Okuni wa doko desu ka? - Var kommer du ifr\u00e5n? eller Vilken plats (land eller stad) kommer du ifr\u00e5n?\">\u304a\u56fd\u306f\u3069\u3053\u3067\u3059\u304b\u3002<\/acronym><\/p>\n<p><acronym title=\"nani jin desu ka? - Vilken nationalitet har du?\">\u4f55\u4eba\u3067\u3059\u304b\u3002<\/acronym><\/p>\n<p><acronym title=\"Okuni wa doko desu ka? - Var kommer du ifr\u00e5n? eller Vilken plats (land eller stad) kommer du ifr\u00e5n?\">\u304a\u56fd\u306f\u3069\u3053\u3067\u3059\u304b<\/acronym>\u00a0\u00e4r en fr\u00e5ga som r\u00f6r det land eller den plats d\u00e4r vi bor. Svaret p\u00e5 den h\u00e4r fr\u00e5gan \u00e4r alltid namnet p\u00e5 ett land eller en stad. Men \u00e5 andra sidan..,\u00a0<acronym title=\"nani jin desu ka? - Vilken nationalitet har du?\">\u4f55\u4eba\u3067\u3059\u304b<\/acronym>\u00a0\u00e4r en fr\u00e5ga som r\u00f6r nationalitet. D\u00e4rf\u00f6r \u00e4r svaret alltid relaterat till det land d\u00e4r vi f\u00f6ddes.<\/p>\n<p><acronym title=\"Okuni wa doko desu ka? - Var kommer du ifr\u00e5n? eller Vilken plats (land eller stad) kommer du ifr\u00e5n?\">\u304a\u56fd\u306f\u3069\u3053\u3067\u3059\u304b\u3002<\/acronym><br \/>\n<acronym title=\"burajiru desu. - Brasilien.\">\u30d6\u30e9\u30b8\u30eb\u3067\u3059\u3002<\/acronym><\/p>\n<p><acronym title=\"nani jin desu ka? - Vilken nationalitet har du?\">\u4f55\u4eba\u3067\u3059\u304b\u3002<\/acronym><br \/>\n<acronym title=\"burajiru jin desu. - Brasilianare.\">\u30d6\u30e9\u30b8\u30eb\u4eba\u3067\u3059\u3002<\/acronym><\/p>\n<h3>Fr\u00e5ga om spr\u00e5ket<\/h3>\n<p>Ett relaterat \u00e4mne som jag inte kunde l\u00e5ta bli att n\u00e4mna \u00e4r hur man fr\u00e5gar vilket spr\u00e5k n\u00e5gon annan talar. Den h\u00e4r delen \u00e4r mycket grundl\u00e4ggande och de flesta l\u00e4sare av Japanese Language vet redan det.<\/p>\n<p><acronym title=\"Nihongo o hanasemasu ka? - Talar (f\u00f6rst\u00e5r) du japanska?\">\u65e5\u672c\u8a9e\u3092\u8a71\u305b\u307e\u3059\u304b\u3002<\/acronym><\/p>\n<p><acronym title=\"Hai, hanasemasu. - Ja, jag talar (f\u00f6rst\u00e5r).\">\u306f\u3044\u3001\u8a71\u305b\u307e\u3059\u3002<\/acronym><\/p>\n<p><acronym title=\"Iie, hanasemasen. - Nej, jag talar inte (f\u00f6rst\u00e5r inte).\">\u3044\u3044\u3048\u3001\u8a71\u305b\u307e\u305b\u3093\u3002<\/acronym><\/p>\n<h2>Handskrifts\u00f6vning av kanji<\/h2>\n<p>Nedan finns de\u00a0<a href=\"https:\/\/comoaprenderjapones.net\/sv\/hur-man-skriver-japanska-kanji-bokstaver\/\">Japanska ideografiska symboler<\/a>\u00a0som anv\u00e4nds i denna artikel. Genom att v\u00e4lja \u00f6nskade kanji kopierar du dem och klistrar in dem i\u00a0<a href=\"https:\/\/comoaprenderjapones.net\/sv\/in\/imprimir-para-treinar-kanas-e-kanjis\/\" target=\"_blank\" rel=\"noopener\">Arbetsblad f\u00f6r Kana och Kanji<\/a>\u00a0Ett nytt f\u00f6nster \u00f6ppnas d\u00e4r du kan se den utskrivbara filen och \u00f6va p\u00e5 japansk kalligrafi genom att t\u00e4cka \u00f6ver de gr\u00e5 symbolerna och sedan f\u00f6rs\u00f6ka skriva sj\u00e4lv. Det \u00e4r bara att skriva ut och \u00f6va.<\/p>\n<table style=\"height: 137px\" border=\"0\" width=\"462\" cellspacing=\"2\" cellpadding=\"2\">\n<tbody>\n<tr>\n<td align=\"left\" valign=\"middle\">\u82f1<\/td>\n<td align=\"left\" valign=\"middle\">\u56fd<\/td>\n<td align=\"left\" valign=\"middle\">\u4e2d<\/td>\n<td align=\"left\" valign=\"middle\">\u83ef<\/td>\n<td align=\"left\" valign=\"middle\">\u5317<\/td>\n<\/tr>\n<tr>\n<td align=\"left\" valign=\"middle\">\u671d<\/td>\n<td align=\"left\" valign=\"middle\">\u9bae<\/td>\n<td align=\"left\" valign=\"middle\">\u53f0<\/td>\n<td align=\"left\" valign=\"middle\">\u6e7e<\/td>\n<td align=\"left\" valign=\"middle\">\u7c73<\/td>\n<\/tr>\n<tr>\n<td align=\"left\" valign=\"middle\">\u65e5<\/td>\n<td align=\"left\" valign=\"middle\">\u672c<\/td>\n<td align=\"left\" valign=\"middle\">\u4eba<\/td>\n<td align=\"left\" valign=\"middle\">\u8a9e<\/td>\n<td align=\"left\" valign=\"middle\">\u7f6e<\/td>\n<\/tr>\n<tr>\n<td align=\"left\" valign=\"middle\">\u4f55<\/td>\n<td align=\"left\" valign=\"middle\">\u8a71<\/td>\n<\/tr>\n<\/tbody>\n<\/table>\n\n<div style=\"font-size: 0px; height: 0px; line-height: 0px; margin: 0; padding: 0; clear: both;\"><\/div>","protected":false},"excerpt":{"rendered":"<p>L\u00e4r dig orden f\u00f6r l\u00e4nder och nationaliteter p\u00e5 japanska! Att prata om l\u00e4nder och nationaliteter p\u00e5 japanska verkar vara l\u00e4ttare \u00e4n jag trodde. L\u00e4nder och nationaliteter p\u00e5 japanska Den st\u00f6rsta sv\u00e5righeten med detta \u00e4mne<\/p>","protected":false},"author":18,"featured_media":1692,"comment_status":"open","ping_status":"closed","sticky":false,"template":"","format":"standard","meta":{"_jetpack_memberships_contains_paid_content":false,"footnotes":""},"categories":[49,60],"tags":[27,71,2,3],"class_list":["post-1691","post","type-post","status-publish","format-standard","has-post-thumbnail","hentry","category-curso-de-japones-gratis","category-vocabulario-japones","tag-gramatica","tag-gramatica-japonesa","tag-idioma-japones","tag-nihongo"],"jetpack_featured_media_url":"https:\/\/i0.wp.com\/comoaprenderjapones.net\/wp-content\/uploads\/2018\/03\/paises-e-nacionalidades-em-japones-%E3%83%96%E3%83%A9%E3%82%B8%E3%83%AB-Brasil.png?fit=500%2C400&ssl=1","jetpack-related-posts":[{"id":1091,"url":"https:\/\/comoaprenderjapones.net\/sv\/alfabeto-japones-introducao\/","url_meta":{"origin":1691,"position":0},"title":"Introduktion till det japanska alfabetet","author":"L\u00edngua Japonesa","date":"1 de november de 2009","format":false,"excerpt":"O alfabeto japon\u00eas pode ser dividido em tr\u00eas partes hiragana,\u00a0katakana\u00a0e\u00a0kanjis. O hiragana e katakana s\u00e3o dois alfabetos japoneses fon\u00e9ticos, baseados em sons. Enquanto os kanjis s\u00e3o os ideogramas; os s\u00edmbolos japoneses que representam id\u00e9ias e s\u00e3o muito usados em tatuagens, adesivos e etc. O objetivo deste artigo \u00e9 dar uma\u2026","rel":"","context":"I \u201dAlfabeto japones\u201d","block_context":{"text":"Alfabeto japones","link":"https:\/\/comoaprenderjapones.net\/sv\/alfabeto-japones\/"},"img":{"alt_text":"Sistemas escritas japonesas","src":"https:\/\/i0.wp.com\/comoaprenderjapones.net\/wp-content\/uploads\/2015\/03\/Sistemas_escritas_japonesas.jpg?fit=400%2C267&ssl=1&resize=350%2C200","width":350,"height":200},"classes":[]},{"id":1604,"url":"https:\/\/comoaprenderjapones.net\/sv\/curso-de-japones-gratis-guia-de-estudos\/","url_meta":{"origin":1691,"position":1},"title":"Gratis japanskakurs - Studieguide","author":"L\u00edngua Japonesa","date":"16 de november de 2009","format":false,"excerpt":"Veja aqui a lista completa dos posts publicados para o\u00a0Curso de japon\u00eas gr\u00e1tis - Guia de estudos! Est\u00e1 p\u00e1gina funciona como um guia de estudos para o curso de japon\u00eas gr\u00e1tis do L\u00edngua Japonesa, onde qualquer interessado poder\u00e1 aprender japon\u00eas online gratuitamente. O objetivo \u00e9 reunir o m\u00e1ximo de conhecimento\u2026","rel":"","context":"I \u201dCurso de Japon\u00eas Gr\u00e1tis\u201d","block_context":{"text":"Curso de Japon\u00eas Gr\u00e1tis","link":"https:\/\/comoaprenderjapones.net\/sv\/curso-de-japones-gratis\/"},"img":{"alt_text":"Como formar frases em japon\u00eas","src":"https:\/\/i0.wp.com\/comoaprenderjapones.net\/wp-content\/uploads\/2014\/09\/nihongo_idioma.jpg?fit=477%2C296&ssl=1&resize=350%2C200","width":350,"height":200},"classes":[]},{"id":1713,"url":"https:\/\/comoaprenderjapones.net\/sv\/adjetivos-na-em-japones\/","url_meta":{"origin":1691,"position":2},"title":"Na adjektiv p\u00e5 japanska","author":"L\u00edngua Japonesa","date":"3 de november de 2009","format":false,"excerpt":"Aprenda agora mais sobre os adjetivos na em japon\u00eas! Nos artigos anteriores sobre adjetivos em japon\u00eas, entendemos os tipos de adjetivos e as flex\u00f5es dos adjetivos japoneses\u00a0\u3044. No artigo de hoje vamos conhecer as flex\u00f5es dos adjetivos japoneses\u00a0\u306a. Os adjetivos na em japon\u00eas No que diz respeito \u00e0 flex\u00e3o desses\u2026","rel":"","context":"I \u201dAdjetivos japoneses\u201d","block_context":{"text":"Adjetivos japoneses","link":"https:\/\/comoaprenderjapones.net\/sv\/adjetivos-japoneses\/"},"img":{"alt_text":"Os adjetivos na em japon\u00eas - \u5927\u5207\u306a\u672c\u3067\u3059","src":"https:\/\/i0.wp.com\/comoaprenderjapones.net\/wp-content\/uploads\/2018\/03\/adjetivos-na-em-japones.png?fit=500%2C400&ssl=1&resize=350%2C200","width":350,"height":200},"classes":[]},{"id":1122,"url":"https:\/\/comoaprenderjapones.net\/sv\/como-escrever-seu-nome-em-japones\/","url_meta":{"origin":1691,"position":3},"title":"Hur man skriver sitt namn p\u00e5 japanska","author":"L\u00edngua Japonesa","date":"5 de november de 2009","format":false,"excerpt":"Quer aprender a\u00a0como escrever seu nome em japon\u00eas? Veja como ficaria se convertido para os s\u00edmbolos japoneses! Devido \u00e0 quantidade enorme de pedidos para escrever um nome em japon\u00eas, resolvi criar um artigo sobre o assunto. Espero que com isso, muitos leitores do L\u00edngua Japonesa consigam escrever nomes estrangeiros em\u2026","rel":"","context":"I \u201dDicas de Japon\u00eas\u201d","block_context":{"text":"Dicas de Japon\u00eas","link":"https:\/\/comoaprenderjapones.net\/sv\/dicas-de-japones\/"},"img":{"alt_text":"Como escrever seu nome em japon\u00eas","src":"https:\/\/i0.wp.com\/comoaprenderjapones.net\/wp-content\/uploads\/2009\/11\/como-escrever-seu-nome-em-japones.jpg?fit=960%2C720&ssl=1&resize=350%2C200","width":350,"height":200,"srcset":"https:\/\/i0.wp.com\/comoaprenderjapones.net\/wp-content\/uploads\/2009\/11\/como-escrever-seu-nome-em-japones.jpg?fit=960%2C720&ssl=1&resize=350%2C200 1x, https:\/\/i0.wp.com\/comoaprenderjapones.net\/wp-content\/uploads\/2009\/11\/como-escrever-seu-nome-em-japones.jpg?fit=960%2C720&ssl=1&resize=525%2C300 1.5x, https:\/\/i0.wp.com\/comoaprenderjapones.net\/wp-content\/uploads\/2009\/11\/como-escrever-seu-nome-em-japones.jpg?fit=960%2C720&ssl=1&resize=700%2C400 2x"},"classes":[]},{"id":1699,"url":"https:\/\/comoaprenderjapones.net\/sv\/tipos-de-adjetivos-em-japones\/","url_meta":{"origin":1691,"position":4},"title":"Typer av adjektiv p\u00e5 japanska","author":"L\u00edngua Japonesa","date":"3 de november de 2009","format":false,"excerpt":"Conhe\u00e7a os tipos de adjetivos em japon\u00eas e aprenda mais! Antes de come\u00e7ar a falar sobre os adjetivos japoneses propriamente ditos, vamos ver uma descri\u00e7\u00e3o geral sobre os tipos de adjetivos encontrados na l\u00edngua japonesa. Passe o cursor do mouse sobre os s\u00edmbolos japoneses (kanjis) para ver a pron\u00fancia e\u2026","rel":"","context":"I \u201dCurso de Japon\u00eas Gr\u00e1tis\u201d","block_context":{"text":"Curso de Japon\u00eas Gr\u00e1tis","link":"https:\/\/comoaprenderjapones.net\/sv\/curso-de-japones-gratis\/"},"img":{"alt_text":"Os tipos de adjetivos em japon\u00eas - \u9752\u3044\u8eca","src":"https:\/\/i0.wp.com\/comoaprenderjapones.net\/wp-content\/uploads\/2009\/11\/tipos-de-adjetivos-em-japones.png?fit=500%2C400&ssl=1&resize=350%2C200","width":350,"height":200},"classes":[]},{"id":2734,"url":"https:\/\/comoaprenderjapones.net\/sv\/calendario-japones\/","url_meta":{"origin":1691,"position":5},"title":"Den japanska kalendern","author":"L\u00edngua Japonesa","date":"8 de januari de 2010","format":false,"excerpt":"O\u00a0calend\u00e1rio japon\u00eas, em sua forma original, n\u00e3o faz a contagem dos anos como nosso calend\u00e1rio gregoriano. O\u00a0calend\u00e1rio japon\u00eas\u00a0tradicional \u00e9 baseado em eras, onde a contagem \u00e9 reiniciada sempre que uma era termina e outra inicia. Nos dias de hoje, o calend\u00e1rio mais usado no Jap\u00e3o \u00e9 o calend\u00e1rio gregoriano, que\u2026","rel":"","context":"I \u201dCultura Japonesa\u201d","block_context":{"text":"Cultura Japonesa","link":"https:\/\/comoaprenderjapones.net\/sv\/cultura-japonesa\/"},"img":{"alt_text":"O calend\u00e1rio japon\u00eas - Eras japonesas","src":"https:\/\/i0.wp.com\/comoaprenderjapones.net\/wp-content\/uploads\/2010\/01\/calendario-japones-eras.jpg?fit=600%2C400&ssl=1&resize=350%2C200","width":350,"height":200,"srcset":"https:\/\/i0.wp.com\/comoaprenderjapones.net\/wp-content\/uploads\/2010\/01\/calendario-japones-eras.jpg?fit=600%2C400&ssl=1&resize=350%2C200 1x, https:\/\/i0.wp.com\/comoaprenderjapones.net\/wp-content\/uploads\/2010\/01\/calendario-japones-eras.jpg?fit=600%2C400&ssl=1&resize=525%2C300 1.5x"},"classes":[]}],"jetpack_sharing_enabled":true,"amp_enabled":true,"_links":{"self":[{"href":"https:\/\/comoaprenderjapones.net\/sv\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/1691","targetHints":{"allow":["GET"]}}],"collection":[{"href":"https:\/\/comoaprenderjapones.net\/sv\/wp-json\/wp\/v2\/posts"}],"about":[{"href":"https:\/\/comoaprenderjapones.net\/sv\/wp-json\/wp\/v2\/types\/post"}],"author":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/comoaprenderjapones.net\/sv\/wp-json\/wp\/v2\/users\/18"}],"replies":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/comoaprenderjapones.net\/sv\/wp-json\/wp\/v2\/comments?post=1691"}],"version-history":[{"count":0,"href":"https:\/\/comoaprenderjapones.net\/sv\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/1691\/revisions"}],"wp:featuredmedia":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/comoaprenderjapones.net\/sv\/wp-json\/wp\/v2\/media\/1692"}],"wp:attachment":[{"href":"https:\/\/comoaprenderjapones.net\/sv\/wp-json\/wp\/v2\/media?parent=1691"}],"wp:term":[{"taxonomy":"category","embeddable":true,"href":"https:\/\/comoaprenderjapones.net\/sv\/wp-json\/wp\/v2\/categories?post=1691"},{"taxonomy":"post_tag","embeddable":true,"href":"https:\/\/comoaprenderjapones.net\/sv\/wp-json\/wp\/v2\/tags?post=1691"}],"curies":[{"name":"wp","href":"https:\/\/api.w.org\/{rel}","templated":true}]}}