อารมณ์ที่ไม่เป็นทางการของกริยาภาษาญี่ปุ่น

เรียนรู้เดี๋ยวนี้ อารมณ์ที่ไม่เป็นทางการของกริยาภาษาญี่ปุ่น!

รูปแบบที่เรียบง่ายของกริยาในภาษาญี่ปุ่นจะเป็นสิ่งที่ใกล้เคียงกับ infinitive ของกริยาในภาษาโปรตุเกส นั่นคือ นี่เป็นรูปแบบกริยาดั้งเดิมที่สุดในภาษาญี่ปุ่น

อารมณ์ที่ไม่เป็นทางการของกริยาภาษาญี่ปุ่น

เนื่องจากเป็นรูปแบบกริยาที่ง่ายที่สุด พจนานุกรมภาษาญี่ปุ่นจึงใช้รูปแบบนี้เป็นรูปแบบมาตรฐานในดัชนีการค้นหา ด้วยเหตุนี้ กริยาภาษาญี่ปุ่นรูปแบบง่าย ๆ จึงถูกเรียกว่ารูปแบบพจนานุกรม

วางเมาส์เหนือสัญลักษณ์ภาษาญี่ปุ่นเพื่อดูการออกเสียงและความหมาย

ในแง่ของความเป็นทางการ กริยาภาษาญี่ปุ่นแบบง่ายพบได้ในระดับที่ไม่เป็นทางการ ดังนั้น คำกริยาที่มีการผันคำกริยานี้ควรใช้เมื่อพูดคุยกับเพื่อนและครอบครัวเท่านั้น ในโอกาสที่เป็นทางการมากขึ้น เช่น งานเลี้ยงและการประชุมทางธุรกิจ จะสะดวกกว่าการใช้แบบฟอร์ม ます กริยาภาษาญี่ปุ่น

ความอยากรู้ที่น่าสนใจอีกประการหนึ่งเกี่ยวกับรูปแบบพจนานุกรมหรือรูปแบบกริยาธรรมดาคือรูปแบบนี้ใช้บ่อยที่สุดในอะนิเมะและมังงะของญี่ปุ่น

การผันคำกริยาภาษาญี่ปุ่น

การผันกริยาในรูปแบบง่าย ๆ ไม่ได้ซับซ้อนอย่างที่หลายคนคิด อันที่จริง มันทำให้ฉันนึกถึงการผันคำคุณศัพท์ในภาษาญี่ปุ่น แต่มีความแตกต่างเล็กน้อย

กริยาปัจจุบันในภาษาญี่ปุ่น

นี่เป็นเวลาเริ่มต้นที่ใช้โดยพจนานุกรมภาษาญี่ปุ่น นอกจากนี้ยังเป็นรูปแบบที่ใช้แบ่งกริยาออกเป็นกลุ่มๆ อำนวยความสะดวก เรียนภาษาญี่ปุ่น.

ปัจจุบันไม่มีอะไรทำ เราเพิ่งจำคำกริยาภาษาญี่ปุ่นรูปแบบดั้งเดิมที่สุดโดยให้ความสนใจกับตอนจบของพวกเขา

กลุ่มกริยาภาษาญี่ปุ่นที่ลงท้ายด้วย อุอุ

話す – พูด

書く – เขียน

聞く – ฟัง

待つ – รอ

飲む – ดื่ม

กลุ่มกริยาภาษาญี่ปุ่นที่ลงท้ายด้วย いる หรือ 

見る – ดู

起きる – ตื่นขึ้น

出る – ปล่อย

食べる - กิน

กลุ่มคำกริยาภาษาญี่ปุ่นที่ผิดปกติ

する – ทำ

来る – วีร

อดีตกาลของกริยาภาษาญี่ปุ่น

การผันกริยาในรูปแบบพจนานุกรมให้ความคิดถึงอดีตแตกต่างกันไปตามแต่ละอย่าง กลุ่มกริยาภาษาญี่ปุ่น. ดังนั้นแต่ละกลุ่มจะมีกฎและรูปแบบการผันของตัวเอง

กลุ่มกริยาที่ลงท้ายด้วย อุอุ

1. สำหรับกริยาที่ลงท้ายด้วย , มาเปลี่ยนตอนจบกันเถอะ  ต่อ ชิ.

話す จะมา した

貸す จะมา した

2. สำหรับกริยาที่ลงท้ายด้วย อุอุ และ  เราแลกเปลี่ยนพยางค์เหล่านี้ทั้งหมดสำหรับ .

待つ จะมา った

う จะมา った

る จะมา った

3. สำหรับกริยาที่ลงท้ายด้วย , เราเปลี่ยนตอนจบ  ต่อ いた. อย่างไรก็ตาม โปรดระวัง เนื่องจากอาจมีข้อยกเว้น เช่น อดีตของ 行く คืออะไร った.

書く จะมา 書いた

4. สำหรับคำกริยาที่ลงท้ายด้วย , เราเปลี่ยนตอนจบ  ต่อ いだ.

急ぐ จะมา 急いだ

5. สำหรับคำกริยาที่ลงท้ายด้วย  และ เราแทนที่แต่ละตอนจบเหล่านี้ด้วยんだ.

遊ぶ จะมา 遊んだ

飲む จะมา 飲んだ

死ぬ จะมา 死んだ

กลุ่มกริยาที่ลงท้ายด้วย いる หรือ 

สำหรับกริยากลุ่มนี้ ก็แค่เปลี่ยนตอนจบ  โดยการสิ้นสุด .

る จะมา 見た

る จะมา 出た

る จะมา 食べた

กลุ่มคำกริยาภาษาญี่ปุ่นที่ผิดปกติ

สำหรับกลุ่มนี้ไม่มีกฎตายตัว วิธีที่ดีที่สุดคือการปรึกษาพจนานุกรมหรือ ไวยากรณ์.

る จะมา ชิ

る จะมา 来た

ปัจจุบันเชิงลบของกริยาภาษาญี่ปุ่น

กาลนี้มีกฎสองสามข้อ ง่ายต่อการผันกว่ากาลก่อน

กลุ่มกริยาที่ลงท้ายด้วย อุอุ

สรุปทุกอย่างด้วยกฎง่ายๆ เพียงเปลี่ยนพยางค์สุดท้ายที่ลงท้ายด้วย "u" โดยพยางค์ของตระกูลฮิรางานะเดียวกันที่ลงท้ายด้วย "a" เพิ่มส่วนขยาย ない. ดูตัวอย่างด้านล่าง:

話す จะมา 話さない

書く จะมา 書かない

る จะมา 帰らない

กรณีกริยาที่ลงท้ายด้วย  และ อุอุ, สิ่งต่าง ๆ เปลี่ยนไปเล็กน้อย เมื่อการสิ้นสุดคือ , เราแลกเปลี่ยน  ต่อ た + ない. และเมื่อกริยาลงท้ายคือ อุอุ, เราแลกเปลี่ยน อุอุ ต่อ わ + ない.

待つ จะมา 待たない

う จะมา 買わない

กลุ่มกริยาที่ลงท้ายด้วย いる หรือ 

ในกรณีนี้ เรามีกฎข้อเดียวเท่านั้น เราเปลี่ยนไปใช้การสิ้นสุด  โดยการสิ้นสุด ない.

る จะมา 見ない

る จะมา 出ない

る จะมา 食べない

กลุ่มคำกริยาภาษาญี่ปุ่นที่ผิดปกติ

ไม่มีกฎเกณฑ์

る จะมา ชินะอิ

る จะมา 来ない

อดีตเชิงลบของคำกริยาภาษาญี่ปุ่น

ในที่สุด เราก็มาถึงอดีตกาลเชิงลบของกริยาภาษาญี่ปุ่น ข่าวดีก็คือว่ากาลนี้มีกฎเพียงข้อเดียวสำหรับคำกริยาทุกกลุ่ม ยกเว้นคำกริยาที่ไม่ปกติ

การผันกริยาเชิงลบในอดีตของกริยาภาษาญี่ปุ่น ให้นำกริยาในรูปกริยาที่เป็นค่าลบแล้วเปลี่ยนตอนจบ  ต่อ った. เพียงดูตัวอย่างด้านล่าง:

話す จะมา 話さない แล้วก็หมุน なかった

待つ จะมา 待たない แล้วก็หมุน なかった

う จะมา 買わない แล้วก็หมุน なかった

กลุ่มคำกริยาภาษาญี่ปุ่นที่ผิดปกติ

ไม่มีกฎเกณฑ์

る จะมา しなかった

る จะมา なかった

ตัวอย่างประโยคด้วยคำกริยาในภาษาญี่ปุ่น

は英語を話す。

は魚を生で食べない。

昨日本を買った。

は何も見なかった。

แบบฝึกหัดคัดลายมือคันจิ

ด้านล่างนี้คือ สัญลักษณ์ภาษาญี่ปุ่นเชิงอุดมคติ ใช้ในบทความนี้ เลือกคันจิที่ต้องการ คัดลอกและวางลงใน ใบงานสำหรับฝึกคะนะและคันจิ หน้าต่างใหม่จะเปิดขึ้นซึ่งคุณสามารถดูไฟล์ที่พิมพ์ได้และฝึกการประดิษฐ์ตัวอักษรญี่ปุ่นโดยปิดสัญลักษณ์สีเทาแล้วพยายามเขียนด้วยตัวเอง เพียงแค่พิมพ์และฝึกฝน

แปล