ไอคอนเว็บไซต์ วิธีการเรียนภาษาญี่ปุ่น

ตระกูล R ในฮิระงะนะ

พบกับ ตระกูล R ในฮิระงะนะ และเรียนรู้วิธีการเขียนจังหวะของคุณอย่างถูกต้อง!

ก่อนที่เราจะเริ่มต้นศึกษาสัญลักษณ์ของสิ่งนี้ ครอบครัวฮิรางานะ, lembre-se que a família do hiragana “R” em japonês é lido como o “R” de CARO e não como o “R” de RAIO.

Além disso, em muitos casos o “R” na língua japonesa é lido como “L”. Eu chamo isso de กลุ่มอาการกุ้ยช่าย. Não existe regra para mostrar quando trocar o “R” pelo “L”, mas com o tempo a gente acabe pegando alguns macetes.

RA = ら

Bem… Na primeira vez que aprendi este símbolo, eu associei com a imagem de “Rambo”, aquele personagem tão conhecido dos filmes de guerra. O primeiro traço seria a faixa vermelha e o segundo traço, seria o rosto e o nariz ( bem exagerado por sinal. ). Para ligar o som ao desenho, distorci a leitura de “Rambo” para ficar parecida com a leitura japonesa. Imagine como se Galvão Boeno ( Não sei se o nome dele se escreve assim mesmo. ) estivesse gritando “Rambo!” em vez de “Ronaldinho!”, puxando pelo “R” como ele sempre faz.

Se você não ficou satisfeito com esta associação, pode usar outras. Já vi alguns estudantes associarem RA com um “a” ao contrário ou então um “b” usando chapéu. Use sua imaginação e deixe o resto com o seu cérebro que ele faz tudo certo na hora de lembrar o som e os traços de cada símbolo.

RI = ริ

O hiragana “RI” sempre me lembra um “y” Rindo bastante. Na verdade morrendo de rir. Novamente eu distorço o “R” de rindo ( rir ) para ficar parecido com a leitura japonesa e assim me lembrar do som deste hiragana.

RU = รุ

Este é bem fácil. Perceba que a parte de cima do hiragana lembra um “7” ( numeral sete ) e a parte in ferior ( de baixo ) dele lembra um dedo de cabeça para baixo. Assim temos uma mão de sete dedos com unhas roídas. O mutante, dono dessa mão, é muito nervoso e sempre está roendo as unhas.

Como em todos os caracteres desta família, eu distorço o som do “r” para que o som fique semelhante à leitura japonesa. Então leia “roídas” e “roendo” como se fosse o som “ru” de caro, ficando “ruído” ou “ruendo”.


RE = れ

ฉันไม่รู้ว่าคุณสังเกตหรือเปล่า แต่เมื่อใดก็ตามที่เส้นแนวตั้งปรากฏขึ้นใน สัญลักษณ์ฮิรางานะ eu associo ele a um ninja, como em に. Lembram? Esse caso não vai ser diferente. O primeiro traço é um ninja e o segundo é composto pelo numeral “7” e o desenho de uma onda. Assim temos um ninja, que surfa usando o numeral “7” como prancha na tentativa de vencer uma regata. Muita viagem não é? Quanto mais louco for a associação dos símbolos, mais fácil fica para o cérebro aprender e relembrar depois.

Use a imaginação para ver a cena em sua mente da forma mais exagerada possível, que você vai comprovar o que estou dizendo na hora de fazer os exercícios. Não esqueça de distorcer o som da palavra “regata” para ficar parecido com o som de “re” da palavra “picareta” que, por sua vez, vai ficar semelhante ao som da leitura japonesa.

RO = ろ

Outro símbolo fácil de aprender é o “RO”. Olhe bem para ele que você vai ver o numeral “3”. Agora imagine Roberto Carlos usando uma camisa branca com a estampa de um numeral “3” bem grande e azul ( hehe ). Além disso, ele repete cada palavra das letras de suas músicas três vezes quando canta. Novamente, lembre de distorcer o “RO” de “Roberto” para ficar parecido com a leitura japonesa.

เชียร์ส่วนตัว! เราอยู่ในตระกูลสุดท้ายของฮิรางานะ หลังจากนั้น มาเรียนรู้สัญลักษณ์เพิ่มเติมอีกสี่ตัว ให้ข้อสังเกตเล็กน้อยเกี่ยวกับการขยายเสียงสระ การเน้นเสียง และตัวอักษรคะนะคู่โดยใช้ฮิระงะนะ ในที่สุด เราจะมีแบบฝึกหัดใหม่อีกชุดหนึ่งเพื่อแก้ไขสัญลักษณ์ทั้งหมดที่ศึกษา

แบบฝึกหัดคัดลายมือภาษาญี่ปุ่น

เลือก สัญลักษณ์อักษรญี่ปุ่น และคลิกปุ่มสร้างบน ใบงานสำหรับฝึกคะนะและคันจิ . หน้าต่างใหม่จะเปิดขึ้นพร้อมกับไฟล์สำหรับพิมพ์ จากนั้นพิมพ์ คลุมสัญลักษณ์ฮิรางานะด้วยสีเทา แล้วลองเขียนด้วยตัวเอง เพียงพิมพ์และฝึกฝน!

ริ
Exit mobile version