คำสรรพนามการรักษาในภาษาญี่ปุ่น

เรียนรู้เพิ่มเติมเกี่ยวกับ คำสรรพนามการรักษาภาษาญี่ปุ่น!

มีคำสรรพนามการรักษามากมายในภาษาญี่ปุ่น ส่วนใหญ่ใช้เพื่อระบุระดับความสัมพันธ์ระหว่างคนสองคนขึ้นไป

คำสรรพนามการรักษาในภาษาญี่ปุ่น

ดังนั้น เราใช้ a คำสรรพนามการรักษาภาษาญี่ปุ่น สำหรับเพื่อนอื่นสำหรับญาติและอื่นๆ. ในการใช้คำสรรพนามการรักษา เพียงใช้คำต่อท้ายด้านล่างหลังชื่อของบุคคลนั้น

ちゃん

จิ๋ว ใช้อย่างเสน่หาเมื่อพูดถึงเพื่อนสนิท เด็กผู้หญิง หรือคนที่อายุน้อยกว่า

くん

คำต่อท้ายใช้สำหรับคนใกล้ตัวที่คุณเคารพมาก ปกติผู้ชาย แต่บางครั้งก็ใช้กับผู้หญิงได้

さん

สามารถแปลได้ว่า "ท่าน" หรือ "สุภาพสตรี" มักใช้เพื่ออ้างถึงคนที่แก่กว่าหรือไม่รู้จักตัวเองดีพอ

せんせい

มันสามารถแปลเป็นครู, ผู้สอน, อาจารย์... ใช้เพื่ออ้างถึงผู้ที่เหนือกว่าในการสนทนาที่ไม่เป็นทางการ ในการสนทนาแบบไม่เป็นทางการสามารถแปลเป็นหมอได้

ดูด้วย:
วิธีการเรียนรู้วิธีการวาดอะนิเมะ!
คอร์สภาษาญี่ปุ่นด่วน!

วิธีที่สุภาพมากในการอ้างถึงผู้อื่น มักใช้เพื่ออ้างถึงราชวงศ์ จักรพรรดิ ในร้านค้า พนักงานขายใช้คำว่า "สม" เพื่ออ้างถึงลูกค้า คำสรรพนามที่อยู่ภาษาญี่ปุ่นนี้สามารถใช้ในร้านอาหารได้เช่นกัน

せんぱい

คำที่ใช้สำหรับคนที่ถือว่ามีประสบการณ์มากกว่า การใช้รุ่นพี่เป็นเรื่องปกติมากในหมู่นักเรียนอายุน้อยกว่ากับผู้สูงอายุ

うない

เพื่อนร่วมงานหรือนักเรียนระดับเดียวกันหรือเข้าโรงเรียนพร้อมกัน

うない

คำศัพท์ที่ใช้อ้างถึงน้องใหม่หรือผู้เริ่มต้นในกิจกรรมเดียวกัน

อันนี้เจ๋ง เขาเป็นทางการมากกว่าซานและเป็นทางการน้อยกว่า Sama มันเหมือนกับว่าคุณเป็นคนสำคัญและมีอิทธิพล แต่คุณไม่ใช่ราชวงศ์

はん

HAN เป็นคำสรรพนามที่มีการปฏิบัติคล้ายกับ SAN แต่เมื่อเวลาผ่านไปมันก็เลิกใช้ ทุกวันนี้มันหายากที่จะใช้ HAN และตอนนี้ใช้ SAN แทน

สู่ อ้างถึงคนอื่นในญี่ปุ่นให้ระมัดระวังในการใช้รูปแบบการรักษา มีรูปร่างสำหรับทุกสถานการณ์และรูปร่างยังสามารถเปลี่ยนแปลงได้ตามคนที่คุณกำลังพูดด้วย การอยู่กับเพื่อนๆ แบบเป็นทางการเกินไปนั้นไม่ดี การเป็นกันเองกับคนที่คุณไม่รู้จักมากเกินไปก็ไม่เป็นที่พอใจ เนื่องจาก San เป็นรูปแบบที่อยู่ทั่วไปมากที่สุด ให้ใช้เมื่อคุณมีข้อสงสัยว่าควรใช้รูปแบบใด

ไม่แนะนำให้พูดถึงบุคคลที่ไม่ได้ใช้รูปแบบที่อยู่