{"id":1637,"date":"2009-11-07T12:05:47","date_gmt":"2009-11-07T14:05:47","guid":{"rendered":"https:\/\/comoaprenderjapones.net\/?p=1637"},"modified":"2018-03-08T19:16:36","modified_gmt":"2018-03-08T22:16:36","slug":"temel-japonca-dilbilgisi","status":"publish","type":"post","link":"https:\/\/comoaprenderjapones.net\/tr\/gramatica-japonesa-fundamental\/","title":{"rendered":"Temel Japonca dilbilgisi"},"content":{"rendered":"<div class=\"5d69ed50a31945af2e1c7f3c16d2b79e\" data-index=\"2\" style=\"float: none; margin:0px;\">\n<script async src=\"https:\/\/pagead2.googlesyndication.com\/pagead\/js\/adsbygoogle.js?client=ca-pub-0652292147574552\"\r\n     crossorigin=\"anonymous\"><\/script>\r\n<!-- Ads responsivo Inicio Post CAJap -->\r\n<ins class=\"adsbygoogle\"\r\n     style=\"display:block\"\r\n     data-ad-client=\"ca-pub-0652292147574552\"\r\n     data-ad-slot=\"3298668993\"\r\n     data-ad-format=\"auto\"><\/ins>\r\n<script>\r\n     (adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});\r\n<\/script>\n<\/div>\n<p><em>Hakk\u0131nda daha fazla bilgi edinin\u00a0<strong>temel Japonca dilbilgisi<\/strong> Siz nihongo \u00f6\u011frencileri i\u00e7in!<\/em><\/p>\n<p>Bug\u00fcnk\u00fc yaz\u0131m\u0131zda, basit c\u00fcmlelerin nas\u0131l kuruldu\u011funu anlayarak Japon dilinin baz\u0131 temellerini \u00f6\u011frenece\u011fiz.<\/p>\n<h2>Temel Japonca dilbilgisi<\/h2>\n<p>Bug\u00fcnk\u00fc i\u00e7erik, \u00f6nceki makalelerde \u00f6\u011frendi\u011fimiz her \u015feyi daha iyi anlaman\u0131za da yard\u0131mc\u0131 olacakt\u0131r. Ancak, b\u00fcy\u00fck bir derinlik beklemeyin. Bu Japon dilinin \u00e7ok temel bir par\u00e7as\u0131d\u0131r ve zamanla gramer bilgimizi daha da derinle\u015ftirece\u011fiz.<\/p>\n<p class=\"orange\">Telaffuzlar\u0131n\u0131 ve \u00e7evirilerini g\u00f6rmek i\u00e7in fare imlecinizi Japonca harflerin \u00fczerine getirin.<\/p>\n<h2>Japonca dilbilgisi ve par\u00e7ac\u0131klar<\/h2>\n<p>\u00c7a\u011fr\u0131lar\u00a0<em>par\u00e7ac\u0131klar<\/em>vard\u0131r <a href=\"https:\/\/comoaprenderjapones.net\/tr\/alfabe-japonca-hiragana-katakana-calisma-kilavuzu\/\">Japon alfabesinin heceleri<\/a> Bir c\u00fcmlenin veya noktan\u0131n kelimelerini i\u015faretlemek i\u00e7in kullan\u0131l\u0131r. Japonca dilbilgisinde \u00e7ok \u00f6nemli bir rol oynarlar, \u00e7\u00fcnk\u00fc bir c\u00fcmle i\u00e7indeki her kelimenin i\u015flevini g\u00f6sterirler.<\/p>\n<p>B\u00f6ylece, par\u00e7ac\u0131klar hangi kelimenin c\u00fcmlenin \u00f6znesi, hangisinin do\u011frudan veya dolayl\u0131 nesne, c\u00fcmlenin hangi k\u0131sm\u0131n\u0131n y\u00fcklem oldu\u011funu vb. belirler. Japonca dilbilgisinde par\u00e7ac\u0131klar\u0131n belirli bir \u00e7evirisi yoktur, hatta \u00e7o\u011fu durumda bir \u00e7evirileri bile yoktur, ancak \u00e7evrildiklerinde genellikle bizim edatlar\u0131m\u0131z, artikellerimiz ve ba\u011fla\u00e7lar\u0131m\u0131zla benzer bir rol oynarlar.<\/p>\n<p>Japonca dilbilgisinde par\u00e7ac\u0131klarla ilgili bir di\u011fer \u00f6nemli olgu da yaz\u0131dan farkl\u0131 bir sese sahip olmalar\u0131d\u0131r. Baz\u0131 heceler par\u00e7ac\u0131k olarak kullan\u0131ld\u0131klar\u0131nda seslerini de\u011fi\u015ftirebilirler. Par\u00e7ac\u0131klar i\u00e7in durum b\u00f6yledir\u00a0<acronym title=\"wa\">\u306f<\/acronym>\u00a0e\u00a0<acronym title=\"e\">\u3078<\/acronym>Asl\u0131nda HA ve HE heceleri ile yaz\u0131l\u0131rlar, ancak WA ve E olarak okunurlar.<\/p>\n<p>\u015eu anda pek bir \u015fey anlam\u0131yorsan\u0131z endi\u015felenmeyin, zaman ge\u00e7tik\u00e7e ve Japonca dilbilgisi hakk\u0131nda daha fazla \u015fey \u00f6\u011frendik\u00e7e kolayla\u015facakt\u0131r.<\/p>\n<h3>WA par\u00e7ac\u0131\u011f\u0131n\u0131 ve standard\u0131n\u0131 tan\u0131ma\u00a0<strong>A\u00a0<acronym title=\"wa\">\u306f<\/acronym>\u00a0B\u00a0<acronym title=\"desu | Portekizce&#039;deki ser fiiline benzer bir kelime.\">\u3067 \u3059<\/acronym><\/strong><\/h3>\n<p>Japonca'da par\u00e7ac\u0131\u011f\u0131n kullan\u0131ld\u0131\u011f\u0131 c\u00fcmleler bulmak \u00e7ok yayg\u0131nd\u0131r\u00a0<acronym title=\"wa\">\u306f<\/acronym>. Genellikle kendisinden \u00f6nceki kelimenin c\u00fcmlenin konusu veya ana \u00f6znesi oldu\u011funu g\u00f6sterir. Portekiz dilinde konu kavram\u0131 mevcut de\u011fildir, bu nedenle <a href=\"https:\/\/comoaprenderjapones.net\/tr\/vocabulario-japones-basico-para-initiantes\/\">Japonca ifadeler<\/a> Japoncadan Portekizceye yap\u0131lan serbest bir \u00e7eviride genellikle \u00f6zne konumunu \u00fcstlenir.<\/p>\n<p>A <a href=\"https:\/\/comoaprenderjapones.net\/tr\/temel-parcaciklar-bolum-1-%e3%81%af-ve-%e3%81%8c-2\/\">wa par\u00e7ac\u0131\u011f\u0131<\/a> olu\u015fturmak i\u00e7in de yayg\u0131n olarak kullan\u0131lmaktad\u0131r.\u00a0<strong>A\u00a0<acronym title=\"wa\">\u306f<\/acronym>\u00a0B\u00a0<acronym title=\"desu | Portekizce&#039;deki ser fiiline benzer bir kelime.\">\u3067 \u3059<\/acronym><\/strong>\u00a0(A, B'dir), burada varsay\u0131lan\u00a0<strong>A<\/strong>\u00a0c\u00fcmlenin ana konusudur,\u00a0<strong>B<\/strong>\u00a0bahsetti\u011fimiz \u015fey\u00a0<strong>A<\/strong>\u00a0e\u00a0<acronym title=\"desu | Portekizce&#039;deki ser fiiline benzer bir kelime.\">\u3067 \u3059<\/acronym>\u00a0Portekizce ser fiiline benzer bir kelimedir. Bu kal\u0131p ile a\u015fa\u011f\u0131daki gibi bir\u00e7ok farkl\u0131 c\u00fcmle olu\u015fturabiliriz:<\/p>\n<p><acronym title=\"kare wa sensei desu - o bir \u00f6\u011fretmen\">\u5f7c<span class=\"orange\">\u306f<\/span>\u5148\u751f<span class=\"blue\">\u3067 \u3059<\/span>\u3002<\/acronym><\/p>\n<p><acronym title=\"kanojo wa nihonjin dewa arimasen - O Japon de\u011fil.\">\u5f7c\u5973<span class=\"orange\">\u306f<\/span>\u65e5\u672c\u4eba<span class=\"blue\">\u3067\u306f\u3042\u308a\u307e\u305b\u3093<\/span>\u3002<\/acronym><\/p>\n<p><acronym title=\"watashi wa edoarudo desu | eu-wa-eduardo-ser.\">\u79c1<span class=\"orange\">\u306f<\/span>\u30a8\u30c9\u30a2\u30eb\u30c9<span class=\"blue\">\u3067 \u3059<\/span>\u3002<\/acronym><\/p>\n<blockquote><p>Yukar\u0131daki c\u00fcmlelerde,\u00a0<acronym title=\"desu | Portekizce&#039;deki ser fiiline benzer bir kelime.\">\u3067 \u3059<\/acronym>\u00a0ser fiiline e\u015fde\u011fer bir anlama sahiptir ve\u00a0<acronym title=\"dewa arimasen - olmamak\">\u3067\u306f\u3042\u308a\u307e\u305b\u3093<\/acronym>\u00a0bir t\u00fcr \"olmamak\" veya \"de\u011fildir\" gibi olumsuz bir anlama sahiptir. Buna ek olarak, hece\u00a0<acronym title=\"wa\">\u306f<\/acronym>\u00a0adresinde bulundu\u00a0<acronym title=\"dewa arimasen - olmamak\">\u3067\u306f\u3042\u308a\u307e\u305b\u3093<\/acronym>\u00a0bir par\u00e7ac\u0131kt\u0131r. Bu y\u00fczden ha de\u011fil wa olarak okunur.<\/p>\n<p>Japon dilinde bu par\u00e7ac\u0131\u011f\u0131 bile\u015fimlerinde kullanan ba\u015fka kelimeler de vard\u0131r. \u015eu kelimeler gibi\u00a0<acronym title=\"konnichiwa - Merhaba veya \u0130yi G\u00fcnler\">\u3053\u3093\u3093\u306b\u3061\u306f<\/acronym>\u00a0e\u00a0<acronym title=\"konbanwa - \u0130yi ak\u015famlar\">\u3053\u3093\u3093\u3070\u3093\u3093\u306f<\/acronym>.<\/p><\/blockquote>\n<p>\u00c7o\u011fu durumda, ana konu c\u00fcmlede zaten a\u00e7\u0131k\u00e7a belirtilmi\u015fse, Japonlar her iki par\u00e7ac\u0131\u011f\u0131 da atlar\u00a0<acronym title=\"wa\">\u306f<\/acronym>\u00a0konunun kendisi olarak. \u00d6rne\u011fin:<\/p>\n<p><acronym title=\"kanojo wa sensei desu - O bir \u00f6\u011fretmen.\">\u5f7c\u5973<span class=\"orange\">\u306f<\/span>\u5148\u751f<span class=\"blue\">\u3067 \u3059<\/span>\u3002<\/acronym><\/p>\n<p><acronym title=\"nihonjin dewa arimasen - (O) Japon de\u011fil.\">\u65e5\u672c\u4eba<span class=\"blue\">\u3067\u306f\u3042\u308a\u307e\u305b\u3093<\/span>\u3002<\/acronym><\/p>\n<p>\u0130ki c\u00fcmlenin de ayn\u0131 konudan \"She\" bahsetti\u011fine ve ikinci c\u00fcmlede konu zaten a\u00e7\u0131k\u00e7a bilindi\u011finden, c\u00fcmlelerin anla\u015f\u0131lmas\u0131na zarar vermeden atlanabilece\u011fine dikkat edin. Bahsetmeye de\u011fer bir ba\u015fka \u015fey de, Japonca'da fiilin genellikle c\u00fcmlelerin sonunda yer almas\u0131d\u0131r<br \/>\n<\/p>\n<h2>Japonca dilbilgisi ve Japonca sorular\u0131<\/h2>\n<p>Japonca dilbilgisine g\u00f6re, Japonca'da soru c\u00fcmleleri olu\u015fturman\u0131n temelleri, par\u00e7ac\u0131\u011f\u0131n do\u011fru kullan\u0131m\u0131ndan olu\u015fur\u00a0<span title=\"ka\"><acronym title=\"ka\">\u304b<\/acronym><\/span>Bu da bizim soru i\u015faretimizmi\u015f gibi c\u00fcmlelerin sonuna eklenir.<span id=\"more-562\"><\/span><\/p>\n<blockquote><p>Konu\u015fma dilinde, Japonca soru sormak i\u00e7in do\u011fulu dostlar\u0131m\u0131z genellikle \u015fu par\u00e7ac\u0131\u011f\u0131 kullan\u0131rlar\u00a0<span title=\"\u00fczerinde\"><acronym title=\"\u00fczerinde\">\u306e<\/acronym><\/span>\u00a0(Japonya'n\u0131n b\u00f6lgesine ba\u011fl\u0131 olarak) par\u00e7ac\u0131\u011f\u0131 yerine\u00a0<acronym title=\"ka\">\u304b<\/acronym>ya da basit\u00e7e par\u00e7ac\u0131klar\u0131 kullanmamak, soru c\u00fcmlesini ses tonlamas\u0131yla karakterize etmek.<\/p><\/blockquote>\n<p>Bu nedenle, konu\u015fmalar s\u0131ras\u0131nda bir c\u00fcmlenin ne zaman bir ifade oldu\u011funun ve Japonlar\u0131n ne zaman soru sordu\u011funun fark\u0131nda olmam\u0131z gerekir. \u00d6rne\u011fin:<\/p>\n<p><acronym title=\"kare wa nihonjin desu. O Japon.\">\u5f7c\u306f\u65e5\u672c\u4eba\u3067\u3059\u3002<\/acronym>\u00a0- Japonca olumlu c\u00fcmle.<br \/>\n<acronym title=\"kare wa nihonjin desu ka? O Japon mu?\">\u5f7c\u306f\u65e5\u672c\u4eba\u3067\u3059\u304b\uff1f<\/acronym>\u00a0- Resmi soru c\u00fcmlesi.<br \/>\n<acronym title=\"kare wa nihonjin desu no? O Japon mu?\">\u5f7c\u306f\u65e5\u672c\u4eba\u3067\u3059\u306e\uff1f<\/acronym>\u00a0- Resmi olmayan soru c\u00fcmlesi.<br \/>\n<acronym title=\"kare wa nihonjin desu? O Japon mu?\">\u5f7c\u306f\u65e5\u672c\u4eba\u3067\u3059\uff1f<\/acronym>\u00a0- Tamamen gayri resmi bir ifade. Sadece ses tonlamas\u0131ndan veya ? i\u015faretinden soru c\u00fcmlesi oldu\u011funu anlayabilirsiniz.<\/p>\n<p>Soru i\u015faretlerini sadece soru ve olumlu c\u00fcmleleri ay\u0131rt etmeyi kolayla\u015ft\u0131rmak i\u00e7in kulland\u0131\u011f\u0131m\u0131 unutmay\u0131n, \u00e7\u00fcnk\u00fc Japon gramerine g\u00f6re bunlar\u0131n kullan\u0131m\u0131 iste\u011fe ba\u011fl\u0131d\u0131r. Metinler ve kitaplar s\u00f6z konusu oldu\u011funda, Japonlar genellikle resmi bir \u015fekilde yazarlar. Bu da sorular ve ifadeler aras\u0131ndaki fark\u0131 anlamay\u0131 kolayla\u015ft\u0131r\u0131r.<\/p>\n<h3>Japonca sorulara nas\u0131l cevap verilir<\/h3>\n<p>Japonca sorulara cevap vermenin en temel yolu \u015fu kelimeleri kullanmakt\u0131r\u00a0<acronym title=\"hai | evet\">\u306f\u3044<\/acronym>\u00a0veya\u00a0<acronym title=\"iie | hay\u0131r\">\u3044\u3044\u3048<\/acronym>ve ard\u0131ndan cevab\u0131\u00a0<acronym title=\"desu | ser\">\u3067 \u3059<\/acronym>\u00a0uygun formda. A\u015fa\u011f\u0131daki \u00f6rne\u011fe bir g\u00f6z at\u0131n:<\/p>\n<blockquote><p>Desu hakk\u0131nda daha fazla bilgi edinmek isterseniz, bu makaleyi okuyun:\u00a0<a title=\"Desu - Japoncada olmak fiili\" href=\"https:\/\/comoaprenderjapones.net\/tr\/desu-japoncada-olmak-fiili\/\">DESU the verb to be Japonca ile<\/a>.<\/p><\/blockquote>\n<p><strong>\u00d6rnek<\/strong><\/p>\n<p><acronym title=\"Anata wa burajirujin desu ka. | Brezilyal\u0131 m\u0131s\u0131n?\">\u0130HTIYACINIZ VARSA I\u015e BA\u015eVURUSU YAPIN\u3002<\/acronym><\/p>\n<p>Bu t\u00fcr bir soruya cevap vermenin iki yolu vard\u0131r. Birincisi olumlu:<\/p>\n<p><acronym title=\"Hai, burajirujin desu. Evet, ben Brezilyal\u0131y\u0131m.\">\u306f\u3044\u3001\u30d6\u30e9\u30b8\u30eb\u4eba\u3067\u3059\u3002<\/acronym><\/p>\n<p>Ve di\u011fer olumsuz:<\/p>\n<p><acronym title=\"Iie, burajirujin dewa arimasen. Hay\u0131r, ben Brezilyal\u0131 de\u011filim.\">\u3044\u3044\u3048\u3001\u30d6\u30e9\u30b8\u30eb\u4eba\u3067\u306f\u3042\u308a\u307e\u305b\u3093\u3002<\/acronym><\/p>\n<h3>WA par\u00e7ac\u0131\u011f\u0131 ile Japonca soru sorma<\/h3>\n<p>Reklam konu\u015fmalar\u0131 s\u0131ras\u0131nda, yaln\u0131zca konu ve par\u00e7ac\u0131\u011f\u0131 kullanarak Japonca sorular olu\u015fturmak \u00e7ok yayg\u0131nd\u0131r\u00a0<acronym title=\"wa\">\u306f<\/acronym>. Bu gibi durumlarda, c\u00fcmlenin bir soru oldu\u011funu sadece ses tonlamas\u0131ndan anlayabilirsiniz. \u00d6rne\u011fin:<\/p>\n<p><acronym title=\"Kanojo wa? - Bu o mu? Onun hakk\u0131nda m\u0131?\">\u5f7c\u5973\u306f\uff1f<\/acronym><\/p>\n<p><acronym title=\"Kore wa? - Konu bu mu? Bununla m\u0131 ilgili?\">\u3053\u308c\u306f\uff1f<\/acronym><\/p>\n<p><acronym title=\"Watashi wa? - Ben miyim? Benimle mi ilgili?\">YARDIMCI OLABILIRIZ\uff1f<\/acronym><\/p>\n<h2>Japonca dilbilgisi ve \u00fcnlem c\u00fcmleleri<\/h2>\n<p>Japoncada \u00fcnlem c\u00fcmleleri kurmak, Japoncadaki soru c\u00fcmleleri kadar basittir. Bunu yapmak i\u00e7in par\u00e7ac\u0131\u011f\u0131 kullan\u0131r\u0131z\u00a0<acronym title=\"yo\">\u3088<\/acronym>Japon gramerinin bize \u00f6\u011fretti\u011fi gibi.<\/p>\n<p>Par\u00e7ac\u0131k\u00a0<acronym title=\"yo\">\u3088<\/acronym>\u00a0\u00f6\u011frenmesi \u00e7ok basit bir ba\u015fka par\u00e7ac\u0131kt\u0131r. T\u0131pk\u0131\u00a0<acronym title=\"ka\">\u304b<\/acronym>,\u00a0<acronym title=\"yo\">\u3088<\/acronym>Japonca c\u00fcmlelerin sonunda gelir ve sanki c\u00fcmleyi vurguluyormu\u015f gibi \u00fcnlem niteli\u011fi ta\u015f\u0131r. Bu par\u00e7ac\u0131k bizim \u00fcnlem i\u015faretimiz (!) ile ayn\u0131 \u015fekilde kullan\u0131l\u0131r.<span id=\"more-556\"><\/span><\/p>\n<p>Konu\u015fma dilinde\u00a0<acronym title=\"yo\">\u3088<\/acronym>\u00a0\u00e7ok belirgindir ve her zaman dinleyicinin dikkatini \u00e7eker. \u00d6rne\u011fin:<\/p>\n<p><acronym title=\"kore wa jamu desu yo! - Bu re\u00e7el!\">\u3053\u308c\u306f\u30b8\u30e3\u30e0\u3067\u3059\u3088\u3002<\/acronym><\/p>\n<h2>Japonca dilbilgisi ve ne par\u00e7ac\u0131\u011f\u0131<\/h2>\n<p>Japonlar bir c\u00fcmleyi vurgulamak ya da sadece dinleyicinin dikkatini \u00e7ekmek istediklerinde genellikle par\u00e7ac\u0131\u011f\u0131 kullan\u0131rlar\u00a0<acronym title=\"ne\">\u306d<\/acronym>\u00a0Japonca c\u00fcmlelerin sonunda yer al\u0131r. B\u00f6ylece, par\u00e7ac\u0131k\u00a0<acronym title=\"ne\">\u306d<\/acronym>\u00a0Portekizce'de kullan\u0131lan \"n\u00e3o \u00e9?\" ifadesiyle ayn\u0131 anlama gelmektedir. \u015euna bir g\u00f6z at\u0131n:<\/p>\n<p><acronym title=\"Anata wa sensei desu ne? - Sen bir \u00f6\u011fretmensin, de\u011fil mi?\">\u3042\u306a\u305f\u306f\u5148\u751f\u3067\u3059\u306d\u3002<\/acronym><\/p>\n<p><acronym title=\"kare wa burajirujin desu ne? - O Brezilyal\u0131. \u00d6yle de\u011fil mi?\">\u5f7c\u306f\u30d6\u30e9\u30b8\u30eb\u4eba\u3067\u3059\u306d\u3002<\/acronym><\/p>\n<blockquote><p>Brezilya'n\u0131n baz\u0131 b\u00f6lgelerinde \"n\u00e3o \u00e9?\" ifadesi, \"n\u00e3o \u00e9?\" par\u00e7ac\u0131\u011f\u0131 ile ayn\u0131 \u015fekilde kullan\u0131l\u0131r.\u00a0<acronym title=\"ne\">\u306d<\/acronym>\u00a0Japonya'n\u0131n. Hem \"dilbilgisi\" (e\u011fer bu \u015fekilde ifade edebilirsem...) hem de fonetik olarak.<\/p>\n<p>Birka\u00e7 arkada\u015f\u0131m bana sordu: \"Japonca \u00f6\u011fretmeni misin? \u00d6yle misin? T\u0131pk\u0131 par\u00e7ac\u0131k gibi\u00a0<acronym title=\"ne\">\u306d<\/acronym>. N\u00e3o \u00e9? \ud83d\ude00<\/p><\/blockquote>\n<p>Japon gramerine g\u00f6re, par\u00e7ac\u0131k\u00a0<acronym title=\"ne\">\u306d<\/acronym>\u00a0onay talebi olarak s\u0131n\u0131fland\u0131r\u0131labilir, ancak her zaman bu \u015fekilde ger\u00e7ekle\u015fmez. Baz\u0131 durumlarda, sanki konu\u015fmac\u0131 sadece dinleyicinin dikkatini \u00e7ekmeye \u00e7al\u0131\u015f\u0131yormu\u015f ve onaylanmaya ihtiyac\u0131 yokmu\u015f gibidir. Ancak bunlar daha nadir g\u00f6r\u00fclen durumlard\u0131r.<\/p>\n<p>Resmiyet d\u00fczeyine gelince, bildi\u011fim kadar\u0131yla, par\u00e7ac\u0131k\u00a0<acronym title=\"ne\">\u306d<\/acronym>\u00a0herhangi bir k\u0131s\u0131tlama olmaks\u0131z\u0131n kullan\u0131labilir. Resmi, gayri resmi, s\u00f6zl\u00fc veya metinsel bir konu\u015fma olmas\u0131 fark etmez.<\/p>\n<p>Umar\u0131m makaleler ho\u015funuza gidiyordur. Ho\u015funuza gitmiyorsa, benimle ileti\u015fime ge\u00e7meyi unutmay\u0131n. Herhangi bir ele\u015ftiriniz veya \u00f6neriniz varsa, her zaman dinlemeye ve geli\u015ftirmeye haz\u0131r\u0131m.<\/p>\n<h2>Kanji el yaz\u0131s\u0131 al\u0131\u015ft\u0131rmas\u0131<\/h2>\n<p>A\u015fa\u011f\u0131dakiler\u00a0<a href=\"https:\/\/comoaprenderjapones.net\/tr\/jouyou-kanji%cc%87si%cc%87ni%cc%87n-japonca-sembolleri%cc%87\/\">Japon ideografik sembolleri<\/a>\u00a0bu makalede kullan\u0131lm\u0131\u015ft\u0131r. \u0130stedi\u011finiz kanjiyi se\u00e7in ve kopyalay\u0131p\u00a0<a href=\"https:\/\/comoaprenderjapones.net\/tr\/in\/imprimir-para-treinar-kanas-e-kanjis\/\" target=\"_blank\" rel=\"noopener\">Kana ve Kanji al\u0131\u015ft\u0131rma \u00e7al\u0131\u015fma sayfas\u0131<\/a>\u00a0 Olu\u015ftur d\u00fc\u011fmesine t\u0131klad\u0131\u011f\u0131n\u0131zda, yazd\u0131r\u0131lacak dosyay\u0131 g\u00f6rebilece\u011finiz yeni bir pencere a\u00e7\u0131lacakt\u0131r. Ard\u0131ndan sembolleri yazd\u0131r\u0131n ve kendiniz yazmaya \u00e7al\u0131\u015f\u0131n. Sadece yazd\u0131r\u0131n ve pratik yap\u0131n!<\/p>\n<table style=\"height: 79px\" border=\"0\" width=\"410\" cellspacing=\"2\" cellpadding=\"2\">\n<tbody>\n<tr>\n<td align=\"left\" valign=\"middle\">\u5f7c<\/td>\n<td align=\"left\" valign=\"middle\">\u5148<\/td>\n<td align=\"left\" valign=\"middle\">\u751f<\/td>\n<td align=\"left\" valign=\"middle\">\u65e5<\/td>\n<\/tr>\n<tr>\n<td align=\"left\" valign=\"middle\">\u4eba<\/td>\n<td align=\"left\" valign=\"middle\">\u79c1<\/td>\n<td align=\"left\" valign=\"middle\">\u672c<\/td>\n<td align=\"left\" valign=\"middle\">\u5973<\/td>\n<\/tr>\n<\/tbody>\n<\/table>\n\n<div style=\"font-size: 0px; height: 0px; line-height: 0px; margin: 0; padding: 0; clear: both;\"><\/div>","protected":false},"excerpt":{"rendered":"<p>Siz nihongo \u00f6\u011frencileri i\u00e7in temel Japonca dilbilgisi hakk\u0131nda daha fazla bilgi edinin! Bug\u00fcnk\u00fc makalemizde, basit c\u00fcmlelerin olu\u015fumunu anlayarak Japonca dilinin baz\u0131 temellerini ele alaca\u011f\u0131z. Temel Japonca dilbilgisi<\/p>","protected":false},"author":18,"featured_media":77,"comment_status":"open","ping_status":"closed","sticky":false,"template":"","format":"standard","meta":{"footnotes":""},"categories":[49,70],"tags":[27,71,2,3],"class_list":["post-1637","post","type-post","status-publish","format-standard","has-post-thumbnail","hentry","category-curso-de-japones-gratis","category-gramatica-japonesa","tag-gramatica","tag-gramatica-japonesa","tag-idioma-japones","tag-nihongo","resize-featured-image"],"_links":{"self":[{"href":"https:\/\/comoaprenderjapones.net\/tr\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/1637","targetHints":{"allow":["GET"]}}],"collection":[{"href":"https:\/\/comoaprenderjapones.net\/tr\/wp-json\/wp\/v2\/posts"}],"about":[{"href":"https:\/\/comoaprenderjapones.net\/tr\/wp-json\/wp\/v2\/types\/post"}],"author":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/comoaprenderjapones.net\/tr\/wp-json\/wp\/v2\/users\/18"}],"replies":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/comoaprenderjapones.net\/tr\/wp-json\/wp\/v2\/comments?post=1637"}],"version-history":[{"count":0,"href":"https:\/\/comoaprenderjapones.net\/tr\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/1637\/revisions"}],"wp:featuredmedia":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/comoaprenderjapones.net\/tr\/wp-json\/wp\/v2\/media\/77"}],"wp:attachment":[{"href":"https:\/\/comoaprenderjapones.net\/tr\/wp-json\/wp\/v2\/media?parent=1637"}],"wp:term":[{"taxonomy":"category","embeddable":true,"href":"https:\/\/comoaprenderjapones.net\/tr\/wp-json\/wp\/v2\/categories?post=1637"},{"taxonomy":"post_tag","embeddable":true,"href":"https:\/\/comoaprenderjapones.net\/tr\/wp-json\/wp\/v2\/tags?post=1637"}],"curies":[{"name":"wp","href":"https:\/\/api.w.org\/{rel}","templated":true}]}}