{"id":1691,"date":"2009-11-03T05:00:52","date_gmt":"2009-11-03T07:00:52","guid":{"rendered":"https:\/\/comoaprenderjapones.net\/?p=1691"},"modified":"2018-03-09T22:52:27","modified_gmt":"2018-03-10T01:52:27","slug":"japoncada-ulkeler-ve-milletler","status":"publish","type":"post","link":"https:\/\/comoaprenderjapones.net\/tr\/paises-e-nacionalidades-em-japones\/","title":{"rendered":"Japonca'da \u00fclkeler ve milliyetler"},"content":{"rendered":"<div class=\"5d69ed50a31945af2e1c7f3c16d2b79e\" data-index=\"2\" style=\"float: none; margin:0px;\">\n<script async src=\"https:\/\/pagead2.googlesyndication.com\/pagead\/js\/adsbygoogle.js?client=ca-pub-0652292147574552\"\r\n     crossorigin=\"anonymous\"><\/script>\r\n<!-- Ads responsivo Inicio Post CAJap -->\r\n<ins class=\"adsbygoogle\"\r\n     style=\"display:block\"\r\n     data-ad-client=\"ca-pub-0652292147574552\"\r\n     data-ad-slot=\"3298668993\"\r\n     data-ad-format=\"auto\"><\/ins>\r\n<script>\r\n     (adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});\r\n<\/script>\n<\/div>\n<p><em>S\u00f6zlerini \u00f6\u011frenin <strong>Japonca'da \u00fclkeler ve milletler<\/strong>!<\/em><\/p>\n<p><img data-recalc-dims=\"1\" decoding=\"async\" class=\"wp-image-1693 size-full alignleft\" title=\"Japon bayra\u011f\u0131\" src=\"https:\/\/i0.wp.com\/comoaprenderjapones.net\/wp-content\/uploads\/2018\/03\/bandeira-do-japao.jpg?resize=222%2C148&#038;ssl=1\" alt=\"Japon bayra\u011f\u0131\" width=\"222\" height=\"148\" \/>Japonca'da \u00fclkeler ve milletler hakk\u0131nda konu\u015fmak d\u00fc\u015f\u00fcnd\u00fc\u011f\u00fcmden daha kolay g\u00f6r\u00fcn\u00fcyor.<\/p>\n<h2>Japonca'da \u00fclkeler ve milliyetler<\/h2>\n<p>Bu konudaki en b\u00fcy\u00fck zorluk, genellikle \u0130ngilizce'den Japonca'ya olan \u00fclke isimlerinin Japonca'ya fonetik transkripsiyonunu yapmak zorunda kalmakt\u0131r.<\/p>\n<p>Ayn\u0131 \u015fey milliyetlerin isimleri i\u00e7in de ge\u00e7erlidir, ancak bu a\u015famada milliyeti Japonca'daki \u00fclke isminden t\u00fcretiriz.<\/p>\n<h2>Japonca \u00fclke isimleri<\/h2>\n<p>Bu makaleye Japonca \u00fclke isimlerini listeleyerek ba\u015flamaya ne dersiniz? A\u015fa\u011f\u0131daki tabloya bir g\u00f6z at\u0131n:<\/p>\n<table border=\"0\" cellspacing=\"2\" cellpadding=\"2\">\n<caption><strong>Japonca \u00fclke adlar\u0131<\/strong><\/caption>\n<thead>\n<tr>\n<th align=\"center\" valign=\"middle\">Japonca \u00fclke ad\u0131<\/th>\n<th align=\"center\" valign=\"middle\">\u00e7eviri<\/th>\n<\/tr>\n<\/thead>\n<tbody>\n<tr align=\"left\" bgcolor=\"#f2f2f2\">\n<td valign=\"middle\"><acronym title=\"Osutoraria - Avustralya\">\u30aa\u30fc\u30b9\u30c8\u30e9\u30ea\u30a2<\/acronym><\/td>\n<td valign=\"middle\">Avustralya<\/td>\n<\/tr>\n<tr align=\"left\">\n<td valign=\"middle\"><acronym title=\"Osutoria - Avusturya\">\u30aa\u30fc\u30b9\u30c8\u30ea\u30a2<\/acronym><\/td>\n<td valign=\"middle\">Metin Yazarl\u0131\u011f\u0131<\/td>\n<\/tr>\n<tr align=\"left\" bgcolor=\"#f2f2f2\">\n<td valign=\"middle\"><acronym title=\"eigoku - i\u0307ngi\u0307ltere\">\u30a4\u30ae\u30ea\u30b9<\/acronym>\u00a0veya\u00a0<acronym title=\"eigo - i\u0307ngi\u0307ltere\">\u82f1\u56fd<\/acronym><\/td>\n<td valign=\"middle\">\u0130ngiltere<\/td>\n<\/tr>\n<tr align=\"left\">\n<td valign=\"middle\"><acronym title=\"kanada - Kanada\">\u30ab\u30ca\u30c0<\/acronym><\/td>\n<td valign=\"middle\">Kanada<\/td>\n<\/tr>\n<tr align=\"left\" bgcolor=\"#f2f2f2\">\n<td valign=\"middle\"><acronym title=\"chuugoku - \u00c7in\">\u4e2d\u56fd<\/acronym>\u00a0veya\u00a0<acronym title=\"chuuka - \u00c7in\">\u4e2d\u83ef<\/acronym><\/td>\n<td valign=\"middle\">\u00c7in<\/td>\n<\/tr>\n<tr align=\"left\">\n<td valign=\"middle\"><acronym title=\"Kuroachia - H\u0131rvatistan\">\u30af\u30ed\u30a2\u30c1\u30a2<\/acronym><\/td>\n<td valign=\"middle\">H\u0131rvatistan<\/td>\n<\/tr>\n<tr align=\"left\" bgcolor=\"#f2f2f2\">\n<td valign=\"middle\"><acronym title=\"M\u0131s\u0131r - M\u0131s\u0131r\">\u30a8\u30b8\u30d7\u30c8<\/acronym><\/td>\n<td valign=\"middle\">M\u0131s\u0131r<\/td>\n<\/tr>\n<tr align=\"left\">\n<td valign=\"middle\"><acronym title=\"Yooroppa - Avrupa\">\u30e8\u30fc\u30ed\u30c3\u30d1<\/acronym><\/td>\n<td valign=\"middle\">Avrupa<\/td>\n<\/tr>\n<tr align=\"left\" bgcolor=\"#f2f2f2\">\n<td valign=\"middle\"><acronym title=\"Furansu - Fransa\">\u30d5\u30e9\u30f3\u30b9<\/acronym><\/td>\n<td valign=\"middle\">Fransa<\/td>\n<\/tr>\n<tr align=\"left\">\n<td valign=\"middle\"><acronym title=\"doitsu - Almanya\">\u30c9\u30a4\u30c4<\/acronym><\/td>\n<td valign=\"middle\">Almanya<\/td>\n<\/tr>\n<tr align=\"left\" bgcolor=\"#f2f2f2\">\n<td valign=\"middle\"><acronym title=\"Girisha - Yunanistan\">\u30ae\u30ea\u30b7\u30e3<\/acronym><\/td>\n<td valign=\"middle\">Yunanistan<\/td>\n<\/tr>\n<tr align=\"left\">\n<td valign=\"middle\"><acronym title=\"Gidiyor - Hindistan\">\u30a4\u30f3\u30c9<\/acronym><\/td>\n<td valign=\"middle\">Hindistan<\/td>\n<\/tr>\n<tr align=\"left\" bgcolor=\"#f2f2f2\">\n<td valign=\"middle\"><acronym title=\"iran - \u0130ran\">\u30a4\u30e9\u30f3<\/acronym><\/td>\n<td valign=\"middle\">\u0130ran<\/td>\n<\/tr>\n<tr align=\"left\">\n<td valign=\"middle\"><acronym title=\"iraku - Irak\">\u30a4\u30e9\u30af<\/acronym><\/td>\n<td valign=\"middle\">Irak<\/td>\n<\/tr>\n<tr align=\"left\" bgcolor=\"#f2f2f2\">\n<td valign=\"middle\"><acronym title=\"airurando - \u0130rlanda\">\u30a2\u30a4\u30eb\u30e9\u30f3\u30c9<\/acronym><\/td>\n<td valign=\"middle\">\u0130rlanda<\/td>\n<\/tr>\n<tr align=\"left\">\n<td valign=\"middle\"><acronym title=\"isuraeru - \u0130srail\">\u30a4\u30b9\u30e9\u30a8\u30eb<\/acronym><\/td>\n<td valign=\"middle\">\u0130srail<\/td>\n<\/tr>\n<tr align=\"left\" bgcolor=\"#f2f2f2\">\n<td valign=\"middle\"><acronym title=\"itaria - \u0130talya\">\u30a4\u30bf\u30ea\u30a2<\/acronym><\/td>\n<td valign=\"middle\">\u0130talya<\/td>\n<\/tr>\n<tr align=\"left\">\n<td valign=\"middle\"><acronym title=\"kitachoosen - Kuzey Kore\">\u5317\u671d\u9bae<\/acronym><\/td>\n<td valign=\"middle\">Kuzey Kore<\/td>\n<\/tr>\n<tr align=\"left\" bgcolor=\"#f2f2f2\">\n<td valign=\"middle\"><acronym title=\"mekishiko - Meksika\">\u30e1\u30ad\u30b7\u30b3<\/acronym><\/td>\n<td valign=\"middle\">Meksika<\/td>\n<\/tr>\n<tr align=\"left\">\n<td valign=\"middle\"><acronym title=\"marokko - Fas\">\u30e2\u30ed\u30c3\u30b3<\/acronym><\/td>\n<td valign=\"middle\">Fas<\/td>\n<\/tr>\n<tr align=\"left\" bgcolor=\"#f2f2f2\">\n<td valign=\"middle\"><acronym title=\"roshia - Rusya\">\u30ed\u30b7\u30a2<\/acronym><\/td>\n<td valign=\"middle\">Rusya<\/td>\n<\/tr>\n<tr align=\"left\">\n<td valign=\"middle\"><acronym title=\"serubia-montenegro - S\u0131rbistan-Karada\u011f\">\u30bb\u30eb\u30d3\u30a2\u30fb\u30e2\u30f3\u30c6\u30cd\u30b0\u30ed<\/acronym><\/td>\n<td valign=\"middle\">S\u0131rbistan-Karada\u011f<\/td>\n<\/tr>\n<tr align=\"left\" bgcolor=\"#f2f2f2\">\n<td valign=\"middle\"><acronym title=\"shingapooru - Singapur\">\u30b7\u30f3\u30ac\u30dd\u30fc\u30eb<\/acronym><\/td>\n<td valign=\"middle\">Singapur<\/td>\n<\/tr>\n<tr align=\"left\">\n<td valign=\"middle\"><acronym title=\"surobenia - Slovenya\">\u30b9\u30ed\u30d9\u30cb\u30a2<\/acronym><\/td>\n<td valign=\"middle\">Slovenya<\/td>\n<\/tr>\n<tr align=\"left\" bgcolor=\"#f2f2f2\">\n<td valign=\"middle\"><acronym title=\"supein - \u0130spanya\">\u30b9\u30da\u30a4\u30f3<\/acronym><\/td>\n<td valign=\"middle\">\u0130spanya<\/td>\n<\/tr>\n<tr align=\"left\">\n<td valign=\"middle\"><acronym title=\"suweeden - \u0130sve\u00e7\">\u30b9\u30a6\u30a7\u30fc\u30c7\u30f3<\/acronym><\/td>\n<td valign=\"middle\">\u0130sve\u00e7<\/td>\n<\/tr>\n<tr align=\"left\" bgcolor=\"#f2f2f2\">\n<td valign=\"middle\"><acronym title=\"suisu - \u0130svi\u00e7re\">\u30b9\u30a4\u30b9<\/acronym><\/td>\n<td valign=\"middle\">\u0130svi\u00e7re<\/td>\n<\/tr>\n<tr align=\"left\">\n<td valign=\"middle\"><acronym title=\"taiwan - Tayvan\">\u53f0\u6e7e<\/acronym><\/td>\n<td valign=\"middle\">Tayvan<\/td>\n<\/tr>\n<tr align=\"left\" bgcolor=\"#f2f2f2\">\n<td valign=\"middle\"><acronym title=\"taikoku veya tai - Tayland\">\u30bf\u30a4\u56fd<\/acronym><\/td>\n<td valign=\"middle\">Tayland<\/td>\n<\/tr>\n<tr align=\"left\">\n<td valign=\"middle\"><acronym title=\"Toruko - T\u00fcrkiye\">\u30c8\u30eb\u30b3<\/acronym><\/td>\n<td valign=\"middle\">T\u00fcrkiye<\/td>\n<\/tr>\n<tr align=\"left\" bgcolor=\"#f2f2f2\">\n<td valign=\"middle\"><acronym title=\"amerika - Amerika Birle\u015fik Devletleri\">\u30a2\u30e1\u30ea\u30ab<\/acronym>\u00a0veya\u00a0<acronym title=\"beikoku - Amerika Birle\u015fik Devletleri\">\u7c73\u56fd<\/acronym><\/td>\n<td valign=\"middle\">Amerika Birle\u015fik Devletleri<\/td>\n<\/tr>\n<tr align=\"left\">\n<td valign=\"middle\"><acronym title=\"Betonamu - Viatin\u00e3\">\u30d9\u30c8\u30ca\u30e0<\/acronym><\/td>\n<td valign=\"middle\">Viatinan<\/td>\n<\/tr>\n<tr align=\"left\" bgcolor=\"#f2f2f2\">\n<td valign=\"middle\"><acronym title=\"porutogaru - Portekiz\">\u30dd\u30eb\u30c8\u30ac\u30eb<\/acronym><\/td>\n<td valign=\"middle\">Portekiz<\/td>\n<\/tr>\n<tr align=\"left\">\n<td valign=\"middle\"><acronym title=\"peeru - Peru\">\u30da\u30eb\u30fc<\/acronym><\/td>\n<td valign=\"middle\">Peru<\/td>\n<\/tr>\n<tr align=\"left\" bgcolor=\"#f2f2f2\">\n<td valign=\"middle\"><acronym title=\"burajiru - Brezilya\">\u30d6\u30e9\u30b8\u30eb<\/acronym><\/td>\n<td valign=\"middle\">Brezilya<\/td>\n<\/tr>\n<tr align=\"left\">\n<td valign=\"middle\"><acronym title=\"boribya - Bolivya\">\u30dc\u30ea\u30d3\u30a2<\/acronym><\/td>\n<td valign=\"middle\">Bolivya<\/td>\n<\/tr>\n<tr align=\"left\" bgcolor=\"#f2f2f2\">\n<td valign=\"middle\"><acronym title=\"aruzenchin - Arjantin\">\u30a2\u30eb\u30bc\u30f3\u30c1\u30f3<\/acronym><\/td>\n<td valign=\"middle\">Arjantin<\/td>\n<\/tr>\n<tr align=\"left\">\n<td valign=\"middle\"><acronym title=\"benezuera - Venezuela\">\u30d9\u30cd\u30ba\u30a8\u30e9<\/acronym><\/td>\n<td valign=\"middle\">Venezuela<\/td>\n<\/tr>\n<tr align=\"left\" bgcolor=\"#f2f2f2\">\n<td valign=\"middle\"><acronym title=\"nihon veya nippon - Japonya\">\u65e5\u672c<\/acronym><\/td>\n<td valign=\"middle\">Japonya<\/td>\n<\/tr>\n<tr align=\"left\">\n<td valign=\"middle\"><acronym title=\"ekuadoru - Ekvador\">\u30a8\u30af\u30a2\u30c9\u30eb<\/acronym><\/td>\n<td valign=\"middle\">Ekvador<\/td>\n<\/tr>\n<\/tbody>\n<\/table>\n<p><strong>Ayr\u0131ca bak\u0131n\u0131z:<\/strong><br \/>\n<a href=\"https:\/\/comoaprenderjapones.net\/tr\/the-numbers-in-japanese-with-kanji\/\">Kanji ile Japonca say\u0131lar<\/a><br \/>\n<a href=\"https:\/\/comoaprenderjapones.net\/tr\/japonca-ogrenmek-icin-5-web-sitesi\/\">Japonca \u00f6\u011frenmek i\u00e7in 5 web sitesi<\/a><\/p>\n<h2>Milliyet kelimeleri olu\u015fturma<\/h2>\n<p>Milliyet belirten kelimeler olu\u015fturmak i\u00e7in kanjiye ihtiyac\u0131m\u0131z olacak\u00a0<acronym title=\"hito - ki\u015fi\">\u4eba<\/acronym>Bu da ki\u015fi anlam\u0131na gelir. Ekledi\u011fimizde\u00a0<acronym title=\"hito - ki\u015fi\">\u4eba<\/acronym>\u00a0Bir \u00fclkenin ad\u0131n\u0131n sonunda kelimenin anlam\u0131 de\u011fi\u015fir. Bir \u00fclkenin ad\u0131 yerine, bir milliyetimiz var.\u00a0<span id=\"more-606\"><\/span>\u015euna bir bak:<\/p>\n<table border=\"0\" cellspacing=\"2\" cellpadding=\"2\">\n<caption><strong>Japonca \u00fclke adlar\u0131<\/strong><\/caption>\n<thead>\n<tr>\n<th align=\"center\" valign=\"middle\">Japonca \u00fclke ad\u0131<\/th>\n<th align=\"center\" valign=\"middle\">uyruk ad\u0131<\/th>\n<th align=\"center\" valign=\"middle\">\u00e7eviri<\/th>\n<\/tr>\n<\/thead>\n<tbody>\n<tr align=\"left\" bgcolor=\"#f2f2f2\">\n<td valign=\"middle\"><acronym title=\"itaria - \u0130talya\">\u30a4\u30bf\u30ea\u30a2<\/acronym><\/td>\n<td valign=\"middle\"><acronym title=\"itariajin - italyanca, italyanca\">\u30a4\u30bf\u30ea\u30a2\u4eba<\/acronym><\/td>\n<td valign=\"middle\">\u0130talyanca, \u0130talyanca<\/td>\n<\/tr>\n<tr align=\"left\">\n<td valign=\"middle\"><acronym title=\"amerika - Amerika Birle\u015fik Devletleri\">\u30a2\u30e1\u30ea\u30ab<\/acronym>\u00a0veya\u00a0<acronym title=\"beikoku - Amerika Birle\u015fik Devletleri\">\u7c73\u56fd<\/acronym><\/td>\n<td valign=\"middle\"><acronym title=\"amerikajin - Amerikal\u0131\">\u30a2\u30e1\u30ea\u30ab\u4eba<\/acronym><\/td>\n<td valign=\"middle\">Amerikan, Americana<\/td>\n<\/tr>\n<tr align=\"left\" bgcolor=\"#f2f2f2\">\n<td valign=\"middle\"><acronym title=\"porutogaru - Portekiz\">\u30dd\u30eb\u30c8\u30ac\u30eb<\/acronym><\/td>\n<td valign=\"middle\"><acronym title=\"porutogarujin - Portekizce, Portekizce\">\u30dd\u30eb\u30c8\u30ac\u30eb\u4eba<\/acronym><\/td>\n<td valign=\"middle\">Portekizce, Portekizce<\/td>\n<\/tr>\n<tr align=\"left\">\n<td valign=\"middle\"><acronym title=\"burajiru - Brezilya\">\u30d6\u30e9\u30b8\u30eb<\/acronym><\/td>\n<td valign=\"middle\"><acronym title=\"burajirujin - Brezilya\">\u30d6\u30e9\u30b8\u30eb\u4eba<\/acronym><\/td>\n<td valign=\"middle\">Brezilya, Brezilya<\/td>\n<\/tr>\n<tr align=\"left\" bgcolor=\"#f2f2f2\">\n<td valign=\"middle\"><acronym title=\"nihon veya nippon - Japonya\">\u65e5\u672c<\/acronym><\/td>\n<td valign=\"middle\"><acronym title=\"nihonjin - Japon, Japonca\">\u65e5\u672c\u4eba<\/acronym><\/td>\n<td valign=\"middle\">Japonca, Japonca<\/td>\n<\/tr>\n<\/tbody>\n<\/table>\n<p>Bir \u00fclke ad\u0131ndan sonra gelmesinin yan\u0131 s\u0131ra, kanjinin\u00a0<acronym title=\"hito - ki\u015fi\">\u4eba<\/acronym>\u00a0telaffuzunu \u015fu \u015fekilde de\u011fi\u015ftirir\u00a0<strong>jin<\/strong>. Daha ger\u00e7ek\u00e7i bir \u00e7eviriyle\u00a0<acronym title=\"hito - ki\u015fi\">\u4eba<\/acronym>\u00a0kelimenin o \u00fclkeden bir ki\u015fiye at\u0131fta bulundu\u011funu g\u00f6sterir. Bu durumda\u00a0<acronym title=\"burajirujin - Brezilya\">\u30d6\u30e9\u30b8\u30eb\u4eba<\/acronym>Birebir \u00e7eviri \u015f\u00f6yle olacakt\u0131r\u00a0<strong>brezi\u0307lya'dan bi\u0307r ki\u0307\u015fi\u0307<\/strong>\u00a0veya\u00a0<strong>Brezilyal\u0131 ki\u015fi<\/strong>. Burada karma\u015f\u0131k bir \u015fey yok. De\u011fil mi?<br \/>\n<\/p>\n<h2>Konu\u015fma dilini g\u00f6steren s\u00f6zc\u00fckler olu\u015fturma<\/h2>\n<p>Bir \u00fclkede konu\u015fulan dili belirtmek i\u00e7in kanjiye ihtiyac\u0131m\u0131z olacak\u00a0<acronym title=\"git - dil, deyim\">\u8a9e<\/acronym>Bu da dil anlam\u0131na gelir. T\u0131pk\u0131\u00a0<acronym title=\"hito - ki\u015fi\">\u4eba<\/acronym>sadece eklemeniz gerekir\u00a0<acronym title=\"git - dil, deyim\">\u8a9e<\/acronym>\u00a0her \u00fclke ad\u0131n\u0131n sonunda o b\u00f6lgede konu\u015fulan dili belirtmek i\u00e7in. \u00d6rneklere bakal\u0131m m\u0131?<\/p>\n<table border=\"0\" cellspacing=\"2\" cellpadding=\"2\">\n<caption><strong>Japonca \u00fclke adlar\u0131<\/strong><\/caption>\n<thead>\n<tr>\n<th align=\"center\" valign=\"middle\">Japonca \u00fclke ad\u0131<\/th>\n<th align=\"center\" valign=\"middle\">uyruk ad\u0131<\/th>\n<th align=\"center\" valign=\"middle\">\u00e7eviri<\/th>\n<\/tr>\n<\/thead>\n<tbody>\n<tr align=\"left\" bgcolor=\"#f2f2f2\">\n<td valign=\"middle\"><acronym title=\"supein - \u0130spanya\">\u30b9\u30da\u30a4\u30f3<\/acronym><\/td>\n<td valign=\"middle\"><acronym title=\"supeingo - \u0130spanyolca, \u0130spanyolca dili\">\u30b9\u30da\u30a4\u30f3\u8a9e<\/acronym><\/td>\n<td valign=\"middle\">\u0130spanyolca, \u0130spanyolca dili<\/td>\n<\/tr>\n<tr align=\"left\">\n<td valign=\"middle\"><acronym title=\"itaria - \u0130talya\">\u30a4\u30bf\u30ea\u30a2<\/acronym><\/td>\n<td valign=\"middle\"><acronym title=\"itariago - \u0130talyanca, \u0130talyan dili\">\u30a4\u30bf\u30ea\u30a2\u8a9e<\/acronym><\/td>\n<td valign=\"middle\">\u0130talyanca, \u0130talyan dili<\/td>\n<\/tr>\n<tr align=\"left\" bgcolor=\"#f2f2f2\">\n<td valign=\"middle\"><acronym title=\"eigo - i\u0307ngi\u0307ltere\">\u82f1\u56fd<\/acronym><\/td>\n<td valign=\"middle\"><acronym title=\"eigo - \u0130ngilizce, \u0130ngilizce dili\">\u82f1\u8a9e<\/acronym><\/td>\n<td valign=\"middle\">\u0130ngilizce, \u0130ngiliz dili<\/td>\n<\/tr>\n<tr align=\"left\">\n<td valign=\"middle\"><acronym title=\"amerika - Amerika Birle\u015fik Devletleri\">\u30a2\u30e1\u30ea\u30ab<\/acronym>\u00a0veya\u00a0<acronym title=\"beikoku - Amerika Birle\u015fik Devletleri\">\u7c73\u56fd<\/acronym><\/td>\n<td valign=\"middle\"><acronym title=\"eigo - \u0130ngilizce, \u0130ngilizce dili\">\u82f1\u8a9e<\/acronym><\/td>\n<td valign=\"middle\">\u0130ngilizce, \u0130ngiliz dili<\/td>\n<\/tr>\n<tr align=\"left\" bgcolor=\"#f2f2f2\">\n<td valign=\"middle\"><acronym title=\"porutogaru - Portekiz\">\u30dd\u30eb\u30c8\u30ac\u30eb<\/acronym><\/td>\n<td valign=\"middle\"><acronym title=\"porutogarugo - Portekizce, Portekiz dili\">\u30dd\u30eb\u30c8\u30ac\u30eb\u8a9e<\/acronym><\/td>\n<td valign=\"middle\">Portekizce, Portekizce dili<\/td>\n<\/tr>\n<tr align=\"left\">\n<td valign=\"middle\"><acronym title=\"burajiru - Brezilya\">\u30d6\u30e9\u30b8\u30eb<\/acronym><\/td>\n<td valign=\"middle\"><acronym title=\"porutogarugo - Portekizce, Portekiz dili\">\u30dd\u30eb\u30c8\u30ac\u30eb\u8a9e<\/acronym><\/td>\n<td valign=\"middle\">Portekizce, Portekizce dili<\/td>\n<\/tr>\n<tr align=\"left\" bgcolor=\"#f2f2f2\">\n<td valign=\"middle\"><acronym title=\"nihon veya nippon - Japonya\">\u65e5\u672c<\/acronym><\/td>\n<td valign=\"middle\"><acronym title=\"nihongo - Japonca, Japon dili\">\u65e5\u672c\u8a9e<\/acronym><\/td>\n<td valign=\"middle\">Japonca, Japon dili<\/td>\n<\/tr>\n<\/tbody>\n<\/table>\n<p>Hemen fark\u0131na var\u0131lmas\u0131 gereken \u00f6nemli bir husus, \u00fclkelerin isimlerinin her zaman orada konu\u015fulan dilin ismiyle \u00f6rt\u00fc\u015fmedi\u011fidir. \u00d6rne\u011fin Brezilya'da konu\u015fulan dil Portekizce'dir. E\u011fer ben\u00a0<acronym title=\"burajirugo\">\u30d6\u30e9\u30b8\u30eb\u8a9e<\/acronym>dil olmad\u0131\u011f\u0131 i\u00e7in garip olacak.\u00a0<em>Brezilya<\/em>. Baz\u0131 durumlarda, kelimeyi bulmak yayg\u0131nd\u0131r\u00a0<acronym title=\"burajiru no porutogarugo - Brezilya Portekizcesi (veya Brezilya)\">\u30d6\u30e9\u30b8\u30eb\u306e\u30dd\u30eb\u30c8\u30ac\u30eb\u8a9e<\/acronym>Brezilya'da konu\u015fulan Portekizce ile Portekiz'de konu\u015fulan\u0131 birbirinden ay\u0131rmak i\u00e7in.<\/p>\n<p>Bu sorun y\u00fcz\u00fcnden\u00a0<acronym title=\"burajiru - Brezilya\">\u30d6\u30e9\u30b8\u30eb<\/acronym>,\u00a0<acronym title=\"amerika - Amerika Birle\u015fik Devletleri\">\u30a2\u30e1\u30ea\u30ab<\/acronym>\u00a0ve ayn\u0131 durumdaki di\u011fer \u00fclkeler, ba\u015fka bir \u00fclkenin ad\u0131n\u0131 ve kanjisini kullan\u0131r\u00a0<acronym title=\"git - dil, deyim\">\u8a9e<\/acronym>\u00a0konu\u015fulan dili belirtmek i\u00e7in. Brezilya s\u00f6z konusu oldu\u011funda, Portekiz ve\u00a0<acronym title=\"git - dil, deyim\">\u8a9e<\/acronym>Amerika Birle\u015fik Devletleri s\u00f6z konusu oldu\u011funda, \u0130ngiltere ve\u00a0<acronym title=\"git - dil, deyim\">\u8a9e<\/acronym>. Arjantin'de hangi dil konu\u015fuluyor? \u0130spanyolca. Yani Japonca'da, Arjantin'de konu\u015fulan dil\u00a0<acronym title=\"supeingo - \u0130spanyolca, \u0130spanyolca dili\">\u30b9\u30da\u30a4\u30f3\u8a9e<\/acronym>\u00a0(\u0130spanya +\u00a0<acronym title=\"git - dil, deyim\">\u8a9e<\/acronym>).<\/p>\n<h2>Japoncada uyru\u011funuzu nas\u0131l s\u00f6yleyebilirsiniz?<\/h2>\n<p>Japonca'da \u00fclkeler ve milliyetler hakk\u0131ndaki bu makaleyi tamamlamak i\u00e7in, insanlara milliyetlerini nas\u0131l soracaklar\u0131 hakk\u0131nda biraz yazmaya karar verdim. Bu konu olduk\u00e7a basit olacak, ancak g\u00fcnl\u00fck durumlarda faydal\u0131 olabilir.<\/p>\n<h3>Uyruk hakk\u0131nda soru sormak<\/h3>\n<p>Birinin uyru\u011funu iki farkl\u0131 \u015fekilde sorabilirsiniz: men\u015fe \u00fclkesini sorarak veya uyru\u011funu sorarak. \u015eimdi \u00f6rneklere bakal\u0131m:<span id=\"more-636\"><\/span><\/p>\n<p><acronym title=\"Okuni wa doko desu ka? - Nerelisin? veya Hangi yerden (\u00fclke veya \u015fehir) geliyorsun?\">\u304a\u56fd\u306f\u3069\u3053\u3067\u3059\u304b\u3002<\/acronym><\/p>\n<p><acronym title=\"nani jin desu ka? - Hangi millettensin?\">\u4f55\u4eba\u3067\u3059\u304b\u3002<\/acronym><\/p>\n<p><acronym title=\"Okuni wa doko desu ka? - Nerelisin? veya Hangi yerden (\u00fclke veya \u015fehir) geliyorsun?\">\u304a\u56fd\u306f\u3069\u3053\u3067\u3059\u304b<\/acronym>\u00a0ya\u015fad\u0131\u011f\u0131m\u0131z \u00fclke veya yerle ilgili bir sorudur. Bu sorunun cevab\u0131 her zaman bir \u00fclke veya \u015fehir ad\u0131d\u0131r. Di\u011fer taraftan,\u00a0<acronym title=\"nani jin desu ka? - Hangi millettensin?\">\u4f55\u4eba\u3067\u3059\u304b<\/acronym>\u00a0milliyetle ilgili bir sorudur. Dolay\u0131s\u0131yla cevap her zaman do\u011fdu\u011fumuz \u00fclke ile ilgilidir.<\/p>\n<p><acronym title=\"Okuni wa doko desu ka? - Nerelisin? veya Hangi yerden (\u00fclke veya \u015fehir) geliyorsun?\">\u304a\u56fd\u306f\u3069\u3053\u3067\u3059\u304b\u3002<\/acronym><br \/>\n<acronym title=\"burajiru desu. - Brezilya.\">\u30d6\u30e9\u30b8\u30eb\u3067\u3059\u3002<\/acronym><\/p>\n<p><acronym title=\"nani jin desu ka? - Hangi millettensin?\">\u4f55\u4eba\u3067\u3059\u304b\u3002<\/acronym><br \/>\n<acronym title=\"burajiru jin desu. - Brezilyal\u0131.\">\u30d6\u30e9\u30b8\u30eb\u4eba\u3067\u3059\u3002<\/acronym><\/p>\n<h3>Dil hakk\u0131nda soru sorma<\/h3>\n<p>Bahsetmeden ge\u00e7emeyece\u011fim ilgili bir konu da ba\u015fka birinin hangi dili konu\u015ftu\u011funu nas\u0131l soraca\u011f\u0131n\u0131zd\u0131r. Bu k\u0131s\u0131m \u00e7ok temeldir ve \u00e7o\u011fu Japon Dili okuyucusu bunu zaten bilecektir.<\/p>\n<p><acronym title=\"Nihongo o hanasemasu ka? - Japonca konu\u015fuyor (anl\u0131yor) musunuz?\">\u65e5\u672c\u8a9e\u3092\u8a71\u305b\u307e\u3059\u304b\u3002<\/acronym><\/p>\n<p><acronym title=\"Hai, hanasemasu. - Evet, konu\u015fabiliyorum (anl\u0131yorum).\">\u306f\u3044\u3001\u8a71\u305b\u307e\u3059\u3002<\/acronym><\/p>\n<p><acronym title=\"Iie, hanasemasen. - Hay\u0131r, konu\u015fam\u0131yorum (anlam\u0131yorum).\">\u3044\u3044\u3048\u3001\u8a71\u305b\u307e\u305b\u3093\u3002<\/acronym><\/p>\n<h2>Kanji el yaz\u0131s\u0131 al\u0131\u015ft\u0131rmas\u0131<\/h2>\n<p>A\u015fa\u011f\u0131dakiler\u00a0<a href=\"https:\/\/comoaprenderjapones.net\/tr\/japonca-harfler-kanji-nasil-yazilir\/\">Japon ideografik sembolleri<\/a>\u00a0bu makalede kullan\u0131lm\u0131\u015ft\u0131r. \u0130stedi\u011finiz kanjiyi se\u00e7erek kopyalay\u0131n ve\u00a0<a href=\"https:\/\/comoaprenderjapones.net\/tr\/in\/imprimir-para-treinar-kanas-e-kanjis\/\" target=\"_blank\" rel=\"noopener\">Kana ve Kanji al\u0131\u015ft\u0131rma \u00e7al\u0131\u015fma sayfas\u0131<\/a>\u00a0yazd\u0131r\u0131labilir dosyay\u0131 g\u00f6r\u00fcnt\u00fcleyebilece\u011finiz ve gri sembollerin \u00fczerini kapat\u0131p kendi kendinize yazmaya \u00e7al\u0131\u015farak Japon kaligrafi prati\u011fi yapabilece\u011finiz yeni bir pencere a\u00e7\u0131lacakt\u0131r. Sadece yazd\u0131r\u0131n ve pratik yap\u0131n.<\/p>\n<table style=\"height: 137px\" border=\"0\" width=\"462\" cellspacing=\"2\" cellpadding=\"2\">\n<tbody>\n<tr>\n<td align=\"left\" valign=\"middle\">\u82f1<\/td>\n<td align=\"left\" valign=\"middle\">\u56fd<\/td>\n<td align=\"left\" valign=\"middle\">\u4e2d<\/td>\n<td align=\"left\" valign=\"middle\">\u83ef<\/td>\n<td align=\"left\" valign=\"middle\">\u5317<\/td>\n<\/tr>\n<tr>\n<td align=\"left\" valign=\"middle\">\u671d<\/td>\n<td align=\"left\" valign=\"middle\">\u9bae<\/td>\n<td align=\"left\" valign=\"middle\">\u53f0<\/td>\n<td align=\"left\" valign=\"middle\">\u6e7e<\/td>\n<td align=\"left\" valign=\"middle\">\u7c73<\/td>\n<\/tr>\n<tr>\n<td align=\"left\" valign=\"middle\">\u65e5<\/td>\n<td align=\"left\" valign=\"middle\">\u672c<\/td>\n<td align=\"left\" valign=\"middle\">\u4eba<\/td>\n<td align=\"left\" valign=\"middle\">\u8a9e<\/td>\n<td align=\"left\" valign=\"middle\">\u7f6e<\/td>\n<\/tr>\n<tr>\n<td align=\"left\" valign=\"middle\">\u4f55<\/td>\n<td align=\"left\" valign=\"middle\">\u8a71<\/td>\n<\/tr>\n<\/tbody>\n<\/table>\n\n<div style=\"font-size: 0px; height: 0px; line-height: 0px; margin: 0; padding: 0; clear: both;\"><\/div>","protected":false},"excerpt":{"rendered":"<p>Japoncada \u00fclkeler ve milliyetler i\u00e7in kullan\u0131lan s\u00f6zc\u00fckleri \u00f6\u011frenin! Japonca'da \u00fclkeler ve milliyetler hakk\u0131nda konu\u015fmak d\u00fc\u015f\u00fcnd\u00fc\u011f\u00fcmden daha kolay g\u00f6r\u00fcn\u00fcyor. Japoncada \u00fclkeler ve milliyetler Bu konudaki en b\u00fcy\u00fck zorluk<\/p>","protected":false},"author":18,"featured_media":1692,"comment_status":"open","ping_status":"closed","sticky":false,"template":"","format":"standard","meta":{"_jetpack_memberships_contains_paid_content":false,"footnotes":""},"categories":[49,60],"tags":[27,71,2,3],"class_list":["post-1691","post","type-post","status-publish","format-standard","has-post-thumbnail","hentry","category-curso-de-japones-gratis","category-vocabulario-japones","tag-gramatica","tag-gramatica-japonesa","tag-idioma-japones","tag-nihongo"],"jetpack_featured_media_url":"https:\/\/i0.wp.com\/comoaprenderjapones.net\/wp-content\/uploads\/2018\/03\/paises-e-nacionalidades-em-japones-%E3%83%96%E3%83%A9%E3%82%B8%E3%83%AB-Brasil.png?fit=500%2C400&ssl=1","jetpack-related-posts":[{"id":1091,"url":"https:\/\/comoaprenderjapones.net\/tr\/alfabeto-japones-introducao\/","url_meta":{"origin":1691,"position":0},"title":"Japon alfabesine giri\u015f","author":"L\u00edngua Japonesa","date":"1 de Kas\u0131m de 2009","format":false,"excerpt":"O alfabeto japon\u00eas pode ser dividido em tr\u00eas partes hiragana,\u00a0katakana\u00a0e\u00a0kanjis. O hiragana e katakana s\u00e3o dois alfabetos japoneses fon\u00e9ticos, baseados em sons. Enquanto os kanjis s\u00e3o os ideogramas; os s\u00edmbolos japoneses que representam id\u00e9ias e s\u00e3o muito usados em tatuagens, adesivos e etc. O objetivo deste artigo \u00e9 dar uma\u2026","rel":"","context":"&quot;Alfabeto japones&quot; i\u00e7inde","block_context":{"text":"Alfabeto japones","link":"https:\/\/comoaprenderjapones.net\/tr\/alfabeto-japones\/"},"img":{"alt_text":"Sistemas escritas japonesas","src":"https:\/\/i0.wp.com\/comoaprenderjapones.net\/wp-content\/uploads\/2015\/03\/Sistemas_escritas_japonesas.jpg?fit=400%2C267&ssl=1&resize=350%2C200","width":350,"height":200},"classes":[]},{"id":1604,"url":"https:\/\/comoaprenderjapones.net\/tr\/curso-de-japones-gratis-guia-de-estudos\/","url_meta":{"origin":1691,"position":1},"title":"\u00dccretsiz Japonca kursu - \u00c7al\u0131\u015fma k\u0131lavuzu","author":"L\u00edngua Japonesa","date":"16 de Kas\u0131m de 2009","format":false,"excerpt":"Veja aqui a lista completa dos posts publicados para o\u00a0Curso de japon\u00eas gr\u00e1tis - Guia de estudos! Est\u00e1 p\u00e1gina funciona como um guia de estudos para o curso de japon\u00eas gr\u00e1tis do L\u00edngua Japonesa, onde qualquer interessado poder\u00e1 aprender japon\u00eas online gratuitamente. O objetivo \u00e9 reunir o m\u00e1ximo de conhecimento\u2026","rel":"","context":"&quot;Curso de Japon\u00eas Gr\u00e1tis&quot; i\u00e7inde","block_context":{"text":"Curso de Japon\u00eas Gr\u00e1tis","link":"https:\/\/comoaprenderjapones.net\/tr\/curso-de-japones-gratis\/"},"img":{"alt_text":"Como formar frases em japon\u00eas","src":"https:\/\/i0.wp.com\/comoaprenderjapones.net\/wp-content\/uploads\/2014\/09\/nihongo_idioma.jpg?fit=477%2C296&ssl=1&resize=350%2C200","width":350,"height":200},"classes":[]},{"id":1122,"url":"https:\/\/comoaprenderjapones.net\/tr\/como-escrever-seu-nome-em-japones\/","url_meta":{"origin":1691,"position":2},"title":"Japonca ad\u0131n\u0131z\u0131 nas\u0131l yazars\u0131n\u0131z","author":"L\u00edngua Japonesa","date":"5 de Kas\u0131m de 2009","format":false,"excerpt":"Quer aprender a\u00a0como escrever seu nome em japon\u00eas? Veja como ficaria se convertido para os s\u00edmbolos japoneses! Devido \u00e0 quantidade enorme de pedidos para escrever um nome em japon\u00eas, resolvi criar um artigo sobre o assunto. Espero que com isso, muitos leitores do L\u00edngua Japonesa consigam escrever nomes estrangeiros em\u2026","rel":"","context":"&quot;Dicas de Japon\u00eas&quot; i\u00e7inde","block_context":{"text":"Dicas de Japon\u00eas","link":"https:\/\/comoaprenderjapones.net\/tr\/dicas-de-japones\/"},"img":{"alt_text":"Como escrever seu nome em japon\u00eas","src":"https:\/\/i0.wp.com\/comoaprenderjapones.net\/wp-content\/uploads\/2009\/11\/como-escrever-seu-nome-em-japones.jpg?fit=960%2C720&ssl=1&resize=350%2C200","width":350,"height":200,"srcset":"https:\/\/i0.wp.com\/comoaprenderjapones.net\/wp-content\/uploads\/2009\/11\/como-escrever-seu-nome-em-japones.jpg?fit=960%2C720&ssl=1&resize=350%2C200 1x, https:\/\/i0.wp.com\/comoaprenderjapones.net\/wp-content\/uploads\/2009\/11\/como-escrever-seu-nome-em-japones.jpg?fit=960%2C720&ssl=1&resize=525%2C300 1.5x, https:\/\/i0.wp.com\/comoaprenderjapones.net\/wp-content\/uploads\/2009\/11\/como-escrever-seu-nome-em-japones.jpg?fit=960%2C720&ssl=1&resize=700%2C400 2x"},"classes":[]},{"id":1764,"url":"https:\/\/comoaprenderjapones.net\/tr\/kazoku-familia-em-japones\/","url_meta":{"origin":1691,"position":3},"title":"Kazoku - Japonca'da aile","author":"L\u00edngua Japonesa","date":"3 de Kas\u0131m de 2009","format":false,"excerpt":"Aprenda as principais palavras para Kazoku - A fam\u00edlia em japon\u00eas! Este artigo \u00e9 sobre kazoku, a fam\u00edlia em japon\u00eas. Desta vez estou focando no vocabul\u00e1rio japon\u00eas. Kazoku - A fam\u00edlia em japon\u00eas E uma vez que existem caracter\u00edsticas especiais no relacionamento entre familiares, este \u00e9 um assunto que merece\u2026","rel":"","context":"&quot;Curso de Japon\u00eas Gr\u00e1tis&quot; i\u00e7inde","block_context":{"text":"Curso de Japon\u00eas Gr\u00e1tis","link":"https:\/\/comoaprenderjapones.net\/tr\/curso-de-japones-gratis\/"},"img":{"alt_text":"Kazoku","src":"https:\/\/i0.wp.com\/comoaprenderjapones.net\/wp-content\/uploads\/2009\/11\/Kazoku.png?fit=500%2C400&ssl=1&resize=350%2C200","width":350,"height":200},"classes":[]},{"id":1713,"url":"https:\/\/comoaprenderjapones.net\/tr\/adjetivos-na-em-japones\/","url_meta":{"origin":1691,"position":4},"title":"Japonca'da Na s\u0131fatlar\u0131","author":"L\u00edngua Japonesa","date":"3 de Kas\u0131m de 2009","format":false,"excerpt":"\u015eimdi Japonca s\u0131fatlar hakk\u0131nda daha fazla bilgi edinin! Japoncada s\u0131fatlarla ilgili \u00f6nceki makalelerde, s\u0131fat t\u00fcrlerini ve Japonca \u3044 s\u0131fatlar\u0131n\u0131n \u00e7ekimlerini \u00f6\u011frendik. Bug\u00fcnk\u00fc yaz\u0131m\u0131zda ise Japonca \u306a s\u0131fatlar\u0131n\u0131n \u00e7ekimlerini \u00f6\u011frenece\u011fiz. Japonca'da S\u0131fatlar Bu s\u0131fatlar\u0131n \u00e7ekimine gelince...","rel":"","context":"&quot;Adjetivos japoneses&quot; i\u00e7inde","block_context":{"text":"Adjetivos japoneses","link":"https:\/\/comoaprenderjapones.net\/tr\/adjetivos-japoneses\/"},"img":{"alt_text":"Os adjetivos na em japon\u00eas - \u5927\u5207\u306a\u672c\u3067\u3059","src":"https:\/\/i0.wp.com\/comoaprenderjapones.net\/wp-content\/uploads\/2018\/03\/adjetivos-na-em-japones.png?fit=500%2C400&ssl=1&resize=350%2C200","width":350,"height":200},"classes":[]},{"id":2734,"url":"https:\/\/comoaprenderjapones.net\/tr\/calendario-japones\/","url_meta":{"origin":1691,"position":5},"title":"Japon takvimi","author":"L\u00edngua Japonesa","date":"8 de Ocak de 2010","format":false,"excerpt":"O\u00a0calend\u00e1rio japon\u00eas, em sua forma original, n\u00e3o faz a contagem dos anos como nosso calend\u00e1rio gregoriano. O\u00a0calend\u00e1rio japon\u00eas\u00a0tradicional \u00e9 baseado em eras, onde a contagem \u00e9 reiniciada sempre que uma era termina e outra inicia. Nos dias de hoje, o calend\u00e1rio mais usado no Jap\u00e3o \u00e9 o calend\u00e1rio gregoriano, que\u2026","rel":"","context":"&quot;Cultura Japonesa&quot; i\u00e7inde","block_context":{"text":"Cultura Japonesa","link":"https:\/\/comoaprenderjapones.net\/tr\/cultura-japonesa\/"},"img":{"alt_text":"O calend\u00e1rio japon\u00eas - Eras japonesas","src":"https:\/\/i0.wp.com\/comoaprenderjapones.net\/wp-content\/uploads\/2010\/01\/calendario-japones-eras.jpg?fit=600%2C400&ssl=1&resize=350%2C200","width":350,"height":200,"srcset":"https:\/\/i0.wp.com\/comoaprenderjapones.net\/wp-content\/uploads\/2010\/01\/calendario-japones-eras.jpg?fit=600%2C400&ssl=1&resize=350%2C200 1x, https:\/\/i0.wp.com\/comoaprenderjapones.net\/wp-content\/uploads\/2010\/01\/calendario-japones-eras.jpg?fit=600%2C400&ssl=1&resize=525%2C300 1.5x"},"classes":[]}],"jetpack_sharing_enabled":true,"amp_enabled":true,"_links":{"self":[{"href":"https:\/\/comoaprenderjapones.net\/tr\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/1691","targetHints":{"allow":["GET"]}}],"collection":[{"href":"https:\/\/comoaprenderjapones.net\/tr\/wp-json\/wp\/v2\/posts"}],"about":[{"href":"https:\/\/comoaprenderjapones.net\/tr\/wp-json\/wp\/v2\/types\/post"}],"author":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/comoaprenderjapones.net\/tr\/wp-json\/wp\/v2\/users\/18"}],"replies":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/comoaprenderjapones.net\/tr\/wp-json\/wp\/v2\/comments?post=1691"}],"version-history":[{"count":0,"href":"https:\/\/comoaprenderjapones.net\/tr\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/1691\/revisions"}],"wp:featuredmedia":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/comoaprenderjapones.net\/tr\/wp-json\/wp\/v2\/media\/1692"}],"wp:attachment":[{"href":"https:\/\/comoaprenderjapones.net\/tr\/wp-json\/wp\/v2\/media?parent=1691"}],"wp:term":[{"taxonomy":"category","embeddable":true,"href":"https:\/\/comoaprenderjapones.net\/tr\/wp-json\/wp\/v2\/categories?post=1691"},{"taxonomy":"post_tag","embeddable":true,"href":"https:\/\/comoaprenderjapones.net\/tr\/wp-json\/wp\/v2\/tags?post=1691"}],"curies":[{"name":"wp","href":"https:\/\/api.w.org\/{rel}","templated":true}]}}