學習 3 日本書寫系統 使用!
如果你來這裡是因為你想 學習日語 因此莫名其妙地問自己:「我該從哪裡開始?
我們來試試如何?
日語由三個日本書寫系統 (日本字母) 組成,分別是平假名 (ひらがな)、片假名 (カタカナ),以及漢字 (漢字)。
日語書寫系統 平假名 (ひらがな)
O 平假名 是日本人在學校學習語言時最先使用的書寫系統。
使用平假名,您可以書寫所有源自日語的單字,無一例外。我們可以將平假名視為一種音節字母,我們在其中添加一些音節來組成一個單詞。
範例:
た ま ご (たまご)=Egg
まど(まど)=窗口
假設您可以用平假名寫出所有東西,為什麼我們不用平假名來寫字呢?
因為語言就是這樣。我們只是接受語言的本質。
A dúvida mais frequente de estudantes auto didatas é: “Mas tem palavras que não podem ser escritas com o hiragana. Como eu faço então?”
片假名書寫系統 (カタカナ)
事實上,有些詞是不能用平假名來寫的,例如外來詞和擬聲詞。
讓我們試著解釋一下。
gas 一詞來自英文的 petrol。在外籍人士來到日本之前,日本肯定沒有這種東西,那麼他們是怎麼做的呢?
與平假名一樣,片假名也是作為一種更簡化的日語書寫和閱讀方式而創建的。
如果兒童從這些系統開始學習,之後才轉到學習漢字,這會使他們學得更快。
由於許多奇怪的聲音完全不在機器內 日语之後將平假名和片假名分開,並在後者中增加了一些音素,使其可以支援外語的不同發音。
有些音就是這樣產生的,例如 ヴぃ (vi)、ティ (ti) 等等。以葡萄牙語為例,有許多人在發英語中的 th 音時遇到極大困難。因此,我們可以理解為什麼日本人需要一個不同的書寫系統來處理這些詞彙。
片假名的幾個單詞:
巴士 (Bus)
ブ ラ ジ ル= 巴西
片假名字母的另一個應用是擬聲字。
我們在漫畫和類似作品中看到的著名敲擊、踩踏、拳打、腳踢、滑倒等等。
它也被廣泛用於這些用途:
ドン ドン (don don) = 有人在敲門
ハ ハ (ha ha ha) = 笑聲
Esse é o básico desses dois silabários, qualquer coisa que fuja disso, você pode considerar como: “Não há o que fazer, se os japoneses fazem, o jeito é aceitar!”
舉例來說,日本人在自己的語言中有一個詞,但卻喜歡用來自外國的詞。
範例:
在日語中,"milk 「是牛奶的意思,但有些日本人 (通常是年輕人) 喜歡將它 」美國化「,說成 」ミルク(miruku) 「或 」milk"。
你意識到這說不通嗎?
你不能因為日本人在自己的語言裡有一個詞,就跟他們吵架,叫他們不要再說 miruku。這是沒用的!在現今的社會中,吸收其他語言的詞彙幾乎是不可阻擋的。
最好的方法是學習兩種說法,當您聽到它們時,知道它們是一回事。
最後,完成 片假名.
在一些非常特殊的情況下,例如為了強調某些東西,您會看到以片假名書寫的日語單字。
比方說,報紙報導了一個可怕的死亡事件,他們想要強調しぬ(shinu)一詞,也就是死亡。所以他們寫成 シヌ(shinu)。
這種情況並不罕見。事實上,這種情況經常發生在新聞和商店招牌上,這些招牌希望吸引您注意他們正在銷售的特色菜或東西,甚至是「請勿進入,危險」的告示。
「但我怎麼知道是用片假名寫的日語單詞?」
再說一次,你什麼也做不了。打開您的思維,讓內容進入,在您最意想不到的時候,您就會把它當成一件事來閱讀。
漢字書寫系統(漢字)
最後是大家最期待的 Kanji。
有些研究指出,可能有超過 10,000 個漢字。
但不要絕望!
有一個 稱為 Joyou Kanji 的列表,其中列出了日常生活中最常用的漢字。此清單或多或少包含了 1945 年的漢字,這些漢字都是經美國漢字協會認可的。 教育部 並在日本學校教授。
有了這個漢字基礎,您可以輕鬆地閱讀報紙。
是的,是很多,但也改進了很多,不是嗎?
任何不在此清單內的漢字,即無數仍未達到 10,000 個的其他漢字,都是常用的假名。
換句話說,在漢字的基礎上,平假名與拼音一起使用,這樣人們就不會迷失方向。
是的,日本人有這種顧慮,所以不用擔心其他 8,000 個漢字,因為沒有日本人真的會背下所有 10,000 個漢字,他們也需要幫忙。
值得指出的是,漢字不僅代表文字,也代表想法和概念。
我遇到很多人想知道這個或那個漢字的意思,當你無法圓滿解釋時,就有可能讓對方認為你對日語一無所知。
因此,不要執著於每個漢字的精確翻譯,在葡萄牙文中並不總是有與特定漢字對應的詞。
不會總是有可能的。最好的方法是永遠保持開放的態度,當您有對等的字如食べる (吃),那就太好了。
但當您不這樣做時,請嘗試擴闊您的思維,找出最好的方法,嘗試用您的語言傳達,而不會在過程中遺失太多東西。
有時候,您需要用葡萄牙語說一整句話才能定義一個漢字,有時候卻相反。
最後一個問題
是的,文字很長。
"每個漢字都有幾種讀法,我要怎麼做才能全部記住?
好了,讓我們記住,網際網路非常擅長混淆人們的思維。尤其是涉及到表格的時候。
因此,我們可以在網際網路上找到幾個只有一個漢字和幾十個讀音的散佈。
如果您堅持全部背誦,您所能記住的漢字不會超過 200 或 300 個,但如果您努力去理解單字和詞組,那就會容易得多。
我舉一個個人的例子。
有一天我發現
冷たい (tsumetai) 是寒冷。
在另一個地方,我發現
冷凍 (reitou) 是凍結。
在另一個地方,我發現
冷蔵庫 (reizouko) 是冰箱。
請注意,每一個漢字,即使是否與其他漢字一起,在某些情況下讀法都略有不同。它們都與那個漢字冷。
如果您問我,這些漢字單獨來看有什麼意義?好吧,我承認我要做一些研究才能回答你。
但這真的重要嗎?
我的意思是,我知道有三個詞與它有關。如果我碰巧看到它用在其他詞彙中,根據它用在其他詞彙中的一般上下文,我可以推斷出它的意思。
在許多語言學校中,漢字被當作壞蛋來看待,有時您花上幾個小時學習一個漢字,卻在幾分鐘內就忘記了。
努力學習,下次見!