إن تحديد متى نستخدم جسيم "جي" أو أي جسيم آخر ليس مسألة اتباع قاعدة. فالإجابة على هذا السؤال تعتمد على العديد من العوامل المستخدمة في بناء الجملة والجسيمات الأخرى التي نستخدمها داخل نفس الجملة. في بعض الحالات، يبدو أن الأمر يتعلق بالحس السليم والعرف في اللغة اليابانية أكثر من مجرد اتباع مجموعة من القواعد النحوية.
متى تستخدم جسيم GA؟
على الرغم من أن الهدف من هذا المقال ليس إظهار الفروق بين جسيم GA والجسيمات الأخرى، مثل جسيم WA، إلا أنه يجمع العديد من النصائح التي يمكن أن تساعدك في تحديد متى تستخدم جسيم GA. هذه المقالة مستوحاة من طلب من القارئ رودريغوالذي تواصل معي الأسبوع الماضي أتمنى أن تنال إعجابك.
الموضوع أو الموضوع
وتتمثل الوظيفة الرئيسية لجزئية جا في الإشارة إلى موضوع الجملة، حيث تظهر مباشرة بعد الاسم الرئيسي في الجملة. ويبدأ الأمر برمته في التعقيد عندما ندرك أن جسيم الواو يهدف أيضًا إلى القيام بنفس الوظيفة، على الرغم من أن تركيزه يختلف قليلًا عن جسيم جا. على أي حال، هذا أمر ينتهي به الأمر إلى إرباك وتعقيد حياة أولئك الذين بدأوا للتو في تعلم اللغة اليابانية.
“Se você ainda não entende bem o conceito de tópico em japonês, sugiro uma lida no artigo sobre جسيم الواو في اليابانية.”
أمثلة على ذلك:
山田ささんは大学学の生です。
山田ささんが大学学の生です。
Qual a diferença entre as duas frases acima? Numa tradução livre para português… Nenhuma.
ولكن إذا ترجمناها حرفياً، سنلاحظ اختلافاً طفيفاً بين العبارتين. ألق نظرة على الترجمتين أدناه:
الجملة الأولى Sobre o senhor Yamada… sabe? Ele é estudante de universitário (curso superior).
الجملة الثانية السيد يامادا طالب جامعي.
في الجملة الأولى، يُستخدم ضمير الفصل (واو الجماعة) للدلالة على فاعل الجملة (السيد يامادا)، بينما في الجملة الثانية يُستخدم ضمير الفصل (غ) للدلالة على الفاعل.
وبما أن مفهوم الموضوع غير موجود في اللغة البرتغالية، فإن الترجمة العادية للجملتين تنتهي بتطابق الجملتين (السيد يامادا طالب جامعي.). وبالحديث عن قواعد اللغة اليابانية على وجه التحديد، فإن الموضوع هو مجرد الموضوع الذي يتم الحديث عنه، ويتم تمييزه بالجرم وا وليس بالضرورة أن يكون موضوع الجملة. من ناحية أخرى، يتم تمييز موضوع الجمل اليابانية بالجسيم GA وله نفس الوظيفة النحوية التي يؤديها الموضوع في اللغة البرتغالية.
الإشارة إلى الوجود أو الموقع مع الجسيم GA
Geralmente a partícula GA aparece em sentenças com objetivo de indicar a existência ou localização de alguma coisa. Note que, para indicar a localização e existência, é necessário fazer uso de dois verbos da língua japonesa. Os verbos IRU e ARU. Se você ainda não conhece estes dois verbos japoneses, sugiro uma lida no artigo “الفعلين اليابانيين "إيرو" و"أرو“.
أمثلة على ذلك:
人いる。
海海魚がいまいす。
魚屋に魚がありす。
Neste momento, você deve estar pensando… “Eu também posso escrever um dos padrões de frases acima com a partícula WA. Não é?” في هذه الحالة، سيبدو الأمر هكذا:
魚は 海に 海にいます。
تمت ترجمة الجملة أعلاه ترجمة حرفية لتوضيح محور تركيز حرف الواو. في الحالة المذكورة أعلاه، يكمن الاختلاف في تركيز الجملة.
لاحظ أننا نستخدم نمطين مختلفين لبناء الجمل في اللغة اليابانية.
1- المكان に كائن/كائن حي が imasu/arimasu.
2. كائن/كائن حي は مكان に に に に/arimasu/arimasu.
الحالة الأولى هي التأكيد على المكان ( 海 )، بينما يركز الثاني على الكائن أو الكائن الحي ( 魚 ). عندما يكون التركيز على المكان، نستخدم حرف الجر، وعندما يكون التركيز في الجملة على المفعول به أو الكائن الحي، فالأكثر شيوعًا استخدام حرف الجر الواو. ولكن هذا عندما يتعلق الأمر بالإشارة إلى مكان أو وجود شيء ما.
التعبير عن الحاجة، أو الرغبة، أو الرأي، أو القدرة
عندما تعبر الجملة عن رغبة أو حاجة أو رأي أو قدرة على فعل شيء ما، فمن الشائع أن نجد في الجملة نفسها حرف الواو وحرف الجا في نفس الجملة، مع ظهور حرف الجا دائمًا قبل الفعل. وذلك لأن الواو تشير إلى الفاعل الرئيسي للجملة، في حين يبدو أن جا تعمل كنوع من الربط بين الفاعل وما يحدث.
أمثلة على ذلك:
私はすししが食べたい。
僕はは日本語が話せる。
彼はスポーツが好きです。
مقالات أخرى ذات صلة بهذا الموضوع:
الأفعال اليابانية بصيغة التاء المربوطة
الصيغة المحتملة للأفعال اليابانية.
استخدام همزة الاستفهام في الجمل الاستفهامية
في جمل الاستفهام، يمكن استخدام همزة الاستفهام بعد ضمير الاستفهام أو الاسم الرئيسي للجملة.
أمثلة على ذلك:
だれ来しししたかか。
あななたはははんな楽が好きですか。
何が下いいいですかす。
الأسماء والصفات وجزء الجملة الاسمية والصفة والجار والمجرور GA
عادةً ما تظهر الصفة في اليابانية قبل الاسم الذي يعدّلها. ومع ذلك، يمكننا استخدام الجسيم GA لتعديل هذه القاعدة، باستخدام النمط الاسم が الصفة が الصفة في جمل قصيرة
أمثلة على ذلك:
私はは気分がいいです。
家が暑い。
جسيم GA والحواس الخمس
عندما تصف إحدى الحواس الخمس (اللمس، والإحساس، والبصر، والسمع، والذوق)، يمكنك استخدام الجسيم GA، ولكن في هذه الحالة، فإن GA تتماشى مع الحاسة المستخدمة في الجملة.
مثال على ذلك:
いいいにおおいがするる。
الأفعال المتعدية والضمير المتصل والضمير المتصل المفعول به
بشكل عام، تحتوي الجمل التي تحتوي على أفعال متعدية على اسم يعمل كفاعل. في مثل هذه الحالات، نستخدم حرف الجرّ GA بين الفاعل والفعل.
أمثلة على ذلك:
ウ ィンドがが閉まる。
彼が出た。
الخاتمة
قد لا يكون من السهل معرفة متى تستخدم جسيم GA، ولكن مع مرور الوقت والتعايش مع اللغة اليابانية، تكتسب نوعًا من الفطرة السليمة. وهذا يجعلنا ندرك بشكل بديهي متى نستخدم جسيم GA. حتى لو لم تساعدك النصائح أعلاه كثيرًا، كن صبورًا قليلًا. استمر في الدراسة والممارسة وستدرك قريبًا اللحظات المناسبة لاستخدام جسيم GA.
في المقالات المستقبلية، سنتحدث أكثر قليلاً عن وظائف هذا الجسيم.
ま たね。