Искате ли да научите как да напишем името си на японски? Вижте как би изглеждал, ако бъде преобразуван в японски символи!
Поради огромния брой запитвания за изписване на име на японски език реших да създам статия по темата. Надявам се, че тя ще помогне на много читатели на японски език да могат да пишат чужди имена на японски.
Как да напишем името си на японски?
Едно нещо, което искам да изясня, е, че имената от чужд произход обикновено са написан на катакана а не на канджи или хирагана. Друга трудност при изписването на чуждо име на японски език е, че японският език има малко звуци в сравнение с португалския или други езици.
Заменете сричките на името си с катакана
Най-простият начин за изписване на име на японски език е да научите азбуката катакана и да замените сричките в името си със сричките в катакана. Вижте:
Caio на японски е カイオ (kaio).
Яго на японски е イアゴ (яго).
Когато сричките на имената съвпадат със сричките на японската азбука, това е добре. Но какво става, ако не съвпадат? Ако името ми е Алфредо или Маркос?
Симулиране на срички извън японската азбука
Първият голям проблем е, че в японския език няма срички ди, ти, фа, фе и фи. Няма и сложни срички с r, като tr, pr, cr, dr и т.н. И така, какво да правим? Симулирайте.
Симулирането е просто съединяване на две или повече срички катакана, за да се образуват звуци, които наподобяват звуците на други езици. Нека използваме Алфредо като пример.
В този случай имаме два звука или срички, които не съществуват в японската азбука: al и fre. За звука, който Л образува, когато се появи след гласна, е обичайно да се използва сричката ル, като се образува アル, за да се замени ал.
За да заменим fre, ще ни трябват сричките フ(fu) и レ(re). Когато се съберат заедно, те образуват звуци, подобни на нашето fre (фре).
В крайна сметка Alfredo ще се пише и чете като アルフレド (arufuredo).
Ако приложим същата техника към името Маркос, ще получим マルコス (marukosu). Вижте как ル замества звука въздух, а ス замества звука s в края на името.
Друго много често срещано нещо е да се разменят звуците на сричките va, vê, vi, vo и vu за сричките バ(ba), ベ(be), ビ(bi), ボ(bo), eブ(bu) на японски. Също така не забравяйте, че фамилията r в катакана може да придобие и звук L, като се чете като la, le, li, lo и lu.
Ето един последен съвет. За думи, които завършват на звуковете er, ir, ar, or или ur, можете да използвате удължаване на гласна или да завършите със сричката ル на катакана. Такъв е случаят с имена като Lindomar, което на катакана е リンドマー или リンドマル.
Вижте също:
Числа на японски език от 1 до 20
Fan Art Method - Научете се да рисувате любимия си аниме герой!
Едно име на португалски може да доведе до две на японски
В интернет има няколко системи, които преобразуват имената ви в катакана. Те използват същата система, която описах по-горе. Слабото им място е, че не винаги генерират приятно име или не ви информират, че едно и също име може да се чете и пише по два различни начина.
В случая с името Lindomar имаме този въпрос. Кое от двете имена е правилно? リンドマー или リンドマル? И двете. Изберете това, което ви е най-приятно, и го използвайте по свое усмотрение.
Предимствата на използването на горните системи са, че имате по-голяма свобода да напишете име, което ви харесва и което има по-приятно звучене. Аз самият предпочитам да преобразувам имената ръчно, вместо да използвам система в интернет.
Списък на общоприетите имена, преобразувани в катакана
За да завърша тази статия, която и без това е много дълга, ще ви дам списък с често срещани имена, преобразувани в катакана. Те ще ви помогнат да разберете по-добре как да превеждате имена на японски език.
Адриана - アヅリアナ
Алан - アラン
Алесандро - アレサンヅロ
Алекс - アレキス
Aline - アリネ
Барбара - バルバラ
Бруно - ブルノ
Камила - カミラ
Cristiane - クリスチアネ
Данило - ダニル
Дъглас - ドウグラス
Хосе - ジョゼ
Мария - マリア
Micarla - ミカルラ
Валерия - バレリャ
Ванеса - バネサ
Надявам се, че сте се научили да пишете името си на японски с лекота!
Ако имате проблеми този сайт може да ви помогне да видите как изглежда името ви на японски език.