След като известно време не бях писал по тази тема, се връщам, за да коментирам японските частици. Този път ще поговорим малко за японската частица DAKE.
Това, което ми беше най-интересно за Частица DAKE е, че тя има подобна употреба на думите само, само, само и само на нашия португалски език.
В повечето изречения DAKE може да се преведе като някоя от посочените по-горе думи.
Японската частица DAKE - само на японски
В многото японски изречения, които проучих, частицата DAKE може да се преведе като само, само, само или точно когато се появява пред съществително име, показвайки количествено ограничение. Интересното е, че тази количествена граница винаги изразява идеята, че количеството е малко.
Примери:
赤い林檎だけ三つ下さい。
Дай ми само (само) три ябълки, моля.
本を三冊だけ買いました。
Купих го само три книги.
昨日学校に来た学生は、三人だけでした。
Вчера, само трима ученици дойдоха на училище.
Японската частица DAKE - До на японски
Когато частицата DAKE се появява след японски глагол в потенциална форма, тя показва степен на ограничение, която никога не се надхвърля. Следователно в повечето случаи японската частица DAKE показва ограничение, което не може да бъде измерено или пресметнато, а само усетено и разбрано.
Ако искате да научите повече за японските глаголи в тяхната потенциална форма, предлагам ви да прочетете статията, към която има връзка по-долу.
Потенциална форма на японските глаголи.
В подобни случаи частицата DAKE може да се преведе като до, до, до момента, в който, колко далеч... или друг синоним.
Примери:
私は歩けるだけ歩きました。
Вървях колко далеч Мога.
出来るだけ助けてあげましょう。
Опитах се да помогна колко далеч Мога.
Японската частица DAKE - Най-добрият
В някои случаи частицата DAKE може да се използва за сравнение, като показва, че сравняваното нещо е най-доброто в своя предмет, отрасъл, вид, функция и т.н. Обърнете внимание на контекста на изречението, за да разберете кога това е така.
Примери:
安ければ安いだけいいです。
Най-евтиният е най-доброто.
寝たいだけ寝てもいい。
Заспивате по-добре, когато искате да спите (когато ви се спи).
Японската частица DAKE - като... като
Когато частицата DAKE се появява между глагола Декиру и наречието за прилагателно, може да се преведе като като, и двете и т.н.
Ако искате да научите повече за това как да превръщате прилагателните в наречия, предлагам ви да разгледате статията по-долу:
Примери:
出来るだけ早くやって下さい。
Направете така че бързо колко може.
Изразът DAKE DE NAKU...MO - Не само
Има интересен начин за създаване на фрази като "Аз не Ядох само един портокал, но и ябълки." на японски език. За целта просто използвайте модела DAKE NAKU...MO. Разгледайте моделите на изреченията по-долу, за да разберете как работи този израз.
Примери:
僕は日本語だけでなく、英語も出来ます。
Аз не говори само Японски език, но Английски език също така.
すしだけでなく、刺身も食べました。
Не е само суши, но сашими също така.
В следващото видео можете да видите разликата между しか・だけ :
Заключение
Въпреки че не съм коментирал всички функции на частицата DAKE, вече можем да видим, че общата ѝ употреба е проста и практична. Достатъчно е да имате предвид идеята за ограничение, в смисъл на малко количество или граница, която не може да бъде надхвърлена.
またね。
Ще се видим следващия път.