Další článek o as palavras mais comuns em animes e mangás – III této série příspěvků!
Všechna slova v této sérii článků byla vybrána náhodně. Proto neexistuje žádný základ nebo posloupnost pro čtení tohoto nebo dalších článků na toto téma.
Nezapomeňte, že anime a manga mají zcela neformální jazyk a v některých případech i stereotyp, který neodráží každodenní japonský život.
Některá slova nebo výrazy proto nemusí být v reálném životě našich orientálních přátel dobře srozumitelné nebo běžně používané.
Jelikož nejsem odborník na anime a mangu, mohou se v překladu vyskytnout nedostatky nebo způsob použití některých slov.
Pokud se tak stane, žádám vás o pomoc, abyste mi dali vědět a v případě potřeby mě opravili.
Vždy, když to bude možné, přidám japonské fráze jako příklady použití komentovaných slov. Překlady frází a slov navíc nemusí být nutně doslovné.
Proto se mohou vyskytnout rozdíly mezi japonskými frázemi a jejich příslušnými portugalskými překlady.
Nenechte si ujít články o nejčastějších slovech v anime a manze.
Pokud si nechcete nechat ujít žádný z článků publikovaných na těchto stránkách, které obsahují tipy týkající se slova vyskytující se v anime a manzeDoporučuji přihlásit se k odběru bezplatného japonského jazykového RSS kanálu.
Díky němu se dozvíte, kdy byl nový článek zveřejněn, nebo vám přijde e-mail s novými články z japonštiny.
Dbám na to, aby byl kanál RSS vždy kompletní a obsahově stejný jako články zveřejněné na webu.
Všichni čtenáři Língua Japonesa tak budou moci sledovat zprávy mnohem pohodlněji.
Kliknutím sem se přihlásíte k odběru našeho bezplatného kanálu RSS.
Klikněte zde a přihlaste se k odběru našeho bezplatného kanálu RSS e-mailem.
Již publikované články
Nejčastější slova v anime a manze - III
21. 早い
Slovo Hayaku obvykle znamená rychle, snadno, brzy, s předstihem. V mnoha situacích v anime a manze však nakonec nabývá významu. brzy se projít, rychlejší a tak dále.
Příklad:
彼は早口だ。
Mluví rychle.
22. 変
Slepice se často používá jako přídavné jméno ( 変な ) a má význam zvláštní, různé nebo zvláštní.
Na druhou stranu, v mnoha anime a manga větách, když slepice v kombinaci s jinými podstatnými jmény nebo příponami může nabýt jiného významu.
Henshin je dobrým příkladem, protože má význam změna, nebo transformace. To byl typický případ, se kterým jsem se setkal v anime Sailor Moon.
Příklad:
彼の名前は変な名前だ。
Má zvláštní jméno.
23. 変体
Jednou jsem komentoval slovo hentai v článku o jak nadávat v japonštině. Proto o tom nebudu moc mluvit.
Nejzajímavější na tomto slově je hentai je skutečnost, že se jeho význam v průběhu času měnil.
Z toho, co jsem se dozvěděl, původně, hentai se používá ve významu změna, transformace nebo metamorfóza. Postupem času se jeho význam změnil na abnormality nebo abnormální.
Dnes, v hovorové japonštině, hentai znamená zvrhlík, zvrhlík, zvrhlost.
24. 酷い
Hidoi je slovo, které lze vztáhnout na akt bytí. hrubý nebo tlusté s někým. Přesto má obecně smysl pro krutost být svědkem něčeho hrozné.
Příklad:
彼は酷い風邪をひいた。
Strašně se nachladil.
25. 姫
Pokud jde o slovo himeK tomu není moc co říct, kromě toho, že to znamená. princezna.
26. いい
Je to slovo spojené se spokojeností, která je v mnoha případech velmi osobní. Ii má svůj význam spojený s něčím dobré, skvělé.
Z toho, co jsem se dozvěděl, ii je variantou yoizvýšení počtu významů pro perfektní, příjemný a tak dále.
Domnívám se, že nejčastější projevy ii jsou yoku (příslovečné určení ii) e youkatta (forma ii v minulosti).
Když youkatta je vykřiknut postavou, může nabýt významu Dokázal jsem to!, To je skvělé!, Jak milé!...
Příklady:
いいひとです。
Milý/dobrý člověk. nebo Je to milý/dobrý člověk.
とてもいいよ。
To je velmi dobré!
いい日ですね。
Je krásný den, že?
27. 行く
Kromě iku mají význam přejít na (sloveso jít), má i další konjugace, které jsou v anime a manze velmi časté.
Jsou to ikimashou (tvar mashou japonských sloves ve formálním tvaru) a ikou (v neformálním tvaru mashou), které znamenají pojďme; ike (jdi!) a ikenasai (vypadni!), což znamená přejít na, vystoupit.
Příklady:
彼は映画に行く。
Jde se podívat na film.
車で行こう。
Jedeme autem.
学校へ行きなさい。
Jděte do školy.
28. 命
Inochi znamená life ve smyslu být živý nebo žít, ale v anime a manze se používá v obecně dramatických frázích.
Příklad:
命あっての物種。
Dokud existuje život, existuje naděje.
彼は命が危ない。
Jeho život je nebezpečný. Žije nebezpečně.
29. 痛い
V článku o části těla v japonštiněMluvil jsem trochu o slově itaikterý se používá k vyjádření toho, kde to bolí.
Jako itai nemá doslovný překlad, musí se vykládat a nabývat významu podle kontextu. Co hodně pomáhá, je to, že itai se vždy týká fyzické bolesti.
Příklady:
頭が痛い。
Bolí mě hlava. Bolí mě hlava.
30. 地獄
Ve slově jigoku není na něm nic zvláštního. Jeho nejčastější význam je peklo, hades nebo místo trestu a utrpení.
Příklady:
天国か地獄。
Nebe nebo peklo.
そこはこの世の地獄となった。
Toto místo se stalo peklem na zemi.
Závěr
Tak, přátelé, to je prozatím vše. V příštím článku si povíme o dalších deseti běžných slovech v anime a manze.