Ikona webu Jak se učit japonsky

Japonská částice DAKE

Japonská částice DAKE - だけ

Po delší době, kdy jsem o tomto tématu nepsal, se vracím, abych se vyjádřil k japonským částicím. Tentokrát si řekneme něco málo o japonská částice DAKE.

Nejzajímavější mi přišlo, že DAKE částice je, že má podobné použití jako slova jen, jen, jen a jen našeho portugalského jazyka.

Ve většině vět lze slovo DAKE přeložit jako kterékoli z výše uvedených slov.

A partícula japonesa DAKE – Somente em japonês

V mnoha japonských větách, které jsem prozkoumala, lze částici DAKE přeložit jako. pouze, pouzepouze nebo správně když se objevuje před podstatným jménem a označuje kvantitativní hranici. Zajímavé je, že tato množstevní hranice vždy vyjadřuje představu, že množství je malé.

Příklady:

赤い林檎だけ三つ下さい。

Dej mi pouze (pouze) tři jablka, prosím.

本を三冊だけ買いました。

Koupil jsem pouze tři knihy.

昨日学校に来た学生は、三人だけでした。

Včera, pouze do školy přišli tři studenti.

A partícula japonesa DAKE – Até que em japonês

Pokud se částice DAKE objeví za japonským slovesem v potenciálním tvaru, označuje stupeň omezení, který není nikdy překročen. Ve většině případů tedy japonská částice DAKE označuje omezení, které nelze změřit ani spočítat, ale pouze pocítit a pochopit.

Pokud se chcete dozvědět více o japonských slovesech v potenciálním tvaru, doporučuji přečíst si článek na níže uvedeném odkazu.

Potenciální tvar japonských sloves.

V takových případech lze částici DAKE přeložit jako donadokudaté onde… nebo jakéhokoli synonyma.

Příklady:

私は歩けるだけ歩きました。

Šel jsem (šla) do jaké míry Mohl bych.

出来るだけ助けてああげましょう。

Snažil jsem se pomoci do jaké míry Mohl bych.

A partícula japonesa DAKE – O melhor

V některých případech lze pro srovnání použít částici DAKE, která ukazuje, že srovnávaná věc je nejlepší v předmětu, oboru, druhu, funkci atd. Věnujte pozornost kontextu věty, abyste věděli, kdy se tento případ vyskytuje.

Příklady:

安けれ安いだけいいです。

Nejlevnější je nejlepší.

寝たいだけ寝てももいいい。

Nejlépe se vám spí, když se vám chce spát (máte chuť spát).

A partícula japonesa DAKE – Tão…quanto

Když se částice DAKE objeví mezi slovesem dekiru a příslovečný tvar přídavného jména, lze přeložit jako tão…quantotanto…quanto a tak dále.

Pokud se chcete dozvědět více o tom, jak změnit přídavná jména na příslovce, doporučuji přečíst si článek níže:

Příslovce v japonštině.

Příklady:

出来るだけ早くやって下さい。

Vytvořte takže rychle kolik může.

A expressão DAKE DE NAKU…MO – Não somente

Existe uma forma bem interessante de criar frases como “ne comi somente uma laranja, mas maçãns também.” em japonês. Para isso, basta usar o padrão DAKE NAKU…MO. Observe os padrões de frases abaixo para entender como essa expressão funciona.

Příklady:

僕は日本語だけでなく、英語出来ます。

ne Mluvím pouze Japonština, ale Angličtina také.

すしだけでなく、刺身食べました。

Ne Jedl jsem pouze sushi, ale sashimi také.

V následujícím videu můžete vidět rozdíl mezi しか・だけ :

Závěr

Ačkoli jsem se zatím nevyjádřil ke všem funkcím částicového DAKE, již nyní vidíme, že jeho obecné použití je jednoduché a praktické. Stačí mít na paměti myšlenku omezení ve smyslu malého množství nebo hranice, kterou nelze překročit.

またね。

Do příště.

Ukončení mobilní verze