Εικονίδιο ιστότοπου Πώς να μάθετε ιαπωνικά

Oshougatsu - Πρωτοχρονιά στα ιαπωνικά

Oshougatsu - Πρωτοχρονιά στα ιαπωνικά

Oshougatsu - Πρωτοχρονιά στα ιαπωνικά

Συνεχίζοντας από το τελευταίο μας άρθρο σχετικά με Oshougatsu το ιαπωνικό νέο έτος, ας μάθουμε περισσότερα για μερικές από τις τελετουργίες που πραγματοποιούν οι Ιάπωνες κατά τη διάρκεια του νέου έτους, καθώς και για μερικά από τα πιο σημαντικά γεγονότα σχετικά με το έτος. Ιαπωνική κουλτούρα.

Λάβετε υπόψη ότι δεν σχολιάζω όλες τις τελετουργίες και τα έθιμα που λαμβάνουν χώρα κατά τη διάρκεια του ιαπωνικού νέου έτους, αλλά μόνο αυτά που βρήκα πιο ενδιαφέροντα.

Ίσως στο μέλλον γράψω και για άλλα πρωτοχρονιάτικα έθιμα των ανατολίτικων φίλων μας.

Como não poderia deixar de mencionar, no final do artigo você encontrará dicas de quando falar e como dizer “feliz ano novo!” em japonês.

Oshougatsu – Ano novo japonês com sete dias de feriado!

É isso mesmo, os dias um, dois e três de janeiro são considerados feriado nacional, mas muitas empresas aumentam esta “folga” para sete dias, dando tempo para seus funcionários viajarem, realizarem seus rituais de ano novo e visitarem seus familiares. Seria tão bom se no Brasil fosse assim também…

Η εξήγηση για το φαινόμενο αυτό βρίσκεται στην ιαπωνική παράδοση. Λέει ότι τις τρεις πρώτες ημέρες του έτους δεν μπορείτε να εργάζεστε.

Αν εργάζεστε, θα τρομάξετε τον θεό της ευτυχίας και θα καταδικάσετε τον εαυτό σας σε μια δυσάρεστη χρονιά.

Θα πάμε στο ναό το νέο έτος;

Αυτή η πρώτη επίσκεψη στο ναό είναι γνωστή ως 初詣 και μπορεί να συνεχιστεί κατά τη διάρκεια των τριών πρώτων ημερών του νέου έτους.

Σύμφωνα με το Σίντο, ο θεός ήλιος είναι ο πιο σημαντικός θεός του σύμπαντος.

Επομένως, πείτε τις προσευχές σας κατά την πρώτη ανατολή του ηλίου ( 初日の出 ) φέρνει χαρά και ευημερία για όλο το νέο έτος.

Τι θα λέγατε να δώσετε χρήματα στα παιδιά;

Στο 正月Οι Ιάπωνες συνηθίζουν να δίνουν στα παιδιά, τα εγγόνια και τα ανίψια τους φακέλους γεμάτους με χρήματα.

Σωστά, χρήματα. Μπορείτε να φανταστείτε τη χαρά των παιδιών που περιμένουν τα πρωτοχρονιάτικα δώρα τους.

Το ποσό των χρημάτων お年玉 ποικίλλει ανάλογα με την ηλικία των παιδιών, τα οποία ανοίγουν τους φακέλους για να δουν πόσα κέρδισαν.

Μια ξεχωριστή επίσκεψη

Η δεύτερη ημέρα του ιαπωνικού νέου έτους (Oshougatsu) σηματοδοτείται από μια επίσκεψη στο αυτοκρατορικό παλάτι, το οποίο βρίσκεται στο 東京για να χαιρετήσει τον Ιάπωνα αυτοκράτορα και την οικογένειά του.

Αυτή είναι μια εξαιρετική ευκαιρία να ευχηθείτε στον αυτοκράτορα και την οικογένειά του καλή χρονιά.

Ο χορός των λιονταριών

Apesar de parecer, isso não tem nada a ver com a receita federal… 🙂 O獅子舞είναι ένας χορός κινεζικής προέλευσης που αποσκοπεί στο να διώξει τα κακά πνεύματα από τα σπίτια και να φέρει υλική ευημερία στους ανθρώπους.

Αυτός ο χορός εκτελείται συνήθως από έναν αυλητή και ένα λιοντάρι μπροστά από τα σπίτια.

No final eles recebem uma “gorjeta” em dinheiro oferecida pelos donos das casas.

Essa parece ser uma ótima maneira de ganhar um dinheirinho extra no final do ano. 🙂

Το νέο έτος είναι επίσης καιρός για παιχνίδι

Κατά τη διάρκεια του Oshougatsu, του ιαπωνικού νέου έτους, τα κορίτσια παίζουν shuttlecock ( 羽根突 ).

Αλλά σε αντίθεση με το παιχνίδι με το σαΐτα που ξέρω, το οποίο παίζεται χτυπώντας το σαΐτα με τα χέρια σου, οι Γιαπωνέζες χρησιμοποιούν έντονα διακοσμημένες ρακέτες, γνωστές ως 羽子板.

Λένε ότι όποιος αφήνει τη σαΐτα να πέσει, τιμωρείται με μουτζούρες στο πρόσωπό του. Από την άλλη πλευρά, τα ιαπωνικά αγόρια παίζουν με σβούρες και πετούν χαρταετούς.

Αν και ακούγεται πολύ διασκεδαστικό, αυτά τα παιχνίδια γίνονται όλο και πιο σπάνια συνήθεια σε πολλές ιαπωνικές πόλεις.

Ένα άλλο δροσερό παιχνίδι είναι 書道όπου οι Ιάπωνες κάνουν την πρώτη καλλιγραφία της χρονιάς.

Σε πολλά μέρη, οι κοινότητες διοργανώνουν πρωταθλήματα ιαπωνικής καλλιγραφίας και μετατρέπουν κάτι απλό σε κάτι πραγματικά διασκεδαστικό.

No final, só resta queimar a decoração…

Αυτό το ιαπωνικό έθιμο με εξέπληξε. Δεν είχα συνειδητοποιήσει ότι απλά κατεβάζουν τον πρωτοχρονιάτικο στολισμό και καίνε τα πάντα.

Αυτό το τελετουργικό λέγεται ότι προσελκύει την ευτυχία καθ' όλη τη διάρκεια του νέου έτους.

Σε αντίθεση με ό,τι φαίνεται, το έθιμο αυτό της καύσης των διακοσμήσεων πραγματοποιείται σε αρκετές πόλεις της Ιαπωνίας.

Οι διακοσμήσεις καίγονται κατά την περίοδο που είναι γνωστή ως 小正月από τις 14 έως τις 16 Ιανουαρίου.

Πώς να πείτε ευτυχισμένο νέο έτος στα ιαπωνικά

Diferente do nosso idioma, onde temos uma única palavra para expressar nosso desejo de um “feliz ano novo”, os japoneses possuem várias palavras para serem ditas em situações diferentes.

Πριν από το νέο έτος, είναι σύνηθες να χρησιμοποιούμε εκφράσεις όπως:

謹賀新年 – Expressão geralmente usada em cartas ou em qualquer outra forma escrita.

Significa “Feliz ano novo” e deve ser usada antes da passagem do ano.

明けましておめでとうございます – Depois do dia 31 de Dezembro, é comum usar essa expressão para parabenizar as pessoas pela passagem do ano.

Αυτή η έκφραση μπορεί επίσης να μεταβληθεί σε 新年明けましておめでとうございますκαι έχει το ίδιο νόημα.

よいお年を! – Também significa “Feliz ano novo”, mas de um modo informal e geralmente usado na forma falada.

いいお年をおむかえください– É outra palavra comum para dizer antes do dia 31 de Dezembro, e significa “Tenha um boa passagem de ano”.

Συμπέρασμα

Εδώ ολοκληρώνεται η αρθρογραφία μας για το ιαπωνικό νέο έτος. Ελπίζω να τα απολαύσατε.

Para todos…

謹賀新年!

Τα εύσημα για τις εικόνες ανήκουν στην u-suke.

Έξοδος από την έκδοση για κινητά