Website icon How to Learn Japanese

The double consonants in hiragana

The double consonants in hiragana

Learn more about the double consonants in hiragana and its use!

Although not as noticeable in many japanese courses, this is a part of learning that I consider very important, as disrespecting these rules can cause a lot of communication problems between us and a native Japanese.

duplicating consonants

It is common to find Japanese words written with two consonants in a row. In romaji (phonetic transcription from Japanese to a language that uses our alphabet, such as English, Portuguese from Portugal, Spanish, etc.), we usually find words written in the following way: Akka, Anna, Massao.

The double consonants in hiragana

Let's use Akka in our explanation. Right?

For akka, pronunciation requires a short break when moving from one syllable to another. It's as if you pronounce the A, then stay silent for a second and then pronounce the last syllable (the KA of akka).

In the case of Anna, the An is first pronounced and then we speak the Na. Respecting a small extension of An (First syllable).


Massao works the same way. First we speak the Mas (as in Portuguese) and after a second, we finish pronouncing the word with the syllable Sao.

Don't panic, whenever you see words with two consonants, just remember to pause a second of silence for the cases of two silent consonants (kk, TT.. ), or to pronounce it longer in the case of the consonants NN and SS .

Okay, I understand how to say it, but how do I write this in hiragana? It's quite simple. Every double consonant with a muted sound is preceded by a tsu ( つ ), but this つ is very small. Check it out:

つ -> Tsu normal.
っ -> Small Tsu.

The consonant ん (N) is the only exception. It is usually written with a syllable starting with the family of な (N) and is not followed by a っ ( TSU small ). Therefore, the words already mentioned above should be written as follows.

Akka = あっか
Anna = あんな
Massao = まっさお

The confusion

Communication difficulties start when we encounter words with double consonants because they generate completely different meanings. In other words, aka is a very different word from akka.

あか – Blood red.
あっか – Corruption, immorality or degeneration.

So, be careful with double consonants so you don't get misinterpreted. OK?

Well guys, I'm staying here. I hope you're enjoying it because we're already finishing this little one hiragana course. To the next!

Exit mobile version