Ennen kiinalaisten symbolien tuomista Japaniin ei ollut konkreettisia todisteita siitä, että nousevan auringon kansalla olisi jo ollut jonkinlainen kirjoitusmuoto. Huolimatta puheista, jotka koskevat Japanin kirjoitusKaikki ovat yhtä mieltä siitä, että se on peräisin kiinalaisista symboleista.
Japanin aakkosten alkuperä
Koska japanin kielellä ei tuolloin ollut kirjallista muotoa, käytettiin toista järjestelmää nimeltä man'yogana joka käytti joitakin kiinalaisia merkkejä pikemminkin oman ääntämisensä kuin niiden merkityksen perusteella.
Kahdeksannella vuosisadalla, kun japanilainen kirjallisuus kasvoi, monet kiinalaiset symbolit yksinkertaistettiin äännepohjaiseksi järjestelmäksi, jonka tunnemme nykyään nimellä hiragana. Nessa época, apesar das japonesas não terem acesso à educação e formação superior, muitas delas se destacaram no campo da literatura e contribuíram para a construção do hiragana. “Acho que foi por causa da influencia feminina que o hiragana tem esses formatos curvos e mais desenhados…”
Kolikon toisella puolella luostarin opiskelijat etsivät yksinkertaista tapaa esittää äänteitä kirjallisesti. Tämän prosessin tuloksena syntyneet uudet symbolit olivat monikulmaisempia tai neliömäisempiä, joten niitä oli helpompi kirjoittaa. Näitä symboleja kutsutaan nykyään katakana.
Yksinkertaisen ja lyhyen Japanin historian tutkimuksen avulla voimme vahvistaa, että japanilainen kirjoitus on itse asiassa peräisin Kiinasta ja että hiragana- ja katakana ovat peräisin kiinalaisista merkeistä.