Site icon Hogyan tanuljunk japánul

Hogyan búcsúzzunk el helyesen japánul

Como se despedir adequadamente em japonês
WhatsAppTelegramPinterestFacebookCopy LinkShare

Tanulja meg, hogyan hogyan búcsúzzunk el japánul!

Nekem van néztem egy kis anime-t és sokféle szót láttam, amelyek ugyanarra a célra használhatók: búcsúzkodásra. Ezért gondoltam, hogy írhatnék egy cikket a témában.

Hogyan búcsúzzunk el helyesen japánul

A szavak sokfélesége, amelyeket használhatunk, óriási. Ebben az esetben azokat fogom megemlíteni, amelyek szerintem a legfontosabbak, és amelyek a legtöbb kétséget keltik a japán nyelvet tanulók körében.

Vigye az egérkurzort a Japán betűk a kiejtésük és fordításuk megtekintéséhez.

さようなら - Viszontlátásra!

Azt hiszem, ez a legismertebb és a külföldiek által Japánban a legtöbbször rosszul használt szó. Ezt a szót olyan esetekben kell használni, amikor nem tudjuk, hogy látjuk-e még az illetőt. Használhatod a さようなら amikor nem akarjuk többé látni azt a személyt. Ezért van az, hogy さようなら gyakran használják, amikor japán emberek szakítanak.

Kerülje tehát a さようなら elbúcsúzni, amikor tudod, hogy újra látni fogod azokat, akiktől elbúcsúzol. Ez a japánok számára nagyon furcsának tűnhet.

それでは(それじゃ)、また明日会いましょう。 – Bem, vejo vocês amanhã.

Ez lenne a búcsúzás hivatalosabb módja, amikor tudod, hogy újra találkozol az emberekkel. Általában ezt a kifejezést a munkatársak és a barátok használják hivatalosabb beszélgetésekben.

じゃ、また明日。 – Até amanhã.

Ez csak egy rövidebb változata a それでは(それじゃ)、また明日会いましょう。. Ha keveset és tárgyilagosan akar beszélni, akkor választhatja a じゃ、また明日.

じゃね、また。 – Até mais tarde.

またね。 – Até mais.

A fenti két szó olyan rövid formák, amelyeket gyakran használnak kötetlen beszélgetésekben. Japánban széles körben használják őket a mindennapi életben.

バイバイ。 – Tchau.

バイバイ nyelvi kölcsönzés az angolból (bye bye). Bár néhány gyanútlan férfi ragaszkodik e szó használatához, túlnyomórészt nők használják. Arról nem is beszélve, hogy egyes férfiak, ha ezt a szót érzékenyen és finoman használják, más gondolatot is közvetíthetnek, mint egy egyszerű búcsúzás.

Viszlát legközelebb.
またね!

A kanji kézírás gyakorlása

Az alábbiakban a Japán ideográfiai szimbólumok ebben a cikkben használtak. Válassza ki a kívánt kanjikat, majd másolja ki és illessze be őket a Kana és Kanji gyakorló feladatlap  a Generálás gombra kattintva egy új ablak nyílik meg, ahol a nyomtatható fájl látható. Ezután egyszerűen kinyomtathatja a szimbólumokat, és megpróbálhatja maga megírni őket. Csak nyomtassa ki és gyakoroljon!

Kilépés a mobil verzióból