Pelajari lebih lanjut tentang Onomatope dalam bahasa Jepang!
Bagian dari bahasa Jepang ini khususnya bagi mereka yang menyukai manga. Meskipun onomatope biasanya terlihat dalam komik, onomatope juga merupakan bagian dari kehidupan sehari-hari orang Jepang, meskipun pada tingkat yang lebih rendah.
Onomatope dalam bahasa Jepang biasanya meniru suara alam, tetapi beberapa di antaranya dapat mewakili kondisi fisik atau psikologis, dan tidak ada onomatope yang setara dalam bahasa Portugis atau Inggris. Selain itu, beberapa onomatope lainnya dapat berfungsi sebagai Kata keterangan bahasa Jepang.
Hal lain yang menarik adalah onomatope dalam bahasa Jepang sedikit berbeda dengan bahasa kita. Cara orang Jepang berbicara, atau mendeskripsikan suara, sangat berbeda dengan bahasa kita sehingga perlu waktu untuk memahaminya.
Arahkan kursor ke atas kanji untuk melihat pelafalan dan terjemahannya.
Untuk tujuan pembelajaran, saya telah membagi onomatope bahasa Jepang menjadi dua bagian, yaitu kata-kata yang digunakan untuk menirukan bunyi (擬音語) dan kata-kata yang digunakan untuk mewakili kondisi fisik dan psikologis (擬態語).
Onomatope bahasa Jepang yang menirukan suara
Konsep jenis onomatope dalam bahasa Jepang sangat mirip dengan onomatope dalam bahasa Portugis. Prinsip dasarnya adalah meniru bunyi-bunyi dalam kehidupan sehari-hari.
Beberapa onomatope bahasa Jepang yang paling umum adalah:
ドキドキ
Kata ini sangat erat kaitannya dengan detak jantung dan mencerminkan keadaan gugup dan gembira.
ペラペラ
Mengacu pada cara berbicara sesuatu atau seseorang, yang menunjukkan kefasihan dalam berbicara.
シクシク
Melakukan sesuatu dalam keheningan, seperti menangis tanpa suara.
ゲラゲラ
Melakukan sesuatu yang berisik, seperti tertawa dengan keras.
ペコペコ
ペコペコ diasosiasikan dengan rasa lapar. Ini mewakili suara yang dihasilkan perut saat kita lapar. Menurut saya agak aneh, tapi tidak apa-apa.
パクパク
Melakukan sesuatu dengan penuh semangat, biasanya berhubungan dengan makan dengan penuh semangat.
ガラガラ
Biasanya terkait dengan tindakan menggeser atau membuka sesuatu yang menyeret, seperti membuka pintu.
ドカン
Suara ledakan. BUM yang kita kenal!
ワンワン
Anjing menggonggong.
ニャンニャン
Kucing mengeong.
ケロケロ
Suara yang dibuat oleh katak.
カチカチ
Suara jam centang-tack.
ポックリポックリ
Suara kuda berlari. pocotó pocotó
Lihat juga:
Belajar menggambar anime sekarang!
Cara mengajukan pertanyaan dalam bahasa Jepang
Beberapa tawa dalam bahasa Jepang
フフフフ - fufufufu
ハハハハハ - hahahaha
ほほほほ - hohohoho
ヘヘヘヘ - hehehehe
ヒヒヒヒ – hihihihi
Onomatope yang meniru keadaan
Seperti yang dijelaskan oleh kata itu sendiri, 擬態語, Istilah "negara" berarti kata-kata yang meniru atau mewakili negara.
Konsep ini sedikit berbeda dari 擬音語 dan bahasa Portugis, di mana kata-kata digunakan untuk menirukan suara. O 擬態語 menggunakan lebih banyak kata konseptual yang menunjukkan keadaan orang atau karakter dalam anime dan manga, mengatakan apakah mereka sedih, lelah, bersemangat atau tidak. Karena tidak ada suara untuk hal ini, orang Jepang menggunakan onomatope 擬態語.
Berbicara tentang didaktik, kita dapat membagi onomatope bahasa Jepang dari gitaigo menjadi dua kelompok: kata-kata yang menggambarkan kondisi fisik dan kata-kata yang menggambarkan kondisi psikologis.
Kata-kata yang menggambarkan kondisi fisik
Kata-kata ini biasanya menggambarkan keadaan seperti haus, lelah, letih, dan sebagainya. Di bawah ini adalah daftar kata-kata umum.
カラカラ
Haus, sangat haus, kering, dehidrasi.
ピカピカ
Menjadi cerah, tanggap, jernih, sadar, bersih, baru.
ジット
Tindakan menatap.
グット
Pergi secara tiba-tiba, secara mengejutkan.
グルグル
Berjalan dalam lingkaran, berputar-putar.
キラキラ
Berkilau, bersinar, berkilau, membutakan, menyilaukan.
ホット
Membantu, meringankan, menyembuhkan.
ワクワク
Menjadi gugup, bersemangat. Karena ini mengacu pada detak jantung, saya memutuskan untuk mengklasifikasikannya sebagai keadaan fisik.
ギリギリ
Datang terlambat, dalam waktu singkat, tepat waktu, mepet.
バラバラ
Sebarkan, sebarkan, campur.
ネバネバ
Lengket, lengket.
Kata-kata yang menggambarkan kondisi psikologis
Onomatope Jepang ini menggambarkan kondisi seperti kelelahan mental, kegilaan, iritasi... Ini adalah konsep yang sangat berbeda bagi saya, tetapi konsep yang membuat Bahasa Jepang bahkan lebih menarik.
クタクタ
Menjadi lelah, kelelahan.
イライラ
Mudah tersinggung, marah, atau memiliki temperamen yang buruk (cari buruk dengan l dan u).
シッカリ
Percaya diri, tegas, dan tegas.
メチャクチャ
Menjadi berantakan.
スッキリ
Merasa segar dan diperbarui.
Onomatope bahasa Jepang dan penggunaannya
Banyak siswa yang mulai belajar bahasa Jepang, seperti saya, tidak menganggap serius studi tentang onomatope bahasa Jepang. Pada akhirnya, mereka terkejut ketika menemukan onomatope di buku, majalah, film, serial, dan anime.
Seolah-olah jumlah onomatope dalam bahasa Jepang yang begitu banyak belum cukup, onomatope dapat muncul di tempat yang tidak terduga dan menyebabkan sedikit kebingungan. Selain itu, onomatope dalam bahasa Jepang juga bisa muncul di samping kata kerja, untuk membentuk ekspresi, dan bahkan dalam percakapan informal, untuk mengilustrasikan apa yang sedang diucapkan.
Merangkum penggunaan onomatope bahasa Jepang
Karena saya tidak ingin membuat pembaca bosan dengan penjelasan panjang lebar mengenai penggunaan onomatope dalam bahasa Jepang, saya memutuskan untuk membuat rangkuman yang sederhana dan praktis, dengan menyebutkan hal-hal yang telah saya pelajari tentang subjek ini.
Onomatope bahasa Jepang dengan kata kerja
Dalam banyak kasus, onomatope bahasa Jepang bisa muncul bersama kata kerja, membentuk ekspresi yang sangat menarik. Dalam kasus seperti inilah saya menemukan ぐるぐるdi sebelah 回る, membentuk ekspresi ぐるぐる回る, yang berarti berputar-putar, berjalan berputar-putar, berjalan-jalan.
Kasus menarik lainnya adalah kasus ぱくぱく di samping kata kerja 食べるmembentuk ぱくぱく食べる, yang berarti makan dengan berisik atau pesta makan.
Di bawah ini adalah beberapa contoh lainnya.
いらいらする
Menjadi menjengkelkan, menjadi jengkel...
どきどきする
Menjadi gugup, menjadi gugup...
くたくただ
Menjadi lelah. Bagi yang belum mengetahuinya, だ adalah salah satu bentuk dari kata kerja desu.
Onomatope bahasa Jepang dan partikel to
Ada beberapa kasus di mana partikel to muncul di antara kata kerja dan onomatope. Saya tidak pernah menemukan terjemahan khusus untuk situasi ini dan, secara umum, partikel to tampaknya tidak mempengaruhi apa pun.
Contoh yang bagus untuk hal ini adalah げらげらと笑う, yang membentuk ekspresi mengejek, tertawa atau tersenyum dengan keras.
Onomatope bahasa Jepang dan ekstensi tto
Beberapa onomatope bahasa Jepang dapat diperpanjang agar lebih mudah diucapkan selama percakapan. Hal ini terjadi pada ぴた.
彼はぴたっと止まった。
Kesimpulannya
Ada ribuan onomatope dalam bahasa Jepang yang digunakan dalam ribuan situasi, dengan terjemahan yang berbeda untuk setiap situasi. Oleh karena itu, hampir tidak mungkin untuk menulis artikel yang mencakup semuanya.
Yang menggembirakan saya, kamus bahasa Jepang rikaichan dan Babilonia menerjemahkan banyak onomatope bahasa Jepang. Jadi, inilah tipnya: carilah terjemahannya dalam kamus bahasa Jepang.
Hal lain yang menarik tentang onomatope adalah bahwa ia dapat ditulis dalam huruf hiragana dan katakana. Setiap penulis menggunakan kriteria pribadi untuk memilih antara satu alfabet dengan alfabet lainnya. Oleh karena itu, adalah hal yang umum untuk menemukan onomatope yang sama dalam hiragana dan katakana. Selain itu, terjemahan onomatope dalam bahasa Jepang juga dapat bervariasi sesuai dengan waktu dan penggunaan.
Latihan tulisan tangan kanji
Di bawah ini adalah Simbol-simbol ideografi Jepang yang digunakan dalam artikel ini. Pilih salinan kanji yang diinginkan dan tempelkan ke dalam Lembar kerja latihan Kana dan Kanji jendela baru akan terbuka di mana Anda dapat melihat file yang dapat dicetak dan berlatih kaligrafi Jepang dengan menutupi simbol abu-abu dan kemudian mencoba menulis sendiri. Cukup cetak dan berlatihlah.
| 擬 | 音 | 語 | 回 | 食 |
| 笑 | 態 | 彼 | 止 |

