Ikon situs Cara Belajar Bahasa Jepang

Kapan menggunakan partikel GA

Kapan menggunakan partikel GA

Memutuskan kapan harus menggunakan partikel GA atau partikel lainnya bukanlah masalah mengikuti aturan. Jawaban dari pertanyaan ini bergantung pada banyak faktor yang digunakan dalam konstruksi kalimat dan partikel lain yang kita gunakan dalam kalimat yang sama. Dalam beberapa kasus, hal ini tampaknya lebih merupakan masalah akal sehat dan kebiasaan dalam bahasa Jepang daripada sekadar mengikuti seperangkat aturan tata bahasa.

Kapan menggunakan partikel GA?

Walaupun tujuan artikel ini bukan untuk menunjukkan kepada Anda perbedaan antara partikel GA dan partikel lainnya, seperti partikel WA, namun artikel ini menyatukan beberapa saran yang bisa membantu Anda memutuskan, kapan menggunakan partikel GA. Artikel ini terinspirasi oleh permintaan dari pembaca Rodrigoyang menghubungi saya minggu lalu. Saya harap Anda menyukainya.

Topik atau subjek

Fungsi utama partikel Ga adalah untuk menunjukkan subjek kalimat, muncul tepat setelah kata benda utama dalam kalimat. Semuanya mulai menjadi rumit ketika kita menyadari bahwa partikel WA juga dimaksudkan untuk melakukan pekerjaan yang sama, meskipun memiliki fokus yang sedikit berbeda dengan partikel GA. Bagaimanapun juga, hal ini adalah sesuatu yang akhirnya membingungkan dan menyulitkan bagi mereka yang baru mulai belajar bahasa Jepang.

“Se você ainda não entende bem o conceito de tópico em japonês, sugiro uma lida no artigo sobre partikel wa dalam bahasa Jepang.”

Contoh:

山田さんは大学の学生です。

山田さんが大学の学生です。

Qual a diferença entre as duas frases acima? Numa tradução livre para português… Nenhuma.

Tetapi jika kita menerjemahkannya secara harfiah, kita akan melihat sedikit perbedaan di antara kedua frasa tersebut. Lihatlah terjemahannya di bawah ini:

Kalimat pertama: Sobre o senhor Yamada… sabe? Ele é estudante de universitário (curso superior).

Kalimat kedua: Yamada adalah seorang mahasiswa.

Pada kalimat pertama, partikel WA digunakan untuk menunjukkan subjek kalimat (Tuan Yamada), sedangkan pada kalimat kedua, partikel GA digunakan untuk menunjukkan subjek.

Karena konsep topik tidak ada dalam bahasa Portugis, terjemahan normal dari kedua kalimat tersebut berakhir sama (Yamada adalah seorang mahasiswa.). Berbicara secara khusus tentang tata bahasa Jepang, topik hanyalah subjek yang sedang dibicarakan, yang ditandai dengan partikel WA dan belum tentu merupakan subjek kalimat. Di sisi lain, subjek kalimat bahasa Jepang ditandai dengan partikel GA dan memiliki fungsi tata bahasa yang sama dengan subjek dalam bahasa Portugis.

Menunjukkan keberadaan atau lokasi dengan partikel GA

Geralmente a partícula GA aparece em sentenças com objetivo de indicar a existência ou localização de alguma coisa. Note que, para indicar a localização e existência, é necessário fazer uso de dois verbos da língua japonesa. Os verbos IRU e ARU. Se você ainda não conhece estes dois verbos japoneses, sugiro uma lida no artigo “Kata kerja dalam bahasa Jepang iru dan aru".

Contoh:

人がいる。

海に魚がいます。

魚屋に魚があります。


Neste momento, você deve estar pensando… “Eu também posso escrever um dos padrões de frases acima com a partícula WA. Não é?” Dalam hal ini, akan terlihat seperti ini:

魚は海にいます。

Penerjemahan kalimat di atas dilakukan secara harfiah untuk menunjukkan fokus partikel WA. Pada kasus di atas, perbedaannya terletak pada fokus kalimat.

Perhatikan bahwa kami menggunakan dua pola konstruksi kalimat yang berbeda dalam bahasa Jepang.

1. tempat に benda/makhluk hidup が imasu/arimasu.

2. benda/makhluk hidup は tempat に imasu/arimasu.

Kasus pertama adalah penekanan pada tempat (  ), sedangkan yang kedua berfokus pada objek atau makhluk hidup (  ). Ketika fokusnya pada tempat, kita menggunakan partikel GA, dan ketika fokus kalimatnya pada objek atau makhluk hidup, lebih umum menggunakan partikel WA. Namun, itu untuk menunjukkan lokasi atau keberadaan sesuatu.

Mengekspresikan kebutuhan, keinginan, pendapat, atau kemampuan

Ketika kalimat mengungkapkan keinginan, kebutuhan, pendapat atau kemampuan untuk melakukan sesuatu, biasanya kita akan menemukan partikel Wa dan partikel Ga dalam kalimat yang sama, dengan partikel GA selalu muncul sebelum kata kerja. Hal ini dikarenakan WA menunjukkan subjek utama dari kalimat tersebut, sementara GA tampaknya berperan sebagai semacam penghubung antara subjek dan apa yang terjadi.

Contoh:

私はすしが食べたい。

僕は日本語が話せる。

彼はスポーツが好きです。

Artikel lain yang terkait dengan subjek ini:

Kata kerja bahasa Jepang dalam bentuk tai.

Bentuk potensial dari kata kerja bahasa Jepang.

Menggunakan partikel GA dalam kalimat tanya

Dalam kalimat tanya, partikel GA dapat digunakan setelah kata ganti tanya atau kata benda utama dalam kalimat.

Contoh:

だれが来ましたか。

あなたはどんな音楽が好きですか。

何時がいいですか。

Kata benda, kata sifat, dan partikel GA

Biasanya, kata sifat dalam bahasa Jepang muncul sebelum kata benda yang memodifikasinya. Namun, kita dapat menggunakan partikel GA untuk mengubah aturan ini, dengan menggunakan pola kata benda が kata sifat dalam kalimat-kalimat pendek.

Contoh:

私は気分がいいです。

家が暑い。

Partikel GA dan panca indera

Ketika Anda mendeskripsikan salah satu dari lima indera (sentuhan, perabaan, penglihatan, pendengaran, dan pengecapan), Anda dapat menggunakan partikel GA, tapi dalam kasus ini, GA mengikuti indera yang digunakan dalam kalimat.

Contoh:

いいにおいがする。

Kata kerja intransitif dan partikel GA

Umumnya, kalimat dengan kata kerja intransitif memiliki kata benda yang bertindak sebagai subjek. Dalam kasus seperti itu, kita menggunakan partikel GA di antara subjek dan kata kerja.

Contoh:

ウィンドが閉まる。

彼が出た。

Kesimpulan

Mengetahui kapan harus menggunakan partikel GA mungkin tidak mudah, tetapi dengan berjalannya waktu dan hidup dengan bahasa Jepang, Anda akan memperoleh semacam akal sehat. Hal ini membuat kita secara naluri menyadari kapan harus menggunakan partikel GA. Meskipun tips di atas tidak banyak membantu, bersabarlah. Teruslah belajar dan berlatih, dan Anda akan segera menyadari saat-saat yang tepat untuk menggunakan partikel GA.

Dalam artikel mendatang, kita akan membahas lebih lanjut mengenai fungsi partikel ini.

またね。

Keluar dari versi seluler