incontrare la particella giapponese E il suo uso nella lingua giapponese!
Prima di tutto, ricordiamo che la particella e è scritto con il simbolo hiragana へ, che quando non è usato come particella giapponese ha la pronuncia EHI.
La particella giapponese E
Poiché quasi 90% delle frasi con la particella e sono utilizzate per indicare la direzione di un'azione, questa particella è diventata una delle particelle giapponesi più facili da imparare.
Anche se ha altre funzioni grammaticali, la sua funzione principale è quella di indicare lo scopo di un'azione.
Vedi anche:
Particelle NIHONGO - Introduzione
Imparate a disegnare Saitama!
Indicare la direzione di un'azione in giapponese
Quando particella e si usa prima dei verbi d'azione per indicare l'obiettivo (la direzione) dell'azione determinata dal verbo.
Esempi:
私は日本へ行きます。
Lo farò per il Giappone.
いつ東京へ行きますか。
Quando per Tokyo?
Indicare il punto finale di un'azione
Oltre a indicare la direzione di un'azione, la particella e possono indicare la fine dell'azione, rendendo chiaro il punto in cui termina. In questi casi, è comune trovare avverbi di tempo nel mezzo delle frasi giapponesi.
Esempi:
私は今電車の駅へ着きました。
Sono appena arrivato (esattamente ora) alla stazione ferroviaria.
いつブラジルへお帰りになりましたか。
Quando (si) torna per il Brasile?
Indicare il destinatario di un'azione
Spesso, la particella e è usato per indicare la persona (o la cosa) a cui è diretta l'azione.
Durante i miei studi, mi sono resa conto di alcune cose interessanti sull'uso della particella e.
Una di queste era che la particella e può essere seguito dalla particella alNon so ancora perché questo accada, ma non toglie nulla alla funzione della particella. epoiché la particella al non ha traduzione in queste frasi.
Esempi:
これはあなたへのプレゼントです。
Questo regalo è per voi.
夕方田中さんへ電話をかけたが,↩いなかった。
Ho suonato per La sera stessa ho chiamato il signor Tanaka al telefono, ma non c'era.
Conclusione
Come si può vedere dall'articolo di oggi, la particella e è un elemento di risorsa grammaticale facile da imparare. Ha poche funzioni e le sue traduzioni sono facili da eseguire.