In continuità con il nostro ultimo articolo su Oshougatsu Il capodanno giapponese, scopriamo alcuni dei rituali che i giapponesi eseguono durante l'anno nuovo, oltre ad alcuni dei fatti più importanti dell'anno. Cultura giapponese.
Tenete presente che non sto commentando tutti i rituali e le usanze che si svolgono durante il Capodanno giapponese, ma solo quelli che ho trovato più interessanti.
Forse in futuro scriverò di altre usanze di Capodanno dei nostri amici orientali.
Como não poderia deixar de mencionar, no final do artigo você encontrará dicas de quando falar e como dizer “feliz ano novo!” em japonês.
Oshougatsu – Ano novo japonês com sete dias de feriado!
É isso mesmo, os dias um, dois e três de janeiro são considerados feriado nacional, mas muitas empresas aumentam esta “folga” para sete dias, dando tempo para seus funcionários viajarem, realizarem seus rituais de ano novo e visitarem seus familiares. Seria tão bom se no Brasil fosse assim também…
La spiegazione di questo fenomeno risiede nella tradizione giapponese. Essa dice che nei primi tre giorni dell'anno non si può lavorare.
Se lavorate, spaventerete il dio della felicità e vi condannerete a un anno sgradevole.
Andremo al tempio nel nuovo anno?
Questa prima visita al tempio è nota come 初詣 e può continuare nei primi tre giorni del nuovo anno.
Secondo lo Shintoismo, il dio Sole è il dio più importante dell'universo.
Pertanto, recitate le vostre preghiere durante il primo sorgere del sole ( 初日の出 ) porta gioia e prosperità per tutto il nuovo anno.
Che ne dite di dare soldi ai bambini?
Al 正月I giapponesi hanno l'abitudine di regalare a figli, nipoti e pronipoti buste piene di soldi.
Esatto, i soldi. Potete immaginare la gioia dei bambini in attesa dei regali di Capodanno.
La quantità di denaro お年玉 varia a seconda dell'età dei bambini, che aprono senza tanti complimenti le buste per vedere quanto hanno vinto.
Una visita speciale
Il secondo giorno del Capodanno giapponese (Oshougatsu) è caratterizzato da una visita al palazzo imperiale, che si trova a 東京per salutare l'imperatore giapponese e la sua famiglia.
È un'ottima occasione per augurare all'imperatore e alla sua famiglia un felice anno nuovo.
La danza del leone
Apesar de parecer, isso não tem nada a ver com a receita federal… 🙂 O獅子舞è una danza di origine cinese che ha lo scopo di allontanare gli spiriti maligni dalle case e di portare prosperità materiale alle persone.
Questa danza viene solitamente eseguita da un pifferaio e da un leone davanti alle case.
No final eles recebem uma “gorjeta” em dinheiro oferecida pelos donos das casas.
Essa parece ser uma ótima maneira de ganhar um dinheirinho extra no final do ano. 🙂
Il nuovo anno è anche un momento di gioco
Durante l'Oshougatsu, il capodanno giapponese, le ragazze giocano a volano ( 羽根突 ).
Ma a differenza del gioco del volano che conosco io, che si gioca colpendo il volano con le mani, le ragazze giapponesi usano racchette decorate in modo sgargiante, note come 羽子板.
Dicono che chi lascia cadere il volano viene punito con degli scarabocchi sul viso. Dall'altra parte, i ragazzi giapponesi giocano con le trottole e fanno volare gli aquiloni.
Anche se sembra molto divertente, questi giochi stanno diventando un'abitudine sempre più rara in molte città giapponesi.
Un altro gioco interessante è 書道dove i giapponesi fanno la prima calligrafia dell'anno.
In molti luoghi, le comunità organizzano campionati di calligrafia giapponese e trasformano qualcosa di semplice in qualcosa di veramente divertente.
No final, só resta queimar a decoração…
Questa usanza giapponese mi ha sorpreso. Non mi ero reso conto che si limitassero a smontare le decorazioni di Capodanno e a bruciare tutto.
Si dice che questo rituale attiri la felicità per tutto il nuovo anno.
Contrariamente a quanto può sembrare, questa usanza di bruciare le decorazioni ha luogo in diverse città del Giappone.
Le decorazioni vengono bruciate durante il periodo noto come 小正月dal 14 al 16 gennaio.
Come dire buon anno in giapponese
Diferente do nosso idioma, onde temos uma única palavra para expressar nosso desejo de um “feliz ano novo”, os japoneses possuem várias palavras para serem ditas em situações diferentes.
Prima del nuovo anno, è comune utilizzare espressioni come:
謹賀新年 – Expressão geralmente usada em cartas ou em qualquer outra forma escrita.
Significa “Feliz ano novo” e deve ser usada antes da passagem do ano.
明けましておめでとうございます – Depois do dia 31 de Dezembro, é comum usar essa expressão para parabenizar as pessoas pela passagem do ano.
Questa espressione può anche variare in 新年明けましておめでとうございますe ha lo stesso significato.
よいお年を! – Também significa “Feliz ano novo”, mas de um modo informal e geralmente usado na forma falada.
いいお年をおむかえください– É outra palavra comum para dizer antes do dia 31 de Dezembro, e significa “Tenha um boa passagem de ano”.
Conclusione
Con questo si concludono i nostri articoli sul Capodanno giapponese. Spero che vi siano piaciuti.
Para todos…
謹賀新年!
Il merito delle immagini è di u-suke.