Progetti e intenzioni con Tsumori

rimani aggiornato piani e intenzioni con tsumori in lingua giapponese!

Parlare in giapponese dei nostri piani e intenzioni è qualcosa di più semplice di quanto sembri.

Progetti e intenzioni con Tsumori

Per questo avremo bisogno della parola つもり, che non ha un significato preciso, ma nelle frasi di oggi avrà un significato vicino a quello di “progettare qualcosa” o “pensare di realizzare qualcosa”.

Coniugazione dei verbi giapponesi con つもり

Qualcosa di interessante è quello つもり è invariante, non avendo inflessione o cambiamento di forma nei vari tempi. Infatti, per indicare il tempo dell'azione, è necessario coniugare il verbo che compare prima del つもり o il です alla fine della frase.

presente affermativo

Usare つもり è qualcosa di molto semplice. Basta creare una frase comune e aggiungere つもり subito dopo Verbi giapponesi in forma di dizionario, o stato d'animo informale dei verbi giapponesi. Inoltre, le frasi con questa costruzione consentono l'uso di ですsubito dopo il つもり.

Basta ricordare che il です può prendere la forma  nell'uso colloquiale e です in modo formale. Per ricordare, suggerisco di leggere gli articoli: Il verbo essere in giapponese con desu e i suoi tempi.

Esempi:

新しい車を買うつもりだ。

Penso (sto pensando o ho intenzione) di acquistare una nuova auto.

来年、日本へ行くつもりです。

L'anno prossimo, penso (penso o intendo) di andare in Giappone.

Vedi anche:
Il "ma" in giapponese
Corso veloce di giapponese

presente negativo

Per prima cosa, diamo un'occhiata ai tre esempi seguenti:

来年、日本へ行くつもりはありません。

L'anno prossimo non ho intenzione di andare in Giappone. (Non ho intenzione di andare in Giappone.)

来年、日本へ行くつもりはない。

L'anno prossimo non penso di andare in Giappone. (Non ho intenzione di andare in Giappone.)

来年、日本へ行かないつもりです。

L'anno prossimo, penso di non andare in Giappone. (Non ho intenzione di andare in Giappone.)

Si noti che la coniugazione dei verbi giapponesi viene sempre eseguita nella forma del dizionario, ad eccezione di です, che può apparire in modalità colloquiale o formale.

Se sei un buon osservatore, hai anche notato qualcosa di molto strano con です. quando usiamo つもり, la forma negativa di です cambia in はありません (in modalità formale) e はない (in modalità informale).

passato affermativo

Ancora una volta, possiamo combinare il です o il verbo che appare prima つもり. Guarda gli esempi qui sotto:

去年、日本へ行くつもりでした。

L'anno scorso ho pensato di andare in Giappone. (Avevo intenzione di andare in Giappone)

去年、日本へ行くつもりだった。

L'anno scorso avevo programmato di andare in Giappone. (Avevo intenzione di andare in Giappone)

去年、日本へ行ったつもりです。

L'anno scorso ho pensato di andare in Giappone. oppure avevo programmato di andare in Giappone. (Avevo intenzione di andare in Giappone)

passato negativo

Poiché il passato negativo è un'affermazione contraria al passato affermativo. L'idea trasmessa da つもり cambia completamente.

Esempi:

去年、日本へ行くつもりはありませんでした。

L'anno scorso non pensavo di andare in Giappone. (Non avevo intenzione di andare in Giappone.)

去年、日本へ行くつもりはなかった。

L'anno scorso non avevo intenzione di andare in Giappone. (Non avevo intenzione di andare in Giappone.)

去年、日本へ行かなかったつもりです。

L'anno scorso ho pensato di non andare in Giappone. (Avevo intenzione di non andare in Giappone.)

Abbi cura di つもり

Avendo il senso dell'intenzione, progettando, credendo o essendo convinto di qualcosa, l'uso indiscriminato di つもり può causare problemi di comunicazione. Inoltre, つもり può anche apparire in forma kanji 積もり.

Il fatto di つもり passare un'idea negativa, a seconda del contesto ovviamente. In questi casi, l'oratore può parlare di un'intenzione, o convinzione, che non è necessariamente vera.

Esempio:

母は元気な積もりです。

Mia madre crede (pensa o è convinta) di essere sana.

Un altro punto importante da notare è quello つもり non è appropriato parlare di ciò che un'altra persona pensa o vuole fare. Per questo, ci sono altri modi che verranno affrontati negli articoli successivi.

Di seguito è riportato un video che spiega di più sui piani e le intenzioni di Tsumori:

Esercizio di calligrafia Kanji

Di seguito sono riportati i simboli ideografici giapponesi utilizzato in questo articolo. Selezionando i kanji desiderati, copiali e incollali nel file Foglio di lavoro per la pratica di Kana e Kanji , si aprirà una nuova finestra in cui potrai visualizzare il file stampabile ed esercitarti con la calligrafia giapponese coprendo i simboli grigi e poi provando a scrivere da solo. Basta stampare e fare pratica.