icona del sito web come imparare il giapponese

Pronomi di trattamento in giapponese

I pronomi di trattamento in giapponese - ちゃん

saperne di più Pronomi di trattamento giapponesi!

Ci sono numerosi pronomi di trattamento in giapponese. La maggior parte di essi serve a specificare il livello di relazione tra due o più persone.

Pronomi di trattamento in giapponese

Quindi, usiamo a Pronome di trattamento giapponese per gli amici un altro per i parenti e così via. Per usare un pronome di trattamento, usa semplicemente uno dei suffissi sottostanti dopo il nome della persona.

ちゃん

Diminutivo usato affettuosamente quando si fa riferimento ad amici intimi, ragazze o giovani.

くん

Suffisso usato per le persone a te vicine che rispetti molto, di solito uomini, ma a volte può essere usato per le donne.

さん

Pode ser traduzido como “senhor” ou “senhora”. Usado normalmente para se referir à alguém mais velho ou que não se conhece muito bem.

せんせい

Può essere tradotto come insegnante, istruttore, maestro... Usato per riferirsi a persone superiori in conversazioni informali. Nella conversazione informale può essere tradotto come Dottore.

Vedi anche:
Metodo per imparare a disegnare anime!
Corso di giapponese veloce!

さま

Uma foma muito educada de se referir a outras pessoas. Normalmente usado para referir-se a pessoas da realeza, imperadores. Em lojas, os vendedores usam “Sama” para se referir aos clientes. Esse pronome de tratamento japonês também pode ser usado em restaurantes.

せんぱい

Termine utilizzato per le persone considerate più esperte. L'uso del senpai è molto comune tra gli studenti più giovani con gli anziani.

どうはい

Un collega o uno studente dello stesso livello, o che è entrato a scuola contemporaneamente.

こうはい

Termine usato per riferirsi a matricole o principianti nella stessa attività.

どの

Questo è fantastico. È più formale di San e meno formale di Sama. È come se fossi una persona importante e influente, ma non sei un re.

はん

HAN è un pronome con un trattamento simile a SAN, ma con il tempo è caduto in disuso. Al giorno d'oggi è raro utilizzare HAN e, al suo posto, viene ora utilizzato SAN.

Al fare riferimento ad altre persone in Giappone, fare attenzione quando si utilizzano i moduli di trattamento. C'è una forma per ogni situazione e le forme possono anche cambiare in base alle persone con cui stai parlando. Essere troppo formale con gli amici non è molto buono, così come essere troppo informale con persone che non conosci è spiacevole. Poiché San è la forma di indirizzo più comune, usala ogni volta che hai dei dubbi su quale forma di indirizzo utilizzare.

Riferirsi a qualcuno senza usare forme di indirizzo non è molto consigliabile.

Uscita dalla versione mobile