이제 다음에 대한 지식을 넓혀 보겠습니다. 입자 YA 일본어로!
파티클의 주요 기능 ya 의 목록을 만드는 것입니다. 일본어 명사. 이런 식으로 어딘가에 존재하는 일련의 사물이나 우리가 할 일의 이름을 지정할 수 있습니다.
이 시점에서 많은 독자들은 일본 입자를 기억할 것입니다. 에게를 누르면 일본어 명사 목록이 생성됩니다.
일본어의 YA 입자
이 두 입자의 기본적인 차이점은 에게 는 모든 요소를 반드시 언급하면서 명사의 전체 목록을 만드는 데 사용됩니다.
반면에, 파티클 ya é usada para criar uma lista “não-exaustiva” de substantivos, onde não é necessário mencionar todos os elementos.
YA 입자를 사용하여 명사 목록 만들기
입자를 사용하여 명사 목록을 만들려면 ya, basta adicionar a partícula depois de cada substantivo. Como se trata de uma lista “não-exaustiva”, não é necessário mencionar todos os elementos.
예시:
パンやたまごやミルクを買いました。
빵, 계란, 우유 등을 샀어요 / 빵, 계란, 우유 등을 샀어요.
파티클 ya se transforma em vírgulas quando traduzida para português. Além disso, em traduções da língua japonesa para português, é comum adicionar palavras como “e etc” ou “entre outras coisas” no final da lista de palavras.
이는 목록에 ya 는 모든 요소를 언급하지 않으며 문장에 언급되지 않은 다른 요소가 있음을 암시합니다.
명사 목록에 등을 명시적으로 사용
일부 일본어 구문파티클을 찾는 것이 일반적입니다. 수영 입자를 사용하는 일본어 단어 목록 뒤에 ya. 이 경우 파티클 수영 funciona como nosso “etc” ou “…” no final das frases, indicando explicitamente que existem mais itens que não foram mencionados na lista de palavras.
예시:
텔레비전의 위쪽과 일본어의 본과 오시시기타があります。
테이블 위에는 연필, 일본 책, 초밥이 놓여 있습니다. 등.
한 작업이 다른 작업 바로 다음에 발생함을 나타냅니다.
때 입자 ya 뒤에 나타나는 사전 형식의 일본어 동사위에서 설명한 동작 직후에 다음 동작이 발생했음을 나타낼 수 있습니다. 이런 경우 파티클 ya pode ser traduzida como “no momento em que”, “tão logo”, “assim que”, “no exato momento em que” ou qualquer outra coisa do gênero.
예:
彼女は、僕の姿を見るや、怒りを爆発させた。
그 순간 저를 보더니 화를 내기 시작했어요.
私を見るや彼女は笑顔で挨拶をして。
즉시 저를 보고 웃으며 반갑게 맞아주셨어요.
결론
입자에도 불구하고 ya 에는 다른 기능도 있지만, 가장 기본적인 기능은 위에서 설명한 기능입니다. 시간이 지나면서 이 글에 더 많은 내용을 추가하여 각각의 일본어 입자에 대해 조금 더 자세히 설명할 예정입니다.