웹사이트 아이콘 일본어를 배우는 방법

노래 나누기 – 버터 플라이 – 디지몬 – 코우지 와다

버터 플라이-디지몬-코우지 와다

안녕! 의 케빈입니다. 수키 데스 웹사이트와 함께 기사 쓰기 일본어 학습 방법, 오늘의 기사에서는 노래로 일본어를 배울 것입니다.

2015년 새 버전을 수상한 클래식하고 그리운 곡을 골랐으니 이 곡을 해체하자 나비 에 의해 만들어진 유명한 디지몬 오프닝 와다 코우지.

2016년에 세상을 떠난 이 아름다운 노래의 가수 와다 코우지에게 바치는 헌정곡입니다.

 디지몬 디지볼루션의 명곡인 브레이브 하트 곡을 데스스키 분해에 대한 글도 작성했습니다. 기사에 액세스하려면 여기를 클릭하세요. 

확장 프로그램을 사용하는 것이 좋습니다. 후리가나 삽입 를 클릭해 모르는 한자 읽기(구글 크롬 다운로드).

가사

ゴきゲンな蝶になって きらめく風에 乗って
今すぐ キミに会いに行いこう 余計な事なんて 忘れた方がマシさ
これ以上 shareてる時間はない

何が WOW WOW~ この空に届くのだろう
だけど WOW WOW~ 明日の予定もわからない

無限大な夢のあとの 何もない世の中じゃ
そうさ愛しい 想いも負けそうになるけど
Stayしがちないめージだらけの 頼りない翼でも
きっと飛べるさ On My Love

ウカレタ 蝶 に て 一途 な 風 에 乗 て
どこ까지 も 키미에 会 니 행 こう
曖昧な言葉って
叫んでる ヒトソng聴きながら

何が WOW WOW~ この街に響くのだろう
だけど WOW WOW~ 期待してても仕方ない

無限大な夢のあとのやるせない世の中じゃ
そうさ常識 はずれも悪くはないかな
Stayしそうないめージを染めたぎこちない翼でも
きっと飛べるさ On My Love

無限大な夢のあとの 何もない世の中じゃ
そうさ愛しい 想いも負けそうになるけど
Stayしがちないめージだらけの 頼りない翼でも
きっと飛べるさ Oh Yeah~

無限大な夢のあとのやるせない世の中じゃ
そうさ常識 はずれも悪くはないかな
Stayしそうないめージを染めたぎこちない翼でも
きっと飛べるさ On My Love~

음악을 해체

ゴきゲンな蝶になって きらめく風에 乗って
고키겐나 초니 나테 키라메쿠 카제니노테
타오르는 바람을 타고 행복한 나비가 될게


今すぐ 키미에 会いに行こう 余計な事なんて 忘れた方がましさ
Ima sugu kimi ni ai ni yukou yokei na koto nante wasureta hou ga mashi sa
곧 만나러 갈게요 불필요한 것은 잊어 버리는 것이 낫습니다.


これ以上 shareてる時間はない
Kore jou shareteru jikan wa nai
더 이상 놀 시간이 없다


何が WOW WOW~ この空に届くのだろう
나니가와우와우~ 코노소라니토도쿠노다로
와우~ 천국에 갈 수 있을까


だけど WOW WOW~ 期待してても仕方ない
Dakedo Wow Wow~ 키타이 시테테모 시카타 나이
하지만 와우 와우~ 기대해볼 가치가 없다


無限大な夢のあとの 何もない世の中じゃ
무겐다이 나 유메노 나노 나노 나노 나노 나노 나노 나노 나노 나노 나노 나노 나노 나노 나노 나노 나노 나노 나노 나노 나노 나노 나노 나노 나노 나노 나노 나노 나노 나노 나노 나노 나노 나노 나노 나노 나노 나노 나노 나노 나노 나노 나노 나노 나노 나노 나노 나노 나노 나노
허무의 세계에서 끝없는 꿈을 꾼 후


そうさ愛しい 想いも負けそうになるけど
I'm sa itoshii omoi mo madeou ni naru kedo
사랑하는 우리의 꿈이 사라질 것만 같아


Stay しがちないめージだらけの 頼りない翼でも きっと飛べるさ
...시가치 나 이메지 다라케 노 타요리나이 츠바사 데모 키토 토베루...
이 이상한 날개로도 희미 해지는 이미지로 덮여 내 사랑 위로 날아갈 수 있다고 확신합니다.


ウカレタ 蝶 に て 一途 な 風 에 乗 て ど こ ま も 키미 니 니 니 행 こ う
우카레타 쵸우 니 낫테 이치즈 나 카제 니 낫테 도코 마데모 키미 니 아이 아이 유코우
나는 행복한 나비가되어 진지한 바람 위를 걸을 것이고 당신이 어디에 있든 당신을 볼 것입니다.


曖昧な言葉って 意外에便利だって 叫んでる ヒトソng聴きながラ
이 게시물에 대한 자세한 내용은 다음 링크를 참조하세요.
모호한 단어는 매우 유용합니다. 히트곡을 들으면서 외치겠습니다.


여기에서 코러스는 약간의 차이로 반복되기 시작합니다. 노래의 나머지 부분과 다른 단어를 살펴보겠습니다.

글쎄요, 가사나 번역을 반복하지 않았다면 죄송합니다. 이 부분의 목적은 노래에 있는 각 단어의 의미를 강조하기 위한 것이며 이미 그렇게 했습니다. 전체 번역 또는 로마자를 보고 싶다면 이 링크. 당신이 기사를 즐겼기를 바랍니다.

디지몬 디지볼루션의 명곡인 브레이브 하트 곡을 데스스키 분해에 대한 글을 작성했습니다. 기사에 액세스하려면 여기를 클릭하세요. 또는 다른 이별 노래 보기 여기를 클릭하십시오. 

모바일 버전 종료