안녕! 의 케빈입니다. 수키 데스 웹사이트와 함께 기사 쓰기 일본어 학습 방법, 오늘의 기사에서는 노래로 일본어를 배울 것입니다.
2015년 새 버전을 수상한 클래식하고 그리운 곡을 골랐으니 이 곡을 해체하자 나비 에 의해 만들어진 유명한 디지몬 오프닝 와다 코우지.
2016년에 세상을 떠난 이 아름다운 노래의 가수 와다 코우지에게 바치는 헌정곡입니다.
디지몬 디지볼루션의 명곡인 브레이브 하트 곡을 데스스키 분해에 대한 글도 작성했습니다. 기사에 액세스하려면 여기를 클릭하세요.
확장 프로그램을 사용하는 것이 좋습니다. 후리가나 삽입 를 클릭해 모르는 한자 읽기(구글 크롬 다운로드).
가사
ゴきゲンな蝶になって きらめく風에 乗って
今すぐ キミに会いに行いこう 余計な事なんて 忘れた方がマシさ
これ以上 shareてる時間はない
何が WOW WOW~ この空に届くのだろう
だけど WOW WOW~ 明日の予定もわからない
無限大な夢のあとの 何もない世の中じゃ
そうさ愛しい 想いも負けそうになるけど
Stayしがちないめージだらけの 頼りない翼でも
きっと飛べるさ On My Love
ウカレタ 蝶 に て 一途 な 風 에 乗 て
どこ까지 も 키미에 会 니 행 こう
曖昧な言葉って
叫んでる ヒトソng聴きながら
何が WOW WOW~ この街に響くのだろう
だけど WOW WOW~ 期待してても仕方ない
無限大な夢のあとのやるせない世の中じゃ
そうさ常識 はずれも悪くはないかな
Stayしそうないめージを染めたぎこちない翼でも
きっと飛べるさ On My Love
無限大な夢のあとの 何もない世の中じゃ
そうさ愛しい 想いも負けそうになるけど
Stayしがちないめージだらけの 頼りない翼でも
きっと飛べるさ Oh Yeah~
無限大な夢のあとのやるせない世の中じゃ
そうさ常識 はずれも悪くはないかな
Stayしそうないめージを染めたぎこちない翼でも
きっと飛べるさ On My Love~
음악을 해체
ゴきゲンな蝶になって きらめく風에 乗って
고키겐나 초니 나테 키라메쿠 카제니노테
타오르는 바람을 타고 행복한 나비가 될게
- ゴキゲン - 고키겐 - 기분; 행복; 웰빙
- 蝶 - 초우 - 나비
- になって - 니나테 - 되기
- 煌く - 키라메쿠 - 눈부신; 밝은
- 風 - 카제 - 바람
- 乗って - 노테 - 타다, 탑승하다, 들어가다, 타다
今すぐ 키미에 会いに行こう 余計な事なんて 忘れた方がましさ
Ima sugu kimi ni ai ni yukou yokei na koto nante wasureta hou ga mashi sa
곧 만나러 갈게요 불필요한 것은 잊어 버리는 것이 낫습니다.
- 今すぐ - 이마 수구 - 지금; 한꺼번에; 즉시
- キミに会い - 키미 니 아이 - 당신을 만나다, 만나다
- 行こう - 유코우 - 어서요
- 余計 - 요케이 - 불필요한
- 事 - 거문고 사 - 사물
- なんて - 난테 - 의문을 품다; 어떻게! 무엇!
- 忘れた - 와수레타 - 잊다
- 方 - 호우 - 표시기
- マシさ - 마시사 - 더 나은; 덜 불쾌한; 바람직한
これ以上 shareてる時間はない
Kore jou shareteru jikan wa nai
더 이상 놀 시간이 없다
- これ - 코레 - 이; 이
- 以上 - 그 이상, 더 나아가;
- シャレ - 공유 - 농담; 말장난; 재치; 농담
- 時間 - 지칸 - 시간
- ない - 나이 - 아니오; 아니오
何が WOW WOW~ この空に届くのだろう
나니가와우와우~ 코노소라니토도쿠노다로
와우~ 천국에 갈 수 있을까
- 何が - 나노가 - 뭐야? ; 무슨 뜻인가요?
- この - 코노 - 이; 이; 이
- 空 - 소라 - 하늘
- 届く - 도쿠 - 도달하다, 도착하다
- だろう-다로우-는 다음과 같습니다.
だけど WOW WOW~ 期待してても仕方ない
Dakedo Wow Wow~ 키타이 시테테모 시카타 나이
하지만 와우 와우~ 기대해볼 가치가 없다
- だけど - 다케도 - 마스
- 期待して - 키타이시테 - 희망, 기대 속에서
- ても - 두려움 - 비록, 비록, 그러나
- 仕方 - 시카타 - 경로
- 仕方ない - 시카타나이 - 어쩔 수 없다, 피할 수 없다, 그럴 가치가 없다.
無限大な夢のあとの 何もない世の中じゃ
무겐다이 나 유메노 나노 나노 나노 나노 나노 나노 나노 나노 나노 나노 나노 나노 나노 나노 나노 나노 나노 나노 나노 나노 나노 나노 나노 나노 나노 나노 나노 나노 나노 나노 나노 나노 나노 나노 나노 나노 나노 나노 나노 나노 나노 나노 나노 나노 나노 나노 나노 나노 나노
허무의 세계에서 끝없는 꿈을 꾼 후
- 無限大 - 무겐다이 - 끝없는, 끝없는
- 夢 - 유메 - 꿈
- あとの - 행위 없음 - 이후
- 何もない - 나노모나이 - 아무것도, 아무것도 없음
- 世の中 - 요노나카 - 세상, 이 세상, 이 세상에서
そうさ愛しい 想いも負けそうになるけど
I'm sa itoshii omoi mo madeou ni naru kedo
사랑하는 우리의 꿈이 사라질 것만 같아
- そうさ - 소우사 - 그래서 보인다
- 愛しい - 이토시이 - 사랑해, 사랑해
- 想い - 오모이 - 생각, 꿈
- 負けそう - 메이크소우 - 잃기 쉬운, 잃을 것이다.
Stay しがちないめージだらけの 頼りない翼でも きっと飛べるさ
...시가치 나 이메지 다라케 노 타요리나이 츠바사 데모 키토 토베루...
이 이상한 날개로도 희미 해지는 이미지로 덮여 내 사랑 위로 날아갈 수 있다고 확신합니다.
- しがち - 시가치 - 경향이 있습니다.
- イメージ - imeeji - 이미지
- だらけ - 다라케 - 암시하다, 덮다
- 頼りない - 타요리나이 - 믿을 수 없다, 모호하다, 이상하다
- 翼 - 츠바사 - 날개, 날개
- でも - 데모 - 동일하지만
- きっと - 키토 - 물론, 의심의 여지가 없습니다.
- 飛べる - 토베루 - 날다
ウカレタ 蝶 に て 一途 な 風 에 乗 て ど こ ま も 키미 니 니 니 행 こ う
우카레타 쵸우 니 낫테 이치즈 나 카제 니 낫테 도코 마데모 키미 니 아이 아이 유코우
나는 행복한 나비가되어 진지한 바람 위를 걸을 것이고 당신이 어디에 있든 당신을 볼 것입니다.
- ウカレタ - 우카레타 - 행복하고, 즐겁고, 축하하다
- 蝶 - 초우 - 나비
- になって - 니나테 - 돌다, 되다
- 一途 - 이치즈 - 단단히, 진심으로, 진지하게
- どこまでも - 도코마데모 - 어디에서나
曖昧な言葉って 意外에便利だって 叫んでる ヒトソng聴きながラ
이 게시물에 대한 자세한 내용은 다음 링크를 참조하세요.
모호한 단어는 매우 유용합니다. 히트곡을 들으면서 외치겠습니다.
- 曖昧 - 아이마이 - 모호한
- 言葉って - 코토바테 - 단어
- 意外 - 이가이 - 놀랍다, 믿을 수 없을 정도로
- 便利 - 벤리 - 편리함, 유용함
- 叫でる - 사켄데루 - 소리 지르기, 비명 지르기
- ヒットソング - 히토송구 - 히트곡
- 聴きながら - 키키나가라 - 듣는 동안
여기에서 코러스는 약간의 차이로 반복되기 시작합니다. 노래의 나머지 부분과 다른 단어를 살펴보겠습니다.
- この街に - 코노 마치니 - 이 마을에서, 도시에서
- 響く - 히비쿠 - 울려 퍼지다
- 常識 - 주시키 - 상식, 상식
글쎄요, 가사나 번역을 반복하지 않았다면 죄송합니다. 이 부분의 목적은 노래에 있는 각 단어의 의미를 강조하기 위한 것이며 이미 그렇게 했습니다. 전체 번역 또는 로마자를 보고 싶다면 이 링크. 당신이 기사를 즐겼기를 바랍니다.
디지몬 디지볼루션의 명곡인 브레이브 하트 곡을 데스스키 분해에 대한 글을 작성했습니다. 기사에 액세스하려면 여기를 클릭하세요. 또는 다른 이별 노래 보기 여기를 클릭하십시오.