O Japans Nieuwjaar is niet echt een herdenkingsdatum, maar een periode van festiviteiten en tradities die compleet anders zijn dan in de westerse wereld.
Soms zou ik willen dat het net zo was als in Japan.
Drie tot zeven vakantiedagen zou goed genoeg zijn. Vindt u ook niet?
Feit is dat al deze tradities en rituelen die worden uitgevoerd in de aanloop naar het Japanse Nieuwjaar gebeurtenissen zijn die gericht zijn op het verbeteren van relaties met andere mensen en het aantrekken van gezondheid en voorspoed in het komende jaar.
Het zou onmogelijk zijn om één artikel te schrijven over alle tradities en rituelen van het Japanse Nieuwjaar.
Daarom besloot ik twee artikelen te schrijven over veel van wat er voor, tijdens en na het Japanse Nieuwjaar gebeurt.
Als tijdens de traditioneel japans kerstfeest Er waren niet veel festiviteiten, maar het Japanse Nieuwjaar is erg talrijk.
Zuiver je leven voor het nieuwe jaar
Hoewel veel Japanse gezinnen al voor de laatste maand van het jaar met deze voorbereidingen beginnen, wachten veel gezinnen tot begin december met een grote schoonmaak van hun huis en leven.
Deze gebeurtenis staat bekend als 大掃除de grote schoonmaak.
Omdat schoonmaken de betekenis heeft van spirituele zuivering, gaat het bij schoonmaken niet alleen om de kamers in huis.
Mensen proberen alles wat negatief is in hun leven kwijt te raken.
Bedrijfsmedewerkers helpen organisaties op te ruimen, mensen betalen schulden af, komen hun verplichtingen en uitstaande beloften na.
Daarnaast hebben Japanners een zeer vergelijkbaar gedrag als het gaat om emotionele relaties.
Een andere interessante betekenis van dit ritueel is om alles te verwijderen wat je geluk in het komende jaar in de weg kan staan en om ongeluk uit je leven te houden.
Lees ook:
De Japanse kalender
Download volledige Hiragana tabel
Download de volledige Katakana-kaart
Zuiverheid en kracht in een cupcake
Ongeveer drie dagen voor het Japanse Nieuwjaar beginnen onze oosterse vrienden met de voorbereidingen voor een speciale rijstknoedel bekend als 餅 of 餅つき.
Omdat de knoedel met de hand wordt bereid, komen veel families en gemeenschappen samen om hem te maken.
De bereiding van mochi geeft al een hint van de betekenis ervan, want de rijst wordt gekookt, geklopt en dan worden er met de handen rijstballetjes van gemaakt.
De Oriëntalen geloven dat 餅 symboliseren kracht en zuiverheid.
Wat dacht je van een Japanse nieuwjaarsboom?
Met de komst van het nieuwe jaar creëren de Japanners de 鏡餅een soort kerstboom (of nieuwjaarsboom) op basis van cake gemaakt van 餅 en oranje.
Het heeft een grotere rijstcake als basis, een kleinere bovenop en een sinaasappel bovenop.
Daarnaast plaatsen de Japanners veel andere versieringen op de 鏡餅.
Dan, op de tweede zondag van het nieuwe jaar, halen ze onze ongewone nieuwjaarsboom naar beneden.
Os japoneses dizem que está “árvore” é oferecida a Buda e tem o significado de expressar o desejo pela felicidade e prosperidade no ano que está chegando.
De Japanse nieuwjaarskaart
In tegenstelling tot onze uitwisseling van kerstkaarten, wisselen de Japanners wenskaarten uit rond de jaarwisseling.
Het is gebruikelijk om kaarten te sturen naar vrienden en familieleden om ze te bedanken voor hun aandacht en alles wat ze het afgelopen jaar hebben gedaan.
Japanners wensen ook andere mensen geluk en voorspoed.
De regels van Japanse nieuwjaarskaarten
Zoals alles in Japan regels en rituelen heeft, ontsnappen zelfs nieuwjaarskaarten daar niet aan. Als je iemand een kaart wilt geven (er is nog tijd), let dan op deze tips.
- De kaart moet voor 1 januari worden ingeleverd.
- De kaarten hebben meestal illustraties die geluk uitbeelden, zoals de zeven geluksgoden of symbolen uit de Japanse dierenriem, vooral het symbool voor het komende jaar.
- Als je een kaart wilt geven aan iemand wiens familie getroffen is door het overlijden van een familielid, stuur die dan niet. Stuur ze gewoon een kaart met een boodschap van medeleven.
- Geef belang aan verpakking. Japanners hechten veel waarde aan de verpakking van cadeaus. Doe dus net als zij en besteed ook wat tijd aan dit deel van het cadeau.
O ano novo japonês e três dias de quentinha…
Voor de Japanners wordt de laatste dag van het jaar beschouwd als een rustdag.
Daarom is het normaal om de laatste dag van december en de eerste drie dagen van het Japanse Nieuwjaar te gebruiken om uit te rusten en te ontspannen zonder je zorgen te maken over iets anders.
Een beetje van tevoren bereiden de vrouwen de maaltijden, die bekend staan als 御節料理die op rustdagen wordt geconsumeerd.
Essas refeições são compostas por vários pratos diferentes, que são armazenadas em “caixas” chamadas de 重箱.
Wie liever wat praktischer is, koopt vaak kant-en-klaarmaaltijden in de winkel.
Het 108-klokkenspel voor het Japanse Nieuwjaar
Op de avond van 31 december verzamelen veel Japanners zich bij boeddhistische tempels om te luisteren naar het 108-klokkenspel van de kinos.
Volgens het boeddhisme dient dit ritueel om mensen te herinneren aan de 108 zonden die in de mens bestaan.
Het staat bekend als 除夜の鐘 en dient ook als begroeting voor het Japanse Nieuwjaar, dat steeds dichterbij komt.
Voor zover ik weet, zijn dit slechts de belangrijkste gebeurtenissen en rituelen die plaatsvinden voor het Japanse Nieuwjaar.
Vind je dat te veel? Er komt nog veel meer in het volgende artikel over het nieuwe jaar Japans.