Site pictogram Hoe Japans leren

De dubbele medeklinkers in katakana

As consoantes duplas em katakana
WhatsAppTelegramPinterestFacebookCopy LinkShare

Meer informatie de dubbele medeklinkers in katakana en hoe je ze uitspreekt! 

De dubbele medeklinkers in katakana

Als je het artikel over dubbele medeklinkers in hiraganazul je zien dat alles hetzelfde werkt in katakana.

Zoals al vermeld in de hiragana-cursus, is het doel van het tonen van dit soort details om communicatieproblemen te voorkomen wanneer je met een Japanse moedertaalspreker spreekt, omdat soortgelijke woorden een totaal verschillende betekenis kunnen hebben.

Medeklinkers verdubbelen

Laten we als voorbeeld dezelfde woorden gebruiken die we in het artikel over dubbele medeklinkers in hiragana. Wat is er?

Wanneer we de fonetische transcriptie van het Japans in ons alfabet gebruiken, komen we vaak woorden tegen met medeklinkers op een rij, zoals: Akka, Anna en Massao. Hoe schrijf ik deze in katakana? Zie de voorbeelden hieronder:

Akka – アッカ
Anna – アンナ
Massao – マッサオ

Als je goed kijkt, zul je een ッ ( kleine TSU ) hebben opgemerkt voor lettergrepen die beginnen met een medeklinker ( tenminste in het geval van akka en massao ). Elke dubbele medeklinker met een gedempte klank ( kk, TT, SS, GG... ) wordt gevolgd door een ナ(N). ( kleine TSU ).

In Anna's geval vindt de verlenging van de medeklinker ン plaats door het gebruik van een lettergreep van de ナ(N) familie. Dus wanneer we een consonantverlenging hebben met ン voor ン, vinden we een lettergreep uit de ナ(N) familie.

Uitspraak

De uitspraak van dubbele medeklinkers in katakana volgt dezelfde regels als dubbele medeklinkers in hiragana. Zullen we ze herzien?

Als je een verlenging van dubbele medeklinkers met ッ (stille medeklinkers) tegenkomt, spreek je gewoon de eerste lettergreep uit en pauzeer je een seconde in stilte, waarna je de tweede lettergreep uitspreekt. Dit is het geval bij Akka.

In het geval van dubbele medeklinkers met ン werkt alles hetzelfde als in het Portugees: we spreken de eerste lettergreep uit met de ン (in het geval van Anna zeggen we An) en spreken het woord vervolgens uit.

De laatste uitzondering is SS, ook al komt het met een ン ( kleine TSU ), de uitspraak is hetzelfde als die van Anna. In Massao zeggen we Mas en maken dan het woord sao af.

WhatsAppTelegramPinterestFacebookCopy LinkShare
Mobiele versie afsluiten