Pictogram website Hoe Japans leren

De meest voorkomende woorden in anime en manga

De meest voorkomende woorden in anime en manga

Omdat veel lezers me hebben gevraagd om artikelen te schrijven over de Japanse woordenschat, leek het me een goed begin om te schrijven over de meest voorkomende woorden in anime en mangaomdat de meeste mensen die Japans studeren van anime en manga houden. Is dat niet zo?

Een beginnende Japanse woordenschatIk heb een hele lange lijst met woorden samengesteld die in veel artikelen aan bod zullen komen. Hiermee hoop ik bij te dragen aan een betere woordenschat met betrekking tot Japanse anime en manga.

Enkele eerste overwegingen

Alle woorden in deze serie artikelen zijn willekeurig gekozen. Er is dus geen basis of volgorde voor het lezen van dit of de volgende artikelen over dit onderwerp.

Onthoud dat anime en manga een volledig informele taal hebben en, in sommige gevallen, een stereotype dat niet het dagelijkse Japanse leven vertegenwoordigt. Daarom worden sommige woorden of uitdrukkingen misschien niet goed begrepen of veel gebruikt in het echte leven van onze oosterse vrienden.

Omdat ik geen expert ben op het gebied van anime en manga, kunnen er onvolkomenheden in de vertaling zitten of in de manier waarop sommige woorden worden gebruikt. Wanneer dit gebeurt, vraag ik jullie hulp om me dit te laten weten en me te corrigeren wanneer nodig.

Tenslotte zal ik, waar mogelijk, Japanse zinnen toevoegen als voorbeelden van het gebruik van de becommentarieerde woorden. Verder zijn de vertalingen van zinnen en woorden niet noodzakelijkerwijs letterlijk. Er kunnen dus verschillen zijn tussen de Japanse zinnen en hun respectievelijke Portugese vertalingen.

Zie ook:

Mis de artikelen over de meest voorkomende woorden in anime en manga niet

Als je geen enkel artikel op deze site met tips over woorden uit anime en manga wilt missen, raad ik je aan om je te abonneren op de gratis RSS-feed van Língua Japonesa. Hiermee kom je te weten wanneer er een nieuw artikel wordt gepubliceerd, of je ontvangt een e-mail met nieuwe artikelen van Língua Japonesa.

Ik zorg ervoor dat de RSS Feed altijd volledig is, met dezelfde inhoud van de op de site geplaatste artikelen. Zo kunnen alle lezers in het Japans het nieuws op een veel comfortabelere manier volgen.

Klik hier om u te abonneren op onze gratis RSS feed.

Klik hier om u per e-mail te abonneren op onze gratis RSS feed.

De meest voorkomende woorden in anime en manga

Hier zijn de twintig meest voorkomende woorden in anime en manga. Gebruik ze om je eigen Japanse woordenschat.

1. 危ない

Het woord abunai heeft een breed scala aan toepassingen en vertalingen. De meest voorkomende toepassingen, abunai weerspiegelt een waarschuwing voor de personages om waakzaam en alert te zijn, omdat er iets ergs kan gebeuren. In het algemeen abunai wordt vertaald als gevaar, gevaarlijk, onveilig, voorzichtigheid, enz.

Voorbeelden:

この河で泳ぐのは危ない

É gevaarlijk zwemmen in deze rivier.

こんな夜更けに女の子の一人歩きは危ない

Het is niet veilig voor een meisje om 's avonds laat alleen te lopen.

2. 

Au in praktisch 100% aan contexten betekent het liefde. Hoewel ik daar niet zeker van ben, heb ik het woord nog nooit in een andere betekenis gebruikt zien worden. In het geval van romantische liefde, of romantiek, is het het meest gebruikelijk om te zien  (koiSoms wordt het ook uitgesproken met ren).

Voorbeeld:

あなたをしているのよ。

liefde u.


3. 相手

We moeten extreem voorzichtig zijn met dit woord en goed naar de context kijken, want het heeft tegenstrijdige vertalingen. aite kan betekenen stuurman of partnerhoeveel tegenstander of rivaal.

Voorbeeld:

あなたのダンの相手はだれですか。

Wie is van jou partner dans.

いつ来てくださっても、将棋の相手をしますよ。

Het maakt niet uit wanneer je kwam, ik zal de jouwe zijn tegenstander Japans schaken.

4. 悪魔

Een ander woord dat bekend is bij liefhebbers van anime en manga. Akuma betekent duiveldemonsatanboze geest, vijand of kwaad.

Voorbeelden:

その悪魔は広島と長崎を破壊した。

Deze kwaad Hiroshima en Nagasaki vernietigd.

その男は悪魔に魂を売った。

Deze man verkocht zijn ziel aan duivel.

5. ありがとう

Een ander woord dat bekend is bij iedereen die in contact komt met de Japanse taal is arigatou. Het betekent hartelijk dank en heeft veel verschillende vormen zoals arigatou gozaimasu (geformaliseerde vorm van arigatou) of arigatou gozaimashita (gebruikt om te bedanken voor iets dat al gebeurd is).

6. 馬鹿

Baka is een van de meest algemene manieren om iemand te beledigen die zichzelf intelligent vindt. Afhankelijk van de context en de toon van de stem, baka kan "dom" of "achterlijk" betekenen. Bovendien, baka heeft ook een aantal variaties voor vloeken in het Japans op de meest uiteenlopende manieren.

Lezers in het Japans zullen zich een artikel herinneren dat ik over dit onderwerp heb geschreven. Hieronder staat de link.

Vloeken in het Japans.

Voorbeeld:

君の友達は馬鹿か何かか。

Je vriend is een idioot of wat?

7. 化け物

Bakemono kan worden vertaald als monstergoblinuiterlijkgeestspookspectrum of gewoon een groot lelijk wezen. In tegenstelling tot de andere woorden die we kennen in dit artikel, bakemono vereist niet veel gebruik in Japanse zinnen.

8. 美人

Het woord bijinhoewel het betekent prachtig persoonwordt over het algemeen gebruikt voor mooie vrouwvoornamelijk in anime en manga. Bovendien, bijin is een geaccepteerd woord in meer formele gesprekken, omdat het niet erg respectloos is.

Voorbeeld:

あの女が美人なものか。

Die vrouw is niet prachtig?

9. 違う

In anime en manga, als iemand verklaart dat iemand anders het fout heeft of een fout heeft gemaakt, gebruiken ze meestal chigau. Hoewel het betekent anders zijn of fout zijnIn de algemene context van anime en manga kan het een aantal onverwachte vertalingen hebben, zoals in geen gevalhelemaal nietdat is belachelijk of doe niet zo belachelijk.

Voorbeelden:

違う

Verkeerde!

あなたはいくつかの点で私と違う

U bent verschillende van mij over sommige dingen.

あの写しは原本と違う

Die kopie is verschillende uit het origineel.

10. 

Uit de romaji kunnen veel mensen de betekenis van chikara. Maar de kanji maakt het veel gemakkelijker om dit woord te begrijpen. chikara betekent sterktestroomenergiekracht enzovoort.

Conclusie

Ik hoop dat je genoten hebt van dit eerste artikel over de meest voorkomende woorden in anime en manga. In toekomstige artikelen zullen we meer veelvoorkomende woorden en zinnen in het Japans bekijken.

またね!

Mobiele versie afsluiten