Ikona strony Jak uczyć się japońskiego

Cząstka YA w języku japońskim

Cząstka YA w języku japońskim

Poszerzmy teraz wiedzę na temat cząsteczka YA po japońsku!

Główna funkcja cząsteczki ya jest po prostu tworzenie list Japońskie rzeczowniki. W ten sposób możemy nazwać zbiór rzeczy, które gdzieś istnieją lub rzeczy, które zamierzamy zrobić.

W tym momencie wielu czytelników przypomni sobie japońską cząsteczkę do, która również tworzy listy japońskich rzeczowników.

Cząstka YA w języku japońskim

Podstawową różnicą między tymi dwoma cząsteczkami jest fakt, że do służy do tworzenia wyczerpującej listy rzeczowników, koniecznie wymieniając wszystkie elementy.

Z drugiej strony, cząsteczka ya é usada para criar uma lista “não-exaustiva” de substantivos, onde não é necessário mencionar todos os elementos.

Tworzenie list rzeczowników z cząstką YA

Aby utworzyć listę rzeczowników z cząstką ya, basta adicionar a partícula depois de cada substantivo. Como se trata de uma lista “não-exaustiva”, não é necessário mencionar todos os elementos.

Przykład:

パンやたまごやミルクを買いました。

Kupiłem chleb, jajka, mleko i tak dalej / Kupiłem między innymi chleb, jajka i mleko.


Należy zauważyć, że cząsteczka ya se transforma em vírgulas quando traduzida para português. Além disso, em traduções da língua japonesa para português, é comum adicionar palavras como “e etc” ou “entre outras coisas” no final da lista de palavras.

Dzieje się tak, ponieważ listy z ya nie wymienia wszystkich elementów i sugeruje, że istnieją inne elementy niewymienione w zdaniu.

Wyraźne użycie etc w listach rzeczowników

W niektórych Japońskie zwrotypowszechne jest znalezienie cząsteczki pływanie po liście japońskich słów używających cząsteczki ya. W tym przypadku cząstka pływanie funciona como nosso “etc” ou “…” no final das frases, indicando explicitamente que existem mais itens que não foram mencionados na lista de palavras.

Przykład:

テーブルの上にえんぴつや日本語の本やおすしなどがあります。

Na stole leżą ołówki, japońska książka i sushi itp..

Wskazanie, że jedna czynność następuje bezpośrednio po drugiej

Gdy cząsteczka ya pojawia się po Japoński czasownik w formie słownikowejMoże ona wskazywać, że następna akcja miała miejsce bezpośrednio po akcji opisanej powyżej. W takich przypadkach cząstka ya pode ser traduzida como “no momento em que”, “tão logo”, “assim que”, “no exato momento em que” ou qualquer outra coisa do gênero.

Przykłady:

彼女は、僕の姿を見る、 怒りを爆発させた。

Moment Kiedy mnie zobaczyła, wpadła w furię.

私を見る、彼女は笑顔で挨拶をして。

Jak tylko Zobaczyła mnie i przywitała z uśmiechem.

Wniosek

Pomimo cząsteczki ya mają inne funkcje, ale najbardziej podstawowymi funkcjami są te opisane powyżej. Z biegiem czasu będę dodawać więcej treści do tych artykułów, mówiąc nieco więcej o każdej z tych japońskich cząstek.

Wyjdź z wersji mobilnej