Ikona strony Jak uczyć się japońskiego

Jak pisać po japońsku na komputerze z Windows IME

Zobacz wskazówki od Jak pisać po japońsku na komputerze z Windows IME!

Większość studentów języka japońskiego zna tylko podstawowy sposób pisania po japońsku na komputerze przy użyciu Windows IME. W związku z tym mają tendencję do wykorzystywania tylko minimalnych zasobów dostępnych w japońskiej obsłudze systemu Windows.

Niektórzy mogą myśleć, że nie potrzebują tak wielu zasobów, ale czasami mogą być one niezbędne. Jeśli używasz komputera tylko do nauki japońskiego, możesz nie skorzystać ze wszystkich zasobów w tej serii artykułów, ale jeśli masz kilka Strona w języku japońskimJeśli chcesz pisać po japońsku w MSN, Orkut lub innych środkach komunikacji w Internecie, ta seria artykułów będzie dla Ciebie bardzo przydatna.

Jak pisać po japońsku na komputerze z Windows IME

W dzisiejszym artykule dowiemy się nieco więcej o Windows IME, przechodząc przez najbardziej podstawowe mechanizmy pisania po japońsku na komputerze. Mam nadzieję, że spodoba ci się ten drugi artykuł z serii Porady IME Windows.

Porady IME Windows już opublikowane

Poniżej znajduje się lista artykułów z serii Porady IME Windows które zostały już wydane w języku japońskim:

Nie przegap artykułów z poradami dotyczącymi Windows IME

Jeśli nie chcesz przegapić żadnego z opublikowanych artykułów ze wskazówkami dotyczącymi korzystania z Windows IME, polecam subskrypcję bezpłatnego kanału RSS Língua Japonesa. Dzięki niemu dowiesz się, kiedy pojawi się nowy artykuł lub otrzymasz e-mail z nowymi artykułami od Língua Japonesa.

Dbam o to, aby kanał RSS był zawsze kompletny, z tą samą treścią artykułów zamieszczanych na stronie. W ten sposób wszyscy czytelnicy języka japońskiego będą mogli śledzić wiadomości w znacznie wygodniejszy sposób.

Kliknij tutaj, aby zasubskrybować nasz bezpłatny kanał RSS.

Kliknij tutaj, aby subskrybować nasz darmowy kanał RSS przez e-mail.

Windows IME i japońskie pismo na komputerze

Podstawowy sposób pisania za pomocą Windows IME można podsumować jako używanie poleceń klawiaturowych do wpisywania sylab z japońskiego alfabetu. Możesz także użyć spacji, aby przekształcić to, co wpisałeś w kanji.

Ale zanim porozmawiamy o podstawowym sposobie pisania w Windows IME, musimy zrozumieć prostą koncepcję zwaną wprowadzanie znaków.

Zapoznanie się z wpisami dotyczącymi postaci

No mundo dos computadores, entrada de caracteres diz respeito à forma como o computador entende as teclas que apertamos no teclado. Isso significa que quando você aperta a tecla “A”, o computador entende que deve colocar a letra “A” no seu editor de textos, ou em qualquer lugar que aceite a digitação de texto.

Wybierając inny tryb wprowadzania znaków, modyfikujemy sposób, w jaki komputer interpretuje klawisze wpisywane przez nas na klawiaturze, umożliwiając wprowadzanie różnych zmian w wpisywanym tekście, takich jak zamiana sylab w hiraganie na japońskie ideogramy.

Windows IME ma sześć trybów wprowadzania znaków: Hiragana, Katakana, Hiragana o pełnej szerokości, Katakana o pełnej szerokości, Hiragana o połowie szerokości, Katakana o połowie szerokości, Alfanumeryczny o pełnej szerokości, Alfanumeryczny o połowie szerokości i bezpośrednie wprowadzanie. Chociaż jest ich wiele, są łatwe do zrozumienia i użycia.

Wejście bezpośrednie

Gdy używamy trybu Direct Input, klawiatura komputera będzie działać naturalnie. Po naciśnięciu klawisza zostanie on naturalnie dodany do edytora tekstu.

Jedynym problemem, jaki napotkałem z tym trybem wprowadzania, jest to, że wydaje się on używać międzynarodowej konfiguracji klawiatury, w której nie ma "ç" ani innych znaków na brazylijskiej klawiaturze. Z tego powodu, po wybraniu Direct Input, klawiatura może wyświetlać dziwne klawisze, nawet wyglądające jakby zostały zniekształcone.

Ten tryb wprowadzania znaków jest często używany do pisania tekstów w romaji bez konieczności zmiany języka na pasku języka.

Hiragana

W tej opcji wprowadzania znaków litery wpisywane na klawiaturze są wyświetlane ze specjalnym podkreśleniem. Oznacza to, że komputer połączy wpisane sylaby w japoński alfabet hiragana.

Katakana

Tryb wprowadzania Katakana działa w taki sam sposób jak Hiragana. Jedyna różnica polega na tym, że komputer połączy sylaby w celu utworzenia każdego symbolu alfabetu japońskiego w katakanie.

Alfanumeryczne

Alfanumeryczny to tryb wprowadzania znaków wykorzystujący litery i cyfry. Chociaż jest on bardzo podobny do Bezpośrednie wejście, o Alfanumeryczne ma specjalne podkreślenie, pozwalające na wprowadzanie zmian we wpisywanym tekście. Nie znalazłem wielu zalet korzystania z tego trybu wprowadzania znaków.

Pełna szerokość i połowa szerokości

Te dwa tryby wprowadzania znaków IME systemu Windows są związane z rozmiarem symboli używanych do pisania w języku japońskim na komputerze.

Pełna szerokość używa dużych wymiarów, tj. powinna sprawić, że wszystkie japońskie symbole będą miały ten sam rozmiar i będą szersze. Podczas gdy Half-width nie ustala rozmiaru japońskich symboli, pozostawiając je z mniejszą szerokością w zależności od rodzaju używanej japońskiej czcionki.

Aby wybrać dowolny z tych trybów wprowadzania znaków, wystarczy zmienić język paska języka na japoński ( JP ) i kliknąć przycisk obok rysunku małej kulki z pędzelkiem. Spowoduje to otwarcie menu z opcjami opisanymi powyżej.

Wystarczy kliknąć wybraną opcję, aby rozpocząć korzystanie z wybranego trybu wprowadzania. Należy pamiętać, że wygląd przycisku zmienia się w zależności od trybu wprowadzania wybranego w Windows IME.

Pisanie po japońsku na komputerze przy użyciu Windows IME

Jedną rzeczą, o której należy pamiętać podczas pisania po japońsku na komputerze, jest to, że Windows IME został zaprojektowany do pracy zgodnie z wymową japońskich symboli.

Oznacza to, że nie będzie możliwe pisanie w języku japońskim przy użyciu kanji bezpośrednio, ale będziemy musieli zapisać wymowę japońskich symboli w hiraganie, a następnie przekształcić je w kanji.

Jak napisać hiraganę w Windows IME

Pierwszą rzeczą, którą musimy zrobić, aby pisać w hiraganie na komputerze, jest otwarcie naszego ulubionego edytora tekstu, a następnie zmiana domyślnego języka na pasku języka na japoński (JP).

Następnie sprawdź, czy wzorzec wprowadzanych znaków to Bezpośrednie wejście lub Alfanumeryczne. Assim que mudamos a barra de idiomas para japonês, o padrão é ela aprensentar um botão com a letra “A”, avisando que o modo de entrada de caracteres selecionado é o Bezpośrednie wejście lub Alfanumeryczne.

O segundo passo é trocar o modo de entrada de caracteres para Hiragana, clicando no botão com um “A”, e depois clicando na opção Hiragana.

Windows IME używa różnych ustawień dla każdego programu otwartego na komputerze. Oznacza to, że jeśli piszesz w hiraganie w dokumencie MS Word i otworzysz notatnik, Windows IME powinien prawdopodobnie uruchomić się ponownie i pojawić się z domyślnymi ustawieniami w notatniku lub w każdym nowym programie, który otworzysz w następnej kolejności.

Z drugiej strony, po przełączeniu się z powrotem do MS Word, Windows IME powinien przywrócić poprzednie ustawienia, przywracając tryb wprowadzania, którego używałeś przed przełączeniem się do Notatnika lub innego programu.

Po przełączeniu trybu wprowadzania na Hiragana, możesz zacząć pisać w edytorze tekstu. Co powiesz na powolne wpisywanie liter słowa nihongo.

Zauważ, że gdy zaczynasz pisać, komputer zaczyna wyświetlać litery naszego alfabetu, ale gdy kontynuujesz pisanie, komputer łączy sylaby i zamienia je na sylaby naszego alfabetu. Japoński alfabet hiragana.

Zwróć uwagę, że litery mają specjalne podkreślenie. To podkreślenie pokazuje, że nadal możemy wprowadzać zmiany w sylabach, które właśnie wpisaliśmy. Po naciśnięciu klawisza Enter podkreślenie zniknie, informując, że litery zostały dodane w edytorze tekstu. Naciśnij klawisz Wejdź na stronę a następnie zrobić podział wiersza, naciskając Wejdź na stronę ponownie, aby kontynuować.

Przełączanie z hiragany na kanji w Windows IME

Teraz powoli wpisz słowo gakkou i obserwuj, jak Windows IME zamienia sylaby naszego alfabetu na hiraganę. Następnie naciśnij spacja raz i zobacz, co się stanie (ale nie naciskaj przycisku Wejdź na stronę. Dobrze?)

Windows IME zmienił słowo がっこう Japońskie symbole 学校. Prawda? Jeśli naciśniesz spacja ponownie, Windows IME zorientuje się, że nie są to japońskie symbole, które chciałeś zapisać na swoim komputerze. Następnie otworzy okno z innymi opcjami symboli japońskich, w tym katakana.

Od teraz możesz naciskać spację, aby poruszać się po opcjach dostępnych w Windows IME, używać strzałek kierunkowych na klawiaturze lub po prostu używać myszy, aby wybrać żądane kanji. Gdy dojdziesz do symbolu, którego naprawdę chcesz użyć, po prostu naciśnij przycisk Wejdź na stronę aby potwierdzić wprowadzenie znaku i dodać symbole w edytorze tekstu.

Nie ufaj Windows IME!

W tym momencie prawdopodobnie wyobrażasz sobie, że po wpisaniu wymowy kanji i naciśnięciu spacji, Windows IME zamieni symbole japońskiego alfabetu w hiraganie na odpowiednie kanji. Prawda?

Puro engano… Como um símbolo japonês pode ter várias pronúncias diferentes, o Windows IME nunca vai saber qual o símbolo que você deseja usar. O que o Windows IME faz é simplesmente mostrar o símbolo que você mais usa com aquela pronúncia, sem se importar com o significado dos símbolos japoneses ou com o que você realmente deseja escrever.

Jeśli na przykład wpiszesz słowo ki i naciśnij spację dwa razy, Windows IME wyświetli dużą listę symboli, które mają tę wymowę. Twoim zadaniem zawsze będzie poznanie japońskich symboli i wybranie odpowiedniego kanji do tego, co piszesz po japońsku na komputerze.

Pisanie w katakanie za pomocą Windows IME

Aby pisać słowa w katakanie za pomocą Windows IME, można użyć wprowadzania znaków hiragany i użyć spacji, aby zamienić sylaby japońskiego alfabetu hiragany na katakanę.

Jednak najczęstszym sposobem pisania w katakanie na komputerze jest po prostu zmiana wprowadzanych znaków na katakanę. Następnie wszystko, co wpiszesz, zostanie przekształcone z romaji na katakanę.

Na przykład, otwórz swój ulubiony edytor tekstu, zmień pasek języka na JP (japoński) i wybierz tryb wprowadzania znaków Pełna katakana. Następnie wpisz słowo booru.

Note que o Windows IME não adiciona a barra que simboliza prolongamento de vogais em katakana. De fato, será necessário digitar uma barra ( – ) toda vez que existir um prolongamento de vogal na palavra digitada. Sendo assim, para escrevermos booru poprawnie, należy wpisać bo-ru.

Interesująca wskazówka od Windows IME

Wielu uczniów języka japońskiego ma problemy z zapisywaniem symboli  na komputerze. Dzieje się tak, ponieważ zwykle wpisujemy sylaby w Windows IME zgodnie z ich standardową wymową romaji, ale Windows IME nie rozpoznaje japońskich symboli w ten sposób.

Jeśli nadal nie możesz pisać po japońsku na komputerze za pomocą tych japońskich liter, sugeruję spróbować użyć poniższej tabeli:

Sposoby pisania zu i ji po japońsku
Japoński symbol Romaji rozpoznawane przez Windows IME
du
zu
ji
di

Nie wiem, dlaczego Windows IME to robi, ale faktem jest, że trochę dezorientuje to japońskich studentów. Dobrą wiadomością jest to, że inne edytory tekstu, takie jak Wakan oraz JWPCe używaj również powyższego wzoru romaji jako podstawy do pisania po japońsku na komputerze.

Wniosek

Był to podstawowy sposób pisania po japońsku na komputerze przy użyciu Windows IME. Dzięki wiedzy zawartej w tym artykule będziemy w stanie napisać dowolne słowo po japońsku, czy to w MS Word, MSN, Orkut czy gdziekolwiek indziej, gdzie akceptowany jest tekst.

W następnym artykule porozmawiamy nieco więcej o tym, jak pisać po japońsku na komputerze. Tym razem porozmawiamy o bardziej zaawansowanych funkcjach i skrótach klawiszowych, które mogą ułatwić ci życie.

Mam nadzieję, że ci się podoba.

またね!

Wyjdź z wersji mobilnej