Dowiedzmy się teraz więcej o japońska cząsteczka DE i jego wykorzystanie!
Ponieważ brakowało mi wielu artykułów na temat cząsteczek w języku japońskim, napisałem trzy artykuły na ten temat. Pierwszy dotyczył cząstki wa a dwa ostatnie dotyczyły cząsteczki ga.
Cząsteczka wa
Kiedy używać czujnika cząstek
Funkcje ga
W dzisiejszym artykule chcę opowiedzieć nieco więcej o cząstkach w języku japońskim. Tym razem podzielę się tym, czego nauczyłem się o cząstce z.
A partícula japonesa DE – onde uma ação acontece
Myślę, że jedną z najczęstszych funkcji cząsteczki z służy do wskazania, gdzie dana czynność ma lub miała miejsce. Jest on zwykle używany w połączeniu z japońskimi rzeczownikami, takimi jak nazwy miejsc, ludzi, zwierząt lub przedmiotów.
Przykłady:
学校で勉強する。
Badanie na szkoła.
私は海で泳ぎました。
Popłynąłem na Mar.
あのレストランで食べましょうか。
Jedzmy natej restauracji?
彼女は本屋で辞書を買いました。
Kupiła słownik na księgarnia.
Należy pamiętać, że po raz kolejny japońska cząstka nie może być powiązana z jednym tłumaczeniem. W powyższych zdaniach cząstka z można przetłumaczyć jako na lub na. Ponadto w kolejnych tematach zobaczymy, że cząstka z może przybierać różne tłumaczenia.
A partícula de – instrumentalidade e utensílios
W tych warunkach cząsteczka z jest używana jako uzupełnienie konkretnej akcji, dodając więcej informacji o tym, jak ta akcja jest wykonywana. Ponieważ ta informacja jest środkiem, za pomocą którego ma miejsce działanie, stało się znane jako instrumentalność.
Ogólnie rzecz biorąc, działania związane z instrumentami mogą informować o użyciu narzędzia lub środka lokomocji. Mogą jednak wystąpić wyjątki.
Przykłady:
私は学校へ電車で行きます。
Chodzę do szkoły z pociąg.
彼は日本へ船で行きますよ。
Jedzie do Japonii z łódź!
鉛筆で書いてください。
Napisz z ołówek.
彼女はケーキをナイフで切りました。
Pokroiła tort z nóż.
日本語で話してください。
Rozmowa w Japoński, proszę.
“Note que agora, a partícula de foi traduzida como de, em e com. E ainda vem mais traduções diferentes para a partícula de por aí.”
Cząstka de - oznaczająca superlatywę
Najczęstsze przypadki superlatywu z cząstką zSą to ludzie, którzy mówią nam, kiedy ktoś lub coś jest w czymś najlepsze lub najgorsze.
Przykłady:
世界で一番高い山何ですか。
Jaka jest najwyższa góra? z świat?
彼女は学校で一番きれいですね。
To najpiękniejsza dziewczyna z szkoła nie jest.
Cząstka de - wskazująca ograniczenia
Alternatywny sposób wskazywania limitów czasowych bez użycia cząsteczek kara e wykonanywykorzystuje cząsteczkę z. Wydaje się, że bardziej powszechne jest używanie cząsteczki z w przypadku ograniczeń czasowych, ale mogą zdarzyć się wyjątki.
Przykłady:
この新聞は二時間で読めますか。
Możesz czytać gazetę w dwie godziny?
あのテレビは10万円で買える。
Możesz kupić ten telewizor z 100 000,00 jenów.
Japońska cząstka de - wskazuje wiek lub okres, w którym coś się wydarzyło.
Gdy chcemy wyrazić moment akcji, możemy użyć cząsteczki z. W ten sposób można używać dat lub innych słów, które wskazują okres czasu, informując, kiedy coś się wydarzyło.
彼女は28歳で結婚した。
Wyszła za mąż z dwadzieścia osiem lat.
記者は30歳で死んだ。
Dziennikarz zmarł do trzydzieści lat.
Cząsteczka de - cena i skład
Innym bardzo powszechnym zastosowaniem cząsteczki z jest wtedy, gdy mówimy lub pytamy o cenę czegoś. Można również użyć cząstki z aby wyrazić ilość lub że działanie zostało przeprowadzone na rzecz społeczności.
Przykłady:
その本は五十円で買いました。
Kupiłem tę książkę przez pięćdziesiąt jenów.
ブラジルへは、いくらで行けますか。
Ile kosztuje podróż do o Brazylia.
そのりんごは二つで3百円です。
Te jabłka są dwa przez trzysta jenów.
バターはミルクで作ります。
Masło jest produkowane z mleko.
Wniosek
Wiem, że istnieją inne sposoby użycia japońskiej cząsteczki zSą to jednak te, które uważam za najbardziej powszechne. W każdym razie, mam nadzieję, że podobał ci się ten artykuł.
Po tym, jak skończę pisać o głównych cząstkach w języku japońskim, myślę, że napiszę mały słownik cząstek jako przewodnik do nauki, tak jak to zrobiłem z Kurs języka japońskiego oraz Alfabet japoński. Co o tym sądzisz?