Läs mer om NI-partikeln på Japanska om dess huvudsakliga användningsområden i NIHONGO!
Partikeln ni är en av de partiklar som har flest funktioner i japansk grammatik. Den kan användas för att ange existens och plats, riktningen för en handling, rum-tid och mycket mer.
Syftet med denna artikel är inte att beskriva alla partikelns funktioner niDetta skulle bli alltför långt och tröttsamt. Därför kommer jag att betona de vanligaste funktionerna i detta Japansk partikel.
Indikerar existens eller plats
Partikeln ni kan användas för att ange att något eller någon finns eller befinner sig på platsen. I meningar som denna används partikeln ni föregår vanligtvis verbet och anger var subjektet i meningen befinner sig.
Exempel:
田中先生は、今学校にいらっしゃいます。
Professor Tanaka är nu i den skola.
彼は日本に住んでいません。
Han lever inte i den Japan.
Som jag nämnde i artikeln om ga-partikel i japanskaI många fall kan vi kombinera flera japanska partiklar för att vara mer specifika eller lägga till mer information i en mening. I många av dessa fall kan partikeln ni har ingen översättning.
Exempel:
彼は東京駅の近くに住んでいます。
Han bor nära Tokyo station.
海に魚がいます。
Tem/existem peixe(s) no mar.
Observera att till skillnad från partikel e som används i samband med aktionsverb, partikeln ni används i allmänhet med mer statiska verb eller när subjektet i meningen inte byter plats på grund av den handling som utförs.
本田さんは新宿の銀行に勤めています。
Mr Honda arbetar (eller arbetar) i den Shinjiku bank.
NI-partikeln och tidsförhållandet
Partikeln ni kan ange ett tidsförhållande och identifiera vad som händer på en viss plats. Det kan ange när något började, slutade eller det tidsintervall inom vilket något hände eller händer.
Exempel:
銀行は九時に開きます。
Banken öppnar till Klockan nio.
学校は毎日八時半に始まります。
Varje morgon börjar skolan (eller klasserna) till halv nio.
月曜日にブラジルへ行きます。
Jag ska till Brasilien i den Måndag.
Till skillnad från partiklar Kara e gjortsom vi kommer att nämna i senare artiklar, partikeln ni brukar använda tidsadverbial i stället för att betona den exakta början och slutet av handlingen.
Ange syftet med en åtgärd
Detta är den punkt som skapar störst förvirring för japanska studenter, eftersom partikeln e är avsedd att fylla samma funktion. I meningar som denna används partikeln ni kan ersättas av partikeln e utan att meningen ändras.
Exempel:
私は日本に行きたい。
私は日本へ行きたい。
Jag vill åka för Japan.
彼女は来月ブラジルに行きます。
彼女は来月ブラジルへ行きます。
Hon kommer att för Brasilien nästa månad.
Även om detta händer flera gånger återspeglar syftet med en handling inte alltid förflyttningen av subjektet från en plats till en annan. Enligt min mening är det inte meningsfullt att ändra partikeln när det inte finns någon förflyttning av ämnet ni av partikeln e.
Exempel:
僕はお兄さんに手紙を書いた。
Jag skrev ett brev för min äldre bror.
Markera det indirekta objektet i meningen
Partikeln ni används ofta för att betona det indirekta objektet i en mening. Det förekommer vanligtvis efter det indirekta objektet, när det indirekta objektet föregår ett direkt objekt, eller mellan det indirekta objektet och verbet.
Exempel:
買い物に行きます。
Jag kommer att till shopping.
妹は私に誕生日のプレゼントをくれました。
Min syster gav mig en födelsedagspresent till Jag.
Slutsats
Även om den har många funktioner är det viktigt att lära sig de grundläggande användningsområdena för partikeln ni är inte komplicerad. Jag vet att det finns andra funktioner för den och med tiden kommer jag att uppdatera den här artikeln med fler funktioner för partikeln ni.
För tillfället tänkte jag att det skulle vara bättre att kommentera de vanligaste användningarna av denna partikel.
Indikationer
Artikel från NHk om denna partikel och det finns också denna förklaring genom att klicka här.
Från webbplatsen skdesu skriver han också om:
Partiklar へ, に, で vilka och när ska de användas?
Nedan finns en video från kanalen faleemjapones som också förklarar に-partikeln: