ไอคอนเว็บไซต์ วิธีการเรียนภาษาญี่ปุ่น

ความรู้เบื้องต้นเกี่ยวกับอักษรญี่ปุ่น

ระบบการเขียนภาษาญี่ปุ่น

ระบบการเขียนภาษาญี่ปุ่น

เธ ตัวอักษรภาษาญี่ปุ่น สามารถแบ่งออกเป็นสามส่วน ฮิระงะนะคะตะคะนะ และ คันจิ. ฮิระงะนะและคะตะคะนะเป็นอักษรสัทอักษรญี่ปุ่นสองแบบตามเสียง ในขณะที่คันจิเป็นอุดมคติ สัญลักษณ์ญี่ปุ่นที่แสดงถึงความคิดและมีการใช้กันอย่างแพร่หลายในรอยสัก สติ๊กเกอร์ ฯลฯ

บทความนี้มีวัตถุประสงค์เพื่อให้ภาพรวมว่าตัวอักษรภาษาญี่ปุ่นมีการจัดและแบ่งอย่างไร นอกจากจะแสดงให้เห็นแบบผิวเผินแล้ว อักษรญี่ปุ่นแต่ละตัวมีหน้าที่อะไร

ตัวอักษรภาษาญี่ปุ่นในฮิรางานะ

ฮิระงะนะ (平仮名) เป็นหนึ่งในสัทอักษรของภาษาญี่ปุ่น ใช้สำหรับเขียนคำที่มีต้นกำเนิดในญี่ปุ่น นอกจากนี้ ฮิระงะนะยังใช้แทนสำนวนภาษาญี่ปุ่นได้ โดยเฉพาะอย่างยิ่งเมื่อคำใดคำหนึ่งไม่มีการเขียนแทนด้วยตัวอักษรคันจิ หรือเมื่อการแสดงแทนคันจิผิดปกติจนมีความเป็นไปได้ ว่าผู้รับข้อความไม่รู้อุดมการณ์

ตัวอักษรภาษาญี่ปุ่นใน ฮิระงะนะ มันถูกใช้ในการผันคำกริยา ตอนจบคำคุณศัพท์ อนุภาคและสถานการณ์อื่น ๆ อีกมากมายในไวยากรณ์ภาษาญี่ปุ่น ฮิระงะนะยังใช้เพื่อเขียนการออกเสียงตามตัวอักษรของคันจิในกรณีที่ผู้รับไม่คาดว่าจะรู้ ในกรณีนี้ ฮิรางานะจะปรากฏเป็นตัวอักษรขนาดเล็กบนตัวคันจิและเรียกว่า ฟุริกานะ.

ตัวอักษรภาษาญี่ปุ่นในคะตะคะนะ

เธ คะตะคะนะ (片仮名) เป็นอักษรญี่ปุ่นที่ใช้ร่วมกับฮิรางานะ สิ่งประดิษฐ์นี้มีสาเหตุมาจากพระคูไคหรือโคโบไดชิ หากต้องการเรียนรู้เพิ่มเติมเกี่ยวกับที่มาของตัวอักษรญี่ปุ่น โปรดอ่านบทความ ที่มาของตัวอักษรญี่ปุ่น.

เมื่อเทียบกับฮิระงะนะ คาตาคานะมีเส้นขีดทางเรขาคณิต (หรือสี่เหลี่ยมจัตุรัส) มากกว่า และตั้งใจให้เป็นรูปแบบการเขียนที่เรียบง่ายโดยใช้ตัวอักษรจีน

คะตะคะนะนอกจากจะเป็นอักษรญี่ปุ่นแบบสัทศาสตร์แล้ว ยังใช้เขียนคำที่มาจากต่างประเทศ โดยการยืมภาษาศาสตร์ รวมอยู่ในภาษาญี่ปุ่นหรือกลายเป็นเรื่องธรรมดาในญี่ปุ่น

การใช้คาตาคานะที่ธรรมดามากอีกอย่างหนึ่งคือการถอดความชื่อ เมื่อบุคคลต้องการเขียนชื่อเป็นภาษาญี่ปุ่น ตัวอักษรภาษาญี่ปุ่นในคาตาคานะมักจะใช้เพื่อถอดเสียงของชื่อเป็นภาษาญี่ปุ่น

หลายคนมักจะสับสนในการถอดเสียงชื่อเป็นภาษาญี่ปุ่นกับการเขียนชื่อด้วยคันจิ เนื่องจากคนมักจะเชื่อว่าชื่อบุคคลต่างประเทศสามารถเขียนด้วยคันจิได้ แต่ไวยากรณ์ภาษาญี่ปุ่นไม่อนุญาต

ตัวอักษรภาษาญี่ปุ่นในคันจิ

คันจิ (漢字) เป็นอักขระที่มีต้นกำเนิดจากจีน ตั้งแต่สมัยราชวงศ์ฮั่น ซึ่งใช้ในการเขียนภาษาญี่ปุ่นร่วมกับคะนะ (ฮิระงะนะและคะตะคะนะ) นอกเหนือจากการแสดงความคิดแทนหน่วยเสียง

คันจิมีมากมายมหาศาล ลองนึกภาพแต่ละคำในภาษาโปรตุเกสแสดงด้วยภาพวาด คูณมันด้วย 1,000! เพื่อให้แนวคิดแก่คุณ จำนวนคันจิในญี่ปุ่นจึงกลายเป็นจำนวนมากจนกระทรวงศึกษาธิการในปี 1981 ต้องเลือกตัวอักษรคันจิพื้นฐานจำนวนเล็กน้อย ซึ่งควรเป็นความรู้ทั่วไปของประชากร สัญลักษณ์การเขียนภาษาญี่ปุ่นชุดนี้กลายเป็นที่รู้จักในชื่อคันจิจิโยะและมีรายชื่ออักขระ 1,945 ตัว

ความยากในการเรียนรู้ภาษาญี่ปุ่นคือคันจิ นอกจากจะมีมากมายแล้ว ยังมีวิธีการอ่านและความหมายที่แตกต่างกันอีกด้วย คันจิสามารถมีความหมายมากกว่า 14 ความหมายขึ้นอยู่กับบริบท (เช่น กริยา kakeru - นั่งลง) และยังสามารถอ่านได้หลายแบบ นอกจากนี้ การเขียนภาษาญี่ปุ่นก็ซับซ้อนเช่นกัน โดยสามารถสร้างคำที่ประกอบด้วยตัวคันจิแบบง่ายและประสม

Apesar dessa dificuldade, a escrita japonesa pode ser extremamente compacta. Com apenas três ideogramas, 進(shin – evoluir) 化(ka – mudança) 論(ron – teoria), podemos dizer “Teoria da evolução”, tendo uma significativa redução na quantidade de letras japonesas.

เธ ตรรกะการเขียนภาษาญี่ปุ่น é muito simples. Se acrescentarmos o ideograma “pessoa” após o enunciado do país, significa que a pessoa é originária daquele lugar; se após “branco”, pessoa de pele branca; se após “vermelho”, pessoa de pele vermelha. Se acrescentarmos “pessoa” após “crime”, criminoso; “pessoa” após “fora”, gente de fora, estrangeiro, e assim por diante.

การเขียนภาษาญี่ปุ่นโดยใช้คันจิไม่ใช่สัตว์ประหลาดที่น่าเกลียดที่พวกเขาสร้างขึ้นจากความยากลำบาก แต่เป็นเพียงกระบวนทัศน์ที่จะถูกทำลายโดยการพัฒนาสัทศาสตร์และวัฒนธรรมของเรา การเรียนรู้คันจิไม่ใช่เรื่องยาก แค่ฝึกฝนและทุ่มเทเพียงเล็กน้อย

Exit mobile version