Anime ve mangalardaki en yaygın kelimeler - V

Confira mais um artigo sobre as palavras mais comuns em animes e mangás – V da série!

Bu yazı dizisindeki tüm kelimeler rastgele seçilmiştir. Bu nedenle, bu veya bu konudaki sonraki makaleleri okumak için herhangi bir temel veya sıra yoktur.

Anime ve manganın tamamen gayri resmi bir dile ve bazı durumlarda Japon halkının günlük yaşamını temsil etmeyen bir klişeye sahip olduğunu unutmayın.

Bu nedenle, bazı kelimeler veya ifadeler Doğulu dostlarımızın gerçek yaşamında iyi anlaşılmayabilir veya yaygın olarak kullanılmayabilir.

Anime ve manga konusunda derin bir uzman olmadığım için, çeviride veya bazı kelimelerin kullanımında kusurlar olabilir.

Böyle bir durumda, bana haber vermeniz ve gerektiğinde beni düzeltmeniz için yardımınızı rica ediyorum.

Por último, sempre que possível, adicionarei frases em japonês como exemplos de uso das palavras comentadas.

Além disso, as traduções das frases e palavras não são necessariamente literais. Sendo assim, pode haver diferenças nas frases em japonês e suas respectivas traduções para português.

Anime ve mangalarda en sık kullanılan kelimeler hakkındaki makaleleri kaçırmayın

Bu sitede yayınlanan ve aşağıdaki konularda ipuçları içeren makaleleri kaçırmak istemiyorsanız anime ve mangalarda bulunan kelimelerJapon Dili'nin ücretsiz RSS beslemesine abone olmanızı tavsiye ederim.

Bununla, yeni bir makalenin ne zaman yayınlandığını öğrenecek veya Japon Dili'nin yeni makalelerini içeren bir e-posta alacaksınız.

RSS Akışının her zaman eksiksiz olduğundan ve sitede yayınlanan makalelerle aynı içeriğe sahip olduğundan emin oluyorum.

Bu sayede tüm Língua Japonese okurları haberleri çok daha rahat bir şekilde takip edebilecekler.

Ücretsiz RSS beslememize abone olmak için buraya tıklayın.

Ücretsiz RSS beslememize e-posta ile abone olmak için buraya tıklayın.

As palavras mais comuns em animes e mangás - V

Daha önce yayınlanmış makaleler

  1. Anime ve mangalarda en sık kullanılan kelimeler
  2. Anime ve mangalarda en sık kullanılan kelimeler - II
  3. Anime ve mangalarda en sık kullanılan kelimeler - III
  4. Anime ve mangalarda en sık kullanılan kelimeler - IV

Anime ve mangalardaki en yaygın kelimeler - V

Uma novidade para este artigo é a injeção de furigana usando o Hiragana Megane. Clique no link abaixo para ver este artigo com furigana.

Ver este artigo com furigana. (Digite a frase e veja em romaji)

41. 

Kokoro anlamına gelir coração, mas em muitas situações o sentido de kokoro está ligado à mente ou um estado de espírito. Além disso, sinceridade também pode ser uma tradução alternativa para kokoro.

Örnek:

を清める。

Purificação de mente.

42. 殺す

Apesar de korosu, que significa matar, ser uma palavra comum em animes e mangás, é mais comum encontrar essa palavra no passado 殺された ou no imperativo 殺せ.

Örnek:

彼は剣で殺された

Ele foi morto com uma espada.

ビルは銃で殺された

Bill foi morto com uma arma (arma de pequeno porte, rifle…)


43. 怖い

kowai tem vários significados como medo, horrível, terrível, assustado, covarde e etc.Em muitos animes e mangás encontramos a expressão kowaii!, que pode ter vários significados dependendo do contexto, mas os significados mais comuns são “que medo!”“estou com medo”“que susto!” ve bunun gibi.

Örnek:

私は熊が怖い

Eu tenho medo de ursos.

ああ、怖かった

Oh, que susto!

44. 来る

Fiil kuru (vir) já é bem conhecido pelos leitores do língua japonesa. Em animes e mangás é bem comum encontrar esse verbo na forma de comando koi, que significa venha aqui, venha veya vem.

Örnek:

早く来い

Venha rápido.

45. 魔法

Não há muito que falar sobre a palavra mahou. Ela é bem comum em animes e mangás e possui o significado de mágica veya palavras mágicas.

Örnek:

彼女は彼に魔法をかけた。

Ela enfeitiçou ele.

46. 負ける

Makeru significa perder. Ela é encontrada em animes e mangás no meio de frases como makeru mon ka!, que significa eu não posso/quero perder/desistir! veya  Não vou desistir/perder nunca!.

Örnek:

負けるが勝ち。

Quando você perde, você realmente ganha./ Perde, mas ganha.

47. 守る

Mamoru anlamına gelir proteger, guardar e é muito comum encontrar frases em animes e mangás como mamotte ageru (vou proteger você).

48. まさか

Não sei se outros leitores e estudantes de japonês pensam da mesma forma, mas eu vejo masaka como uma expressão que pode ser traduzida como Não pode ser! ousimplesmente Não!.

49. 待つ

Outra palavra muito comum em animes e mangás é matsu (esperar). É muito comum encontrar essa palavra em frases como matte (kudasai)!, machinasai!, matte ou sua forma abreviada mate, que significam espere!.

Örnek:

待ってあげる。

Vou esperar.

5日待ってくれ。

Dê-me cinco dias. / Espere por cinco dias.

50. 勿論

Mochiron é uma palavra com muitos significados diferentes: é claro, certamente, naturalmente, sem sombra de dúvidas… O lado bom é que todos estes significados são sinônimos.

またね!