Mais um artigo sobre as palavras mais comuns em animes e mangás – III desse série de posts!
Всі слова в цій серії статей були обрані випадковим чином. Тому немає ніякої основи або послідовності для читання цієї або наступних статей на цю тему.
Пам'ятайте, що аніме і манга мають абсолютно неформальну мову і, в деяких випадках, стереотипи, які не відображають повсякденне життя японців.
Тому деякі слова чи вирази можуть бути не зовсім зрозумілими чи широко вживаними в реальному житті наших східних друзів.
Оскільки я не є експертом з аніме та манги, в перекладі можуть бути недосконалості або вживання деяких слів.
Коли таке трапляється, я прошу вашої допомоги, щоб повідомити мені про це і виправити мене, коли це необхідно.
Por último, sempre que possível, adicionarei frases em japonês como exemplos de uso das palavras comentadas. Além disso, as traduções das frases e palavras não são necessariamente literais.
Sendo assim, pode haver diferenças nas frases em japonês e suas respectivas traduções para português.
Не пропустіть статті про найпоширеніші слова в аніме та манзі
Якщо ви не хочете пропустити жодну зі статей, опублікованих на цьому сайті з порадами щодо слова, що зустрічаються в аніме та мангеЯ рекомендую підписатися на безкоштовну RSS-стрічку японської мови.
З ним ви дізнаєтесь, коли нова стаття вийшла в світ, або отримаєте електронний лист з новими статтями з японської мови.
Я стежу за тим, щоб RSS-стрічка завжди була повною, з тим же вмістом, що і статті, розміщені на сайті.
Таким чином, усі читачі Língua Japonesa зможуть стежити за новинами набагато зручніше.
Натисніть тут, щоб підписатися на нашу безкоштовну RSS-стрічку.
Натисніть тут, щоб підписатися на нашу безкоштовну RSS-стрічку по електронній пошті.
Статті, які вже опубліковані
Найпоширеніші слова в аніме та манге - III
21. 早い
A palavra Hayaku geralmente significa швидко, fácil, cedo, antes da hora. Mas em muitas situações de animes e mangás, ela acaba assumindo o significado de ande logo, mais rápido і так далі.
Приклад:
彼は早口だ。
Ele fala rápido.
22. 変
Hen é muito usada como adjetivo ( 変な ) e tem o significado de estranho, diferente або peculiar.
Por outro lado, em muitas frases de animes e mangás, quando hen é combinado com outros substantivos ou extensões, ele pode assumir o significado diferente.
Henshin é um bom exemplo disso, possuindo o significado de mudança, ou transformação. Esse foi um típico caso que encontrei no anime Sailor Moon.
Приклад:
彼の名前は変な名前だ。
Ele tem um nome estranho.
23. 変体
Já comentei uma vez sobre a palavra hentai no artigo sobre como xingar em japonês. Por isso, vou falar pouco sobre ela.
O que existe de mais curioso sobre a palavra hentai é o fato de seu significado ter mudado com o tempo.
Pelo que fiquei sabendo, originalmente, hentai tinha o significado de mudança, transformação ou metamorfose. Como o tempo, ela mudou seu significado para anormalidade або anormal.
Hoje em dia, na língua japonesa coloquial, hentai passou a assumir o significado de pervertido, tarado, perversão.
24. 酷い
Hidoi é uma palavra que pode estar relacionada com o ato de ser rude або grosso com alguém. Apesar disso, ela geralmente tem sentido de crueldade ao presenciar algo terrível.
Приклад:
彼は酷い風邪をひいた。
Ele pegou um resfriado terrível.
25. 姫
Quanto a palavra hime, não há muito o que falar sobre ela além do fato de significar princesa.
26. いいい
Está é uma palavra associada com satisfação, que em muitos casos é bem pessoal. Ii tem seu significado associado com algo bom, ótimo.
Pelo que fiquei sabendo, ii é uma variação de yoi, aumentando sua quantidade de significados para perfeito, agradável і так далі.
Acredito que as expressões mais comuns de ii são yoku (forma adverbial de ii) e youkatta (forma de ii no passado).
Quando youkatta é exclamado por um personagem, ela pode assumir o significado de eu consegui!, que ótimo!, que bom!…
Приклади:
いいひとです。
Pessoa agradável/boa. ou Ele é uma pessoa agradável/boa.
とてもいいよ。
Isso é muito bom!/Muito bom!
いい日ですね。
Está um belo dia não é?
27. 行く
Além de iku ter o significado de ir (verbo ir), ele possui outras conjugações bem comuns em animes e mangás.
Elas são ikimashou (forma mashou dos verbos em japonês no modo formal) e ikou (forma mashou no modo informal) que significam vamos; ike (vai!) e ikenasai (cai fora!) que significam vai, cai fora.
Приклади:
彼は映画に行く。
Ela vai ver um filme./Ela foi ao cinema.
車で行こう。
Vamos de carro.
学校へ行きなさい。
Vá para a escola.
28. 命
Inochi означає vida no sentido de estar com vida ou estar vivo, mas em animes e mangás ela é usada em frases geralmente dramáticas.
Приклад:
命あっての物種。
Enquanto existir vida, existe esperança.
彼は命が危ない。
A vida dele é perigosa./Ele vive perigosamente.
29. 痛い
No artigo sobre as partes do corpo em japonês, falei um pouco sobre a palavra itai, que é usada para dizer onde está doendo.
Як itai não possui uma tradução ao pé da letra, ela deve ser interpretada e assumir um significado de acordo com o contexto. O que ajuda muito é que itai sempre se refere a dor física.
Приклади:
頭が痛い。
A cabeça dói./Estou com dor de cabeça.
30. 地獄
Na palavra jigoku não existe nada de especial. Seu significado mais comum é inferno, hades або lugar de punição e sofrimento.
Приклади:
天国か地獄。
Céu ou inferno.
そこはこの世の地獄となった。
Este lugar se tornou o inferno na terra.
Висновок
Bem pessoal, por enquanto é isso. No próximo artigo vamos conversar sobre mais dez palavras comuns em animes e mangás.