Дізнайтеся більше про прислівники в японській мові з прикладами!
Багато хто вже знає, що прислівники - це незмінні слова, які змінюють або додають значення дієсловам та прикметникам. Японські прислівники можуть вказувати на час, частоту та різні інші ситуації залежно від речення.
Наведіть курсор на японські символи, щоб побачити їхню вимову та переклад.
Насправді, японська мова надзвичайно багата на прислівники. Існує багато прислівників різних типів. Більше того, японські прислівники використовуються всюди, як формально, так і неформально. Це спонукає нас до вивчення та засвоєння якомога більшої кількості прислівників.
Тому я вирішив скласти список найуживаніших японських прислівників, принаймні тих, з якими я найчастіше стикався під час вивчення японської мови. Багато з цих японських прислівників ми вже вивчали в попередніх статтях.
Список прислівників японською мовою
Японські прислівники часу
今 – Agora, neste momento
今日 – Hoje, neste dia
昨日 – Ontem
明日 – Amanhã
まだ – Mas, ainda, até agora, apesar disso, todavia
もう – Anteriormente, antes de certo tempo, já, agora mesmo
いつ – Quando, logo, enquanto que
Японські прислівники місця
下に – Em baixo de, sob
上に – Em cima de, sobre
そばに – Perto de, junto de
前に – Em frente a, na frente de
後ろに – Atrás, atrás de
Японські прислівники манери
きっと – Certamente
ゆっくり – Lentamente, devagar
どんなに – Como, de que maneira
Японські прислівники кількості
よく – Quanto, bem, bom, bastante
何 – O que
いくら – Quanto custa, quanto é, quanto
とても – Muito
大変 – Muito, extremamente, sério, grave
たくさん – Muito, bastante, extremamente
十分 – Bastante, suficiente
だけ – Somente, unicamente, só
少し – Um pouco
ちょっと – Um pouco, especialmente, de preferência, particularmente
もっと – Mais
Як вживати прислівники в японській мові
Японські прислівники зазвичай вживаються перед дієсловами або прикметниками, до яких вони відносяться. Наприклад, у たくさん食べる o advérbio japonês (たくさん – bastante) aparece antes do verbo (食べる – comer). Abaixo seguem mais alguns exemplos.
私はテレビをテーブルの前におく。
私はゆっくり歩きます。
ちょっと待ってください。
彼は静かに勉強します。
Перетворення прикметників на прислівники
Я знову відкрив для себе щось дуже цікаве про японську мову. Багато прислівників можна утворити від японських прикметників. Метод дуже схожий на те, що ми робимо в португальській мові.
У багатьох португальських словах нам просто потрібно додати закінчення -mente після прикметника. Таким чином, прикметник fácil стає прислівником fácilmente, rápido - rapidamente і так далі.
В японській мові просто додайте закінчення ку для японські прикметники iабо частка ni для Японські прикметники в. Таким чином, ми можемо створити японські прислівники для кожного типу прикметника. Давайте подивимось на приклади:
新しい зміни до 新しく
強い зміни до 強く
簡単な зміни до 簡単に
便利な зміни до 便利に
Тепер ви можете потренуватися перетворювати всі відомі вам прикметники на прислівники японською мовою.
Інші типи прислівників в японській мові
Para terminar este artigo sobre os advérbios em japonês, agrupei vários deles, uma vez que não consegui classifica-los nos tópicos anteriores. Agora, vamos conhecer outros caminhos para a criação de advérbios e conhecer os advérbios japoneses “неперекладний".
Наче величезної кількості прислівників в японській мові було недостатньо, особливо прислівників, утворених від прикметників, я виявив, що японська мова дозволяє використовувати інші ресурси для створення нових прислівників.
Оскільки мої знання на цю тему обмежені, я опишу те, що дізнався, дуже коротко. Так?
Японські прислівники з суфіксом tekini
Деякі слова можуть стати прислівниками, додавши суфікс tekini.
具体 перетворюється на 具体的に
質問の内容が具体的に伝わるように書いてください。
Дієслова з функцією японського прислівника
Деякі дієслова, коли вони вживаються у формі te, іноді можуть використовуватися як прислівники.
喜ぶ зміни до 喜んで.
喜んで行きます。
喜んでお手伝いしますよ。
Повторення та творення японських прислівників
Деякі японські прислівники можуть бути створені шляхом повторення слова або звуку. Багато студентів плутають ці вирази з ономатопеями, але варто пам'ятати, що ономатопеї зазвичай пишуться катаканою і мають інший контекст.
しばしば – Frequentemente, muitas vezes…
彼はしばしば恋に落ちる。
データはしばしば不正確だ。
いちいち – Um por um, cada, cada um, tudo…
彼の言うことはいちいち頭に来る。
時々 – Algumas vezes, ocasionalmente, as vezes, frequentemente, com frequência…
時々テレビを見る。
彼は時々希望を失う。
Японська літера 々 використовується для позначення повторення одного й того ж кандзі. Це так, ніби 時々 - це 時時.
Неперекладні японські прислівники
Історія про неперекладні японські прислівники була просто жартом. Насправді ці прислівники не мають чіткого перекладу в португальській мові. Я покажу вам чотири найпоширеніші випадки таких японських прислівників.
やっぱり
Це слово є лише розмовною формою やはり. Ele é um advérbio usado com significado de “Justamente como pensei”, “Como era esperado” ou “Apesar de tudo”.
彼はやっぱりゲイですね
まさか
Esse advérbio japonês tem um significado parecido com “não me diga!”, “impossível!”, “Só pode ser piada!”, “Inacreditável!” ou “Você está tirando onda com a minhacara?!”. Até onde pude perceber, este advérbio possui uma conotação meio negativa.
まさか犯人はクリス?
流石に
Algumas traduções aproximadas deste advérbio japonês seriam “como deve ser esperado”, “isto é algo muito natural”, “de fato” ou “sem dúvida”.
流石に彼は速く走る。
とにかく
Tonikaku pode significar “de qualquer forma”, “de qualquer modo”, “de modo geral”, “de uma forma ou de outra”, “em todo caso”…
とにかく家へ帰る。
Вправа на написання кандзі від руки
Нижче наведені Японські ідеографічні символи використаних у цій статті. Вибираємо потрібні кандзі та копіюємо їх у Робочий зошит для тренування кана та кандзі відкриється нове вікно, де ви зможете переглянути файл для друку і попрактикуватися в японській каліграфії, зафарбовуючи сірі символи, а потім спробувати писати самостійно. Просто друкуйте і практикуйтеся.
今 | 日 | 昨 | 明 | 下 |
上 | 前 | 後 | 何 | 大 |
変 | 十 | 分 | 私 | 歩 |
待 | 彼 | 静 | 勉 | 強 |
食 | 新 | 簡 | 単 | 便 |
利 | 具 | 体 | 的 | 質 |
問 | 内 | 容 | 伝 | 書 |
喜 | 行 | 手 | 恋 | 落 |
不 | 正 | 確 | 言 | 頭 |
来 | 見 | 時 | 希 | 望 |
失 | 流 | 石 | 速 | 走 |
家 | 帰 |