网站图标 如何学习日语

拆解之歌 - 奶油蒼蠅 - Digimon - Kouji Wada

黄油苍蝇 - Digimon - Kouji Wada

嗨!我是 Kevin,來自 Suki Desu 使用網站撰寫文章 Como Aprender Japonês在今天的文章中,我們要用音樂來學習日語。

我們選擇了一首經典的懷舊歌曲,這首歌在 2015 年被賦予了新的版本。 黃油蠅 著名的 Digimon 開場,由 Kouji Wada.

Homenagem feito a Kouji Wada o cantor desta linda música que faleceu em 2016 T.T.

 我們還製作了一篇關於 Suki Desu 的文章,分解歌曲 Brave Heart 這首經典的 Digimon digievolutions 之歌。要存取文章 點選這裡。 

我們建議使用 插入 Furigana para visualizar a leitura dos Kanji que você não conhece. (下載 Google Chrome).

歌詞

ゴキゲンな蝶になって きらめく風に乗って
今すぐ キミに会いに行こう 余計な事なんて 忘れた方がマシさ
これ以上 シャレてる時間はない

何が wow wow~ この空に届くのだろう
だけど wow wow~ 明日の予定もわからない

無限大な夢のあとの 何もない世の中じゃ
そうさ愛しい 想いも負けそうになるけど
Stayしがちなイメージだらけの 頼りない翼でも
きっと飛べるさ On My Love

ウカレタ蝶になって 一途な風に乗って
どこまでも キミに會いに行こう
曖昧な言葉って 意外に便利だって
叫んでる ヒットソング聴きながら

何が wow wow~ この街に響くのだろう
だけど wow wow~ 期待してても仕方ない

無限大な夢のあとの やるせない世の中じゃ
そうさ常識 はずれも悪くはないかな
Stayしそうなイメージを染めた ぎこちない翼でも
きっと飛べるさ On My Love

無限大な夢のあとの 何もない世の中じゃ
そうさ愛しい 想いも負けそうになるけど
Stayしがちなイメージだらけの 頼りない翼でも
きっと飛べるさ Oh Yeah~

無限大な夢のあとの やるせない世の中じゃ
そうさ常識 はずれも悪くはないかな
Stayしそうなイメージを染めた ぎこちない翼でも
きっと飛べるさ On My Love~

解讀音樂

ゴキゲンな蝶になって きらめく風に乗って
Gokigen’na chō ni natte kirameku kazeninotte
我要變成一隻快樂的蝴蝶,乘著閃耀的風


今すぐ キミに會いに行こう 余計な事なんて 忘れた方がマシさ
我的朋友們............
Virei te ver em breve é melhor esquecer as coisas desnecessárias


これ以上 シャレてる時間はない
韓國ijou shareteru jikan wa nai
沒時間玩了


何が wow wow~ この空に届くのだろう
Nani ga wow wow~ kono sora ni todoku no darou
你是什麼意思哇~ 我不知道我們能否到達天堂


だけど wow wow~ 期待してても仕方ない
Dakedo wow wow~ kitai shitetemo shikata nai
但是哇哇哇~期待是沒用的


無限大な夢のあとの 何もない世の中じゃ
Mugendai na yume no ato no nanimo nai yo no naka ja
Depois de um sonho interminável neste mundo de nada


そうさ愛しい 想いも負けそうになるけど
Sou sa itoshii omoi mo makesou ni naru kedo
我們摯愛的夢想似乎就要幻滅了


Stay しがちなイメージだらけの 頼りない翼でも きっと飛べるさ On My Love
…shigachi na imeeji darake no tayorinai tsubasa demo kitto toberu…
Cobertos de imagens que tendem a desvanecer mesmo com estas asas estranhas tenho certeza que podemos voar sobre o meu amor


ウカレタ蝶になって 一途な風に乗って どこまでも キミに會いに行こう
Ukareta chou ni natte Ichizu na kaze ni notte doko mademo kimi ni ai ni yukou
Eu me tornarei uma borboleta alegre e passearei no vento sério e irei vê-lo onde quer que você esteja


曖昧な言葉って 意外に便利だって 叫んでる ヒットソング聴きながら
Aimai na kotoba tte igai ni benri datte  sakenderu hitto songu kikinagara
Palavras ambíguas são incrivelmente úteis, vou grita-las enquanto escuto um hit de sucesso


從這裡開始,副歌開始重複,但有少許不同,我們只看與其他歌曲不同的歌詞。

很抱歉我們沒有重覆歌詞或翻譯,本節目的目的是只強調歌曲中每個字的意思,而我們已經做到了。如果您想查看完整的翻譯或羅馬吉語,可以前往 此連結。 希望您喜歡這篇文章。

我們製作了一篇關於 Suki Desu 的文章,分解了這首經典的歌曲 Brave Heart,也就是 Digimon Digievolutions 的歌曲。要存取文章 點選這裡。 Ou veja outros desmembrando músicas 按一下這裡。 

退出手机版