اعرف المزيد عن الضمائر الشخصية في اليابانية!
أولاً، يحب اليابانيون التسلسلات الهرمية ويقدرونها بشكل كبير. ولهذا السبب، فإن اللغة اليابانية العديد من الكلمات ذات المعنى نفسه والتي تُستخدم في مواقف مختلفة تمامًا. لذا، من الشائع استخدام بعض الكلمات التي لا يمكن استخدامها في مواقف أخرى اعتمادًا على منصبك أو مكانتك الاجتماعية أو درجة القرابة أو الصداقة.
هناك عامل آخر مهم يجب أخذه بعين الاعتبار للراغبين في تعلم اللغة اليابانية وهو الاختلافات في الكلام والكلمات التي يستخدمها الرجال والنساء. فبينما تتعلم اللغة اليابانية، سوف تصادف تعابير وألفاظ وتراكيب لا يجب أن يستخدمها الرجل أبدًا لتجنب الخصائص الأنثوية الحساسة والمؤنثة، خاصة عند استخدام الضمائر الشخصية.
الضمائر الشخصية في اللغة اليابانية - ضمير المتكلم المفرد
كانت هذه صدمتي الأولى عندما بدأت تعلم اللغة اليابانية. في معظم اللغات هناك كلمة واحدة فقط لتمثيل ضمير المتكلم الشخصي. في اليابانية، هناك عدة ضمائر. والأكثر من ذلك، من الجيد أن تعرف أنها تختلف حسب الشكل والجنس. دعونا نرى كيف يبدو الأمر.
わ たくしし - الاتحاد الأوروبي
لا أستطيع معرفة ما إذا كان هذا الضمير الشخصي الياباني يستخدمه الرجال أم النساء. أعتقد أنه يستخدم من قبل كليهما. ولكنه يستخدم في المواقف ذات الطابع الرسمي الشديد. جمع わ たくしし يمكن أن يكون إما わ たくしども(لنا) كم わたくししたち(لنا).
私- الاتحاد الأوروبي
إنها أقل رسمية من わ たくしし. في البداية 私كان يرتديه الرجال والنساء على حد سواء، ولكن اليوم يقتصر استخدامه في الغالب على النساء. يمكن للرجال ارتداء 私 في الحالات ذات الطابع الشكلي الأكبر، ولكنني رأيت معلمين يذكرون أن الاستخدام العشوائي لـ 私 يمكن أن يولد خاصية مخنثة للغاية بالنسبة للرجال. تذكر أن 私 يمكن أن تظهر أيضًا مكتوبة بالهيراجانا فقطمثل わしわし.
جمع 私 يمكن أن يكون 私たち(لنا) أو わわれれれ(لنا). على الرغم من ذلك، أعترف أنني لم أر قط أي شخص يرتدي わわれれれ.
僕 e あ たしし - أنا
هذان ضميران غير رسميين. 僕 يستخدمه الرجال و あ たしし تُستخدم من قبل النساء. جموعها هي 僕たち(لنا), ら(لنا), あ あしたしたち(نحن) و あ たしら(لنا). عادةً 僕 تُستخدم في المحادثات مع زملاء المدرسة أو الكلية، بينما تستخدم النساء あ たしし عندما يتحدثون إلى صديق أو شخص قريب منهم.
俺- أنا
俺 هو ضمير يستخدمه الرجال فقط. مثل 僕, 俺 غالبًا ما تُستخدم في المحادثات مع الأصدقاء، سواء في المدرسة أو الكلية، ولكنها غير رسمية أكثر من 僕. جموعها هي 俺たち(نحن) و 俺ら(لنا).
عند التحدث مع الأصدقاء، لا تتردد في استخدام 俺ولكن عند التحدث إلى والد صديق أو معلم أو شخص على مستوى أكثر أهمية واحترامًا، فمن الأفضل استخدام 僕.
انظر أيضًا:
ارسم شخصيات الأنيمي المفضلة لديك!
الأرقام اليابانية من 1 إلى 20
الضمائر الشخصية في اللغة اليابانية - ضمير المخاطب المفرد
あなた - أنت
هذه هي الطريقة الأكثر رسمية للإشارة إلى شخص ما بـ "أنت". صيغة الجمع あなた يمكن أن يكون إما あなたがたがた(أنت) كم あなたたたち(أنت). ومع ذلك, あなたたたち هو التعبير الأكثر استخدامًا.
君- أنت
君هو تعبير غير رسمي أكثر من あなた وجمعها يمكن أن يكون إما 君たち(أنت) كم 君ら(أنت).
お前前 e あんん たた - أنت
أول مرة سمعت فيها كلمة あんん たたكان ذلك في أنمي Full Metal Panic. ثم بحثت عنه واكتشفت أن النساء يستخدمن هذا الضمير عندما يتحدثن إلى الأصدقاء. الآن お前前هو ضمير مذكّر في الغالب. كلاهما お前前 كم あんん たた هي تعبيرات غير رسمية تمامًا.
صيغ الجمع お前前 يمكن أن يكون お おたたち(أنت) أو おら(أنت). وصيغ الجمع لـ あんん たたهي あんんたたたち(أنت) و あんんら(أنت).
الضمائر الشخصية في اللغة اليابانية - ضمير الغائب
彼- هو
يستخدم هذا الضمير عندما نشير إلى شخص من جنس الذكور. 彼يمكن استخدامها من قبل الرجال والنساء على حد سواء، ويمكن أن يكون جمعها 彼ら(هم) أو 彼たち(هم).
彼 - لها
يستخدم هذا الضمير عندما نشير إلى شخص من الجنس الأنثوي. 彼يمكن استخدامها من قبل الرجال والنساء على حد سواء، ويمكن أن يكون جمعها 女彼ら(هم) أو 彼女たち(هم).
لاحظ أن 彼 هو ضمير شخصي ياباني يتكون من التركيب. في حالة 彼, temos o kanji 彼 seguido pelo kanji 女 , formando um “ele feminino”, ou seja, “ela”.
A língua japonesa é cheia desses termos, onde podemos descobrir o significado de uma palavra, a partir do significado dos kanjis usados na composição dela.
تمرين الخط الكانجي
فيما يلي رموز إيديوغرافية يابانية المستخدمة في هذه المقالة. حدد الكانجي الذي تريده، وانسخها والصقها في ورقة تدريب على الكانا والكانجي ستفتح نافذة جديدة حيث يمكنك عرض الملف القابل للطباعة والتدرب على الخط الياباني من خلال تغطية الرموز الرمادية ثم محاولة كتابتها بنفسك. ما عليك سوى طباعته والتدرب عليه.
彼 | 女 | 前 | 君 | 僕 |
私 |