Conheça agora mais sobre os substantivos em japonês do nihongo!
Como muitos já devem saber, os substantivos são palavras usadas para referenciar (designar) pessoas, lugares, animais, pensamentos ou conceitos. É importante conhecer o máximo de substantivos que conseguir, uma vez que, sem eles, não seremos capazes de discorrer sobre coisas concretas (peixe, caneta, pessoa, bolo…) e muito menos sobre conceitos mais abstratos (paz, amor, carinho…).
Os substantivos em japonês
Os substantivos são a base para a comunicação em qualquer idioma. Mas não esqueça de aprender um pouco de gramática, pois precisamos saber como ordenar e relacionar as palavras de forma coerente.
Sobre os artigos
Essa foi a primeira coisa que chamou a minha atenção na língua japonesa. Não existe algo equivalente aos nossos artigos definidos (o, a, os e as) e indefinidos (um, uma, uns, umas). O significado exato de uma palavra só é conhecida através de seu contexto. Dessa forma, a palavra 魚 pode significar “um peixe” ou “o peixe”.
Quando desejamos ser mais específicos, podemos usar pronomes demonstrativos em japonês, como この, その e あの, antes do substantivo ou então usar contadores, mas isso é algo que vamos abordar em outra oportunidade.
Sobre gênero e número
A língua japonesa complica muito a vida dos iniciantes quando se trata de gênero (masculino/feminino) e número (plural e singular). Para termos uma idéia, vamos usar a palavra 子. É isso mesmo que você deve estar imaginando. O kanji 子 pode ser traduzido como “garoto”, “garota”, “garotos” ou “garotas”, sem fazer a menor distinção entre gênero e número.
Apesar de confundir, os substantivos japoneses facilitam o aprendizado, já que eles nunca são modificados em sua forma, apresentando sempre a mesma construção.
Como não se confundir
Para não fazer confusão entre masculino e feminino, os japoneses usam combinações de kanjis para tornar a conversa mais objetiva e um pouco menos confusa. Para deixar as coisas mais claras, vamos usar a frase これは子です.
De cara, não dá para saber se estamos falando de alguém no masculino ou feminino. Também não dá para saber se a frase é sobre uma ou mais pessoas. Fica difícil até arriscar uma tradução para o português.
Para facilitar a compreensão, precisamos acrescentar mais palavras na frase. Veja os exemplos abaixo:
これは男の子です。
これは女の子です。
これは女の子が五人です。
これは男の子が六人です。
Apesar da demonstração que podemos formar frases de modo mais claro, elas não são muito usadas pelos japoneses, exceto em casos onde realmente se faz necessário distinguir entre gênero e número. Os japoneses sempre preferem deixar o sentido real das coisas no seu contexto e não de forma explícita.
تمرين الخط الكانجي
فيما يلي رموز إيديوغرافية يابانية المستخدمة في هذه المقالة. حدد الكانجي الذي تريده، وانسخها والصقها في ورقة تدريب على الكانا والكانجي ستفتح نافذة جديدة حيث يمكنك عرض الملف القابل للطباعة والتدرب على الخط الياباني من خلال تغطية الرموز الرمادية ثم محاولة كتابتها بنفسك. ما عليك سوى طباعته والتدرب عليه.
魚 | 子 | 男 | 女 | 人 |