Научете повече съвременната японска азбука и катакана com exemplos de alterações ocorridas no passar do tempo!
Съвременната японска азбука и катакана
A Японски езиккатакана, както и всеки друг език, има промени в писането и четенето, които се променят с течение на времето. Този факт се проявява по специален начин в катакана и е известен като съвременни кани или съвременна японска азбука.
Как целта на катакана е да улесни четенето и писането на чужди думи.Тя се е превърнала в японската азбука с най-много модификации, като сричките постоянно влизат и излизат от нея, създавайки регистрирани и неофициални варианти.
Съвременната японска азбука и автори на книги
Защо тогава авторите на книги обикновено не пишат за съвременната катакана? Тъй като в тази азбука непрекъснато настъпват промени, авторите на книги се опитват да се придържат към най-често използваните символи, които имат сходство с хирагана. Целта е да се улесни изучаването на символи, които могат да се използват за представяне на всяка чужда дума и да бъдат напълно разбрани от японците.
Следователно не е необходимо да изучавате съвременната японска азбука, за да пишете чужди думи на японски език, тъй като стандартната японска азбука вече осигурява това. От друга страна, не е толкова необичайно да срещнете думи, като например имената на компютърни игри и видеоигри, които използват модернизираната кана.
Най-често използваната съвременна японска азбука
По-долу е даден кратък списък на сричките в съвременната катакана, която се използва в Япония.
Семейство Y
イィ(yi), イェ(ye)
Семейство V
ヴァ(Va), ヴィ(Vi), ヴ(Vu), ヴェ(Vê), ヴォ(Vo), ヴャ(Vya), ヴュ(Vyu), ヴョ(Vyo)
Силибри без семейство
シェ(she), ジェ(je), チェ(che), スィ(si), ズィ(zi), リェ(rye),
Семейство T
ティ(ti), トゥ(tu), テャ(tya), テュ(tyu), テョ(tyo)
Семейството на D
ディ(di), ドゥ(du), デャ(dya), デュ(dyu), デョ(dyo)
Семейство TS
ツァ(tsa), ツィ(tsi ), ツェ(tse), ツォ(tso),
Семейство F
ファ(fa), フィ(fi), ホゥ(hu), フェ(fé), フォ(fo), フャ(fya), フュ(fyu), フョ(fyo)
Семейство W
ウァ(wa), ウィ(wi), ウゥ(wu), ウェ(we), ウォ(wo), ウャ(wya), ウュ(wyu), ウョ(wyo)
Семейство KW
クァ(kwa), クィ(kwi), クゥ(kwu), クェ(kwe), クォ(kwo),
Семейство GW
グァ(gwa), グィ(gwi), グゥ(gwu), グェ(gwe), グォ(gwo)
Съвременната и остарялата японска азбука
Както споменах по-горе, някои символи са навлезли в съвременната японска азбука и след това са престанали да се използват. Въпреки това някои от тези срички все още могат да се видят в някои думи. По-долу е представен списък на символите, които все още могат да бъдат открити.
Семейство W
ヰ (wi), ヱ (we), ヰャ (wya), ヰュ (wyu), ヰョ (wyo)
Семейство Y
ユィ(yi), ユェ(ye)
Семейство V
ヷ(va), ヸ(vi), ヴ(vu), ヹ (ve), ヺ(vo)
Семейство KW
クヮ(kwa)
Семейство GW
グヮ(gwa)
Съвети от читатели на японски език
Едно от нещата, които най-много ми харесват в японския език, е, че читателите участват в него, като изпращат своите съвети, предложения и допълнителна информация. При тази статия не беше по-различно. Затова реших да събера и да създам специална статия, в която да публикувам това, което ми изпратиха читателите.
Здравейте, Едуардо.
Броят на буквите и трудностите при изразяването на различните произношения на чужди думи с помощта на катакана са нещо, което винаги е съществувало в японския език.
Но бих искал да направя някои забележки, защото, четейки статията и сравнявайки я с това, което съм чел в списания, вестници, а също и консултирайки се със съпругата ми, която е японка, в статията има някои неща, които вече не се използват в катакана.
イィ(yi), днес се използва формата イ-(ii), за да се разтегли звукът.
スィ(si), ズィ(zi), просто се използват シ и ジ, за тези звуци, например известната запалка zippo, се пише ジッポー.
ホゥ(hu), се записва като フ- , като се разтяга звукът...
クゥ(kwu) се използва като ク-(kuu), като разтяга звука.
ヷ(va), ヸ(vi), ヴ(vu), ヹ (ve), ヺ(vo), вече не се използват често, само в старите книги, в днешно време се използва първата представена форма.
Но тъй като всичко се развива постоянно, това също не е вечно и може да се промени с течение на времето.
Това е всичко, наздраве.
Заключение
Реших да напиша тази статия, защото много читатели ми задаваха въпроси за някои символи катакана че те не знаят. В повечето от установените случаи читателите са говорили за съвременната японска азбука. Надявам се, че тази статия е изяснила много съмнения.
Е... мисля, че с това приключваме курс по хирагана и катаканадвете японски фонетични азбуки. Въпреки това, тъй като възнамерявам да продължа да се опитвам да подобрявам този курс, останете на линия за промени и по-нататъшни подобрения.
Ако сте стигнали дотук, считайте се за победител. Вече сте успели да изкачите едно стъпало в изучаване на японски език. Предстои ни още дълъг път, но не губете кураж. Сигурен съм, че ако сте стигнали дотук, то е защото можете да стигнете много по-далеч.
Вече знаете как да четете и пишете всяка дума на японския език с помощта на хирагана и катакана. Следващата стъпка е да изучавате граматика и канджи ( след като сте се уверили в хирагана и катакана), докато слушате много музика и гледате много аниме. ДОБРЕ?