Οι πιο συνηθισμένες λέξεις στα anime και manga - V

Ελέγξτε ένα άλλο άρθρο σχετικά με οι πιο συνηθισμένες λέξεις στα anime και τα manga - V της σειράς!

Όλες οι λέξεις σε αυτή τη σειρά άρθρων επιλέχθηκαν τυχαία. Ως εκ τούτου, δεν υπάρχει καμία βάση ή σειρά για την ανάγνωση αυτού ή των επόμενων άρθρων για το θέμα αυτό.

Να θυμάστε ότι τα anime και τα manga έχουν μια εντελώς ανεπίσημη γλώσσα και, σε ορισμένες περιπτώσεις, ένα στερεότυπο που δεν αντιπροσωπεύει την καθημερινή ζωή των Ιαπώνων.

Ως εκ τούτου, ορισμένες λέξεις ή εκφράσεις μπορεί να μην είναι κατανοητές ή να μην χρησιμοποιούνται ευρέως στην πραγματική ζωή των ανατολίτικων φίλων μας.

Καθώς δεν είμαι βαθύς γνώστης των anime και των manga, ενδέχεται να υπάρχουν ατέλειες στη μετάφραση ή στον τρόπο χρήσης ορισμένων λέξεων.

Όταν συμβαίνει αυτό, ζητώ τη βοήθειά σας για να με ενημερώσετε και να με διορθώσετε όταν είναι απαραίτητο.

Τέλος, όποτε είναι δυνατόν, θα προσθέσω προτάσεις στα ιαπωνικά ως παραδείγματα χρήσης των λέξεων που σχολιάζονται.

Επιπλέον, οι μεταφράσεις των φράσεων και των λέξεων δεν είναι απαραίτητα κυριολεκτικές. Ως εκ τούτου, ενδέχεται να υπάρχουν διαφορές μεταξύ των ιαπωνικών φράσεων και των αντίστοιχων πορτογαλικών μεταφράσεών τους.

Μη χάσετε τα άρθρα σχετικά με τις πιο συνηθισμένες λέξεις στα anime και manga

Εάν δεν θέλετε να χάσετε κανένα από τα άρθρα που δημοσιεύονται σε αυτόν τον ιστότοπο με συμβουλές σχετικά με λέξεις που απαντώνται στα anime και mangaΣυνιστώ να εγγραφείτε στην δωρεάν ροή RSS της ιαπωνικής γλώσσας.

Με αυτό θα γνωρίζετε πότε ένα νέο άρθρο έχει αναρτηθεί ή θα λαμβάνετε ένα e-mail με τα νέα άρθρα της ιαπωνικής γλώσσας.

Βεβαιώνομαι ότι το RSS Feed είναι πάντα πλήρες, με το ίδιο περιεχόμενο με τα άρθρα που δημοσιεύονται στον ιστότοπο.

Με αυτόν τον τρόπο, όλοι οι αναγνώστες της Língua Japonese θα μπορούν να παρακολουθούν τις ειδήσεις με πολύ πιο άνετο τρόπο.

Κάντε κλικ εδώ για να εγγραφείτε στο δωρεάν RSS feed μας.

Κάντε κλικ εδώ για να εγγραφείτε στο δωρεάν RSS feed μας μέσω e-mail.

Οι πιο συνηθισμένες λέξεις στα anime και manga - V

Άρθρα που έχουν ήδη δημοσιευτεί

  1. Οι πιο συνηθισμένες λέξεις στα anime και τα manga
  2. Οι πιο συνηθισμένες λέξεις στα anime και manga - II
  3. Οι πιο συνηθισμένες λέξεις στα anime και τα manga - III
  4. Οι πιο συνηθισμένες λέξεις στα anime και manga - IV

Οι πιο συνηθισμένες λέξεις στα anime και manga - V

Νέο για αυτό το άρθρο είναι η έγχυση furigana χρησιμοποιώντας το Hiragana Megane. Κάντε κλικ στον παρακάτω σύνδεσμο για να δείτε αυτό το άρθρο με furigana.

Βλέπε αυτό το άρθρο με furigana. (Πληκτρολογήστε τη φράση και δείτε την σε romaji)

41. 

Kokoro σημαίνει καρδιά, αλλά σε πολλές περιπτώσεις η αίσθηση της kokoro συνδέεται με μυαλό ή μια κατάσταση του μυαλού. Επιπλέον, ειλικρίνεια μπορεί επίσης να είναι μια εναλλακτική μετάφραση για το kokoro.

Παράδειγμα:

を清める。

Καθαρισμός του μυαλό.

42. 殺す

Παρά το korosu, που σημαίνει killΠαρόλο που αυτή είναι μια κοινή λέξη στα anime και τα manga, είναι πιο συνηθισμένο να συναντάμε αυτή τη λέξη σε παρελθοντικό χρόνο. 殺された ή στην προστακτική 殺せ.

Παράδειγμα:

彼は剣で殺された

Ήταν νεκρός με σπαθί.

ビルは銃で殺された

Ο Μπιλ ήταν νεκρός με όπλο (φορητά όπλα, τουφέκι...)


43. 怖い

kowai έχει διάφορες έννοιες όπως φόβος, τρομερός, τρομερός, φοβισμένος, δειλός κ.λπ..Σε πολλά anime και manga συναντάμε την έκφραση kowaii!που μπορεί να έχει διάφορες σημασίες ανάλογα με το πλαίσιο, αλλά οι πιο συνηθισμένες σημασίες είναι "τι τρόμος!""Φοβάμαι""Τι τρομάρα!" και ούτω καθεξής.

Παράδειγμα:

私は熊が怖い

Έχω φόβος των αρκούδων.

ああ、怖かった

Ω, τι τρόμος!

44. 来る

Το ρήμα kuru (να έρθει) είναι ήδη γνωστό στους αναγνώστες της ιαπωνικής γλώσσας. Στα άνιμε και τα μάνγκα, είναι αρκετά συνηθισμένο να συναντάμε αυτό το ρήμα με τη μορφή εντολής koi, που σημαίνει Έλα εδώ, έλα ή έρχεται.

Παράδειγμα:

早く来い

Έλα γρήγορα.

45. 魔法

Δεν υπάρχουν πολλά να πούμε για τη λέξη mahou. Είναι πολύ συνηθισμένο στα anime και manga και έχει τη σημασία του μαγικό ή μαγικές λέξεις.

Παράδειγμα:

彼女は彼に魔法をかけた。

Το bewitched αυτόν.

46. 負ける

Makeru σημαίνει να χάνεις. Το συναντάμε σε anime και manga στη μέση φράσεων όπως makeru mon ka!, που σημαίνει δεν μπορώ/δεν θα χάσω/δεν θα τα παρατήσω! ή  Δεν θα τα παρατήσω ποτέ!

Παράδειγμα:

負けるが勝ち。

Όταν χάνει τοκερδίζετε πραγματικά. Χάστεαλλά κερδίζει.

47. 守る

Mamoru σημαίνει προστατεύω, φυλάω και είναι πολύ συνηθισμένο να συναντάμε φράσεις σε anime και manga όπως mamotte ageru (Θα σας προστατεύσω).

48. まさか

Δεν ξέρω αν άλλοι αναγνώστες και σπουδαστές της ιαπωνικής γλώσσας αισθάνονται το ίδιο, αλλά βλέπω masaka ως μια έκφραση που μπορεί να μεταφραστεί ως Αποκλείεται! ή απλά Όχι!.

49. 待つ

Μια άλλη πολύ συνηθισμένη λέξη στα anime και manga είναι matsu (περιμένετε). Είναι πολύ συνηθισμένο να συναντάμε αυτή τη λέξη σε φράσεις όπως matte (kudasai)!, machinasai!, matte ή τη σύντομη μορφή του mateπου σημαίνει Περιμένετε!.

Παράδειγμα:

待ってあげる。

Θα πάω περιμένετε.

5日待ってくれ。

Δώσε μου πέντε μέρες. / Περίμενε πέντε μέρες.

50. 勿論

Mochiron είναι μια λέξη με πολλές διαφορετικές έννοιες: Φυσικά, σίγουρα, φυσικά, χωρίς καμία αμφιβολία... Το καλό είναι ότι όλες αυτές οι έννοιες είναι συνώνυμες.

またね!