Διαλυτικά τραγούδια - Butter-Fly - Digimon - Kouji Wada

Γεια σας! Είμαι ο Kevin από το Suki Desu συγγραφή ενός άρθρου σε συνδυασμό με τον ιστότοπο Πώς να μάθετε ιαπωνικάΣτο σημερινό άρθρο θα μάθουμε ιαπωνικά με τραγούδια.

Διαλέξαμε ένα κλασικό και νοσταλγικό τραγούδι, το οποίο απέκτησε μια νέα εκδοχή το 2015, ας το αναλύσουμε Butter-Fly το περίφημο άνοιγμα του Digimon από Kouji Wada.

Αφιέρωμα στον Kouji Wada τον τραγουδιστή αυτού του όμορφου τραγουδιού που έφυγε από τη ζωή το 2016 T.T.

 Δημιουργήσαμε επίσης ένα άρθρο για το Suki Desu που αναλύει το τραγούδι Brave Heart, ένα κλασικό τραγούδι, τη μουσική του Digimon digievolutions. Για να αποκτήσετε πρόσβαση στο άρθρο κάντε κλικ εδώ. 

Συνιστούμε τη χρήση της επέκτασης Εισαγωγή Furigana για να δείτε την ανάγνωση των Kanji που δεν γνωρίζετε (Λήψη του Google Chrome).

Στίχοι

ゴキゲンな蝶になって きらめく風に乗って
今すぐ キミに会いに行こう 余計な事なんて 忘れた方がマシさ
これ以上 シャレてる時間はない

何が WOW WOW WOW~ この空に届くのだろう
だけど WOW WOW~ 明日の予定もわからない

無限大な夢ののあとの 何もない世の中じゃ
そうさ愛しい 想いも負けそうになるけど
Stayしがちなイメージだらけの 頼りない翼でも
きっと飛べるさ Στην αγάπη μου

ウカレタ蝶になって 一途な風に乗って
どこまでも キミに会いに行こう
曖昧な言葉って 意外に便利だって
叫んでる ヒットソング聴きながら

何が WOW WOW WOW~ この街に響くのだろう
だけど WOW WOW~ 期待してても仕方ない

無限大な夢ののあとの やるせない世の中じゃ
そうさ常識 はずれも悪くはないかな
Stayしそうなイメージを染めた ぎこちない翼でも
きっと飛べるさ Στην αγάπη μου

無限大な夢ののあとの 何もない世の中じゃ
そうさ愛しい 想いも負けそうになるけど
Stayしがちなイメージだらけの 頼りない翼でも
きっと飛べるさ Ω ναι~

無限大な夢ののあとの やるせない世の中じゃ
そうさ常識 はずれも悪くはないかな
Stayしそうなイメージを染めた ぎこちない翼でも
きっと飛べるさ Στην αγάπη μου~

Διαλύοντας τη μουσική

ゴキゲンな蝶になって きらめく風に乗って
Gokigen'na chō ni natte kirameku kazeninotte
Θα γίνω μια ευτυχισμένη πεταλούδα καβάλα στον αστραφτερό άνεμο

  • ゴキゲン - gokigen - διάθεση, ευτυχία, ευεξία
  • 蝶 - chou - πεταλούδα
  • になって - ninatte - becoming
  • 煌く - kirameku - λαμπρός; φωτεινός
  • 風 - kaze - άνεμος
  • 乗って - notte - παίρνω, επιβιβάζομαι, μπαίνω, οδηγώ

今すぐ キミに会いに行こう 余計な事なんて 忘れた方がマシさ
Ima sugu kimi ni ai ni yukou yokei na koto nante wasureta hou ga mashi sa
Θα έρθω να σε δω σύντομα. Είναι καλύτερα να ξεχνάμε τα περιττά πράγματα.

  • 今すぐ - ima sugu - τώρα αμέσως; αμέσως; αμέσως
  • キミに会い - kimi ni ai - σε βλέπω, σε συναντώ
  • 行こう - yukou - come on
  • 余計 - yokei - περιττό
  • 事 - koto - πράγματα
  • なんて - nante - αμφισβητώντας πράγματα; πώς! τι!
  • 忘れた - wasureta - forget
  • 方 - hou - δείκτης
  • マシさ - mashisa - καλύτερα; λιγότερο δυσάρεστο; προτιμότερο

これ以上 シャレてる時間はない
Kore ijou shareteru jikan wa nai
Δεν υπάρχει πλέον χρόνος για παιχνίδι

  • これ - kore - this; this
  • 以上 - πέρα από αυτό, ακόμα περισσότερο,
  • シャレ - μοιραστείτε - αστείο; λογοπαίγνιο; ευφυολογήματα; αστείο
  • 時間 - jikan - χρόνος
  • ない - nai - όχι; όχι

何が WOW WOW WOW~ この空に届くのだろう
Nani ga wow wow wow~ kono sora ni todoku no darou
Τι εννοείς ουάου~ Αναρωτιέμαι αν θα φτάσουμε στον παράδεισο

  • 何が - naniga - τι είναι; ; τι σημαίνει;
  • この - kono - αυτό; αυτό; το
  • 空 - sora - sky
  • 届く - todoku - φτάνω; φτάνω
  • だろう - νταρού - θα είναι

だけど WOW WOW~ 期待してても仕方ない
Dakedo wow wow wow~ kitai shitetemo shikata nai
Αλλά ουάου ουάου~ δεν υπάρχει λόγος να περιμένουμε

  • だけど - dakedo - mas
  • 期待して - kitaishite - με ελπίδα, προσδοκία
  • ても - φόβος - αν και, αν και, αλλά
  • 仕方 - shikata - μονοπάτι
  • 仕方ない - shikatanai - δεν γίνεται αλλιώς, αναπόφευκτο, δεν αξίζει τον κόπο

無限大な夢ののあとの 何もない世の中じゃ
Mugendai na yume no ato no nanimo nai yo no naka ja
Μετά από ένα ατελείωτο όνειρο σε αυτόν τον κόσμο του τίποτα

  • 無限大 - mugendai - ατελείωτο, ατελείωτο
  • 夢 - yume - dream
  • あとの - πράξη όχι - μετά
  • 何もない - νανιμονάι - τίποτα, δεν υπάρχει τίποτα
  • 世の中 - yononaka - κόσμος, στον κόσμο, σε αυτόν τον κόσμο

そうさ愛しい 想いも負けそうになるけど
I am sa itoshii omoi mo makesou ni naru kedo
Φαίνεται ότι τα αγαπημένα μας όνειρα θα χαθούν

  • そうさ - sousa - έτσι φαίνεται
  • 愛しい - itoshii - αγαπημένος, αγαπητή
  • 想い - omoi - σκέψεις, όνειρα
  • 負けそう - makesou - επιρρεπής να χάσει, θα χάσει

Stay しがちなイメージだらけの 頼りない翼でも きっと飛べるさ On My Love
...shigachi na imeeji darake no tayorinai tsubasa demo kitto toberu...
Καλυμμένη με εικόνες που τείνουν να ξεθωριάζουν ακόμα και με αυτά τα παράξενα φτερά είμαι σίγουρη ότι μπορούμε να πετάξουμε πάνω από την αγάπη μου

  • しがち - shigachi - τείνει να
  • イメージ - imeeji - εικόνα
  • だらけ - darake - υπονοώντας, καλυμμένος
  • 頼りない - tayorinai - αναξιόπιστος, ασαφής, παράξενος
  • 翼 - tsubasa - wing, wings
  • でも - demo - ίδιο, αλλά, αν και
  • きっと - kitto - σίγουρα, χωρίς αμφιβολία
  • 飛べる - toberu - flying

ウカレタ蝶になって 一途な風に乗って どこまでも キミに会いに行こう
Ukareta chou ni natte Ichizu na kaze ni notte doko mademo kimi ni ai ni yukou
Θα γίνω μια ευτυχισμένη πεταλούδα και θα περπατήσω πάνω στον σοβαρό άνεμο και θα σε βλέπω όπου κι αν είσαι

  • ウカレタ - ukareta - κάνω ευτυχισμένο, χαρούμενο, γιορτάζω
  • 蝶 - chou - πεταλούδα
  • になって - ninatte - γυρίζω, γίνομαι
  • 一途 - ichizu - σταθερά, ολόψυχα, σοβαρά
  • どこまでも - dokomademo - όπου κι αν βρίσκεσαι

曖昧な言葉って 意外に便利だって 叫んでる ヒットソング聴きながら
Aimai na kotoba tte igai ni benri datte sakenderu hitto songu kikinagara
Οι διφορούμενες λέξεις είναι απίστευτα χρήσιμες, θα τις φωνάξω ενώ ακούω ένα τραγούδι με επιτυχία

  • 曖昧 - aimai - αμφίσημο
  • 言葉って - kotobatte - words
  • 意外 - igai - εκπληκτικό, απίστευτα
  • 便利 - benri - βολικό, χρήσιμο
  • 叫んでる - sakenderu - φωνάζοντας, ουρλιάζοντας
  • ヒットソング - hitosongu - hit song
  • 聴きながら - kikinagara - while listening

Από εδώ και πέρα τα ρεφρέν αρχίζουν να επαναλαμβάνονται με μικρές διαφορές, ας εξετάσουμε μόνο τις λέξεις που είναι διαφορετικές από το υπόλοιπο τραγούδι.

  • この街に - kono machi ni - σε αυτή την πόλη, στην πόλη
  • 響く - hibiku - συντονίζω
  • 常識 - joushiki - κοινή λογική, κοινή λογική

Λοιπόν, συγγνώμη αν δεν έχουμε επαναλάβει τους στίχους ή τη μετάφραση, ο στόχος αυτού του μέρους είναι να τονίσουμε μόνο τη σημασία κάθε λέξης στο τραγούδι και αυτό το έχουμε ήδη κάνει. Αν θέλετε να δείτε ολόκληρη τη μετάφραση ή το romaji, μπορείτε να έχετε πρόσβαση αυτόν τον σύνδεσμο. Ελπίζω να σας άρεσε το άρθρο.

Δημιουργήσαμε ένα άρθρο για το Suki Desu που αναλύει το τραγούδι Brave Heart, ένα κλασικό τραγούδι, το τραγούδι των Digimon's digievolutions. Για να αποκτήσετε πρόσβαση στο άρθρο κάντε κλικ εδώ. Ή δείτε άλλα τραγούδια χωρισμού κάνοντας κλικ εδώ.