A leggyakoribb szavak az animében és mangában - III

Mais um artigo sobre as palavras mais comuns em animes e mangás – III desse série de posts!

A cikksorozatban szereplő összes szót véletlenszerűen választottuk ki. Ezért nincs alapja vagy sorrendje annak, hogy ezt vagy a következő cikkeket olvassuk ebben a témában.

Ne feledje, hogy az anime és a manga teljesen informális nyelvezetű, és bizonyos esetekben olyan sztereotípiák, amelyek nem tükrözik a japán emberek mindennapi életét.

Ezért előfordulhat, hogy egyes szavakat vagy kifejezéseket keleti barátaink nem értenek jól, vagy nem használják széles körben a valós életben.

Mivel nem vagyok az anime és a manga mély ismerője, előfordulhatnak hibák a fordításban vagy egyes szavak használatában.

Ha ez megtörténik, kérem a segítségét, hogy tudassa velem, és szükség esetén korrigáljon.

Por último, sempre que possível, adicionarei frases em japonês como exemplos de uso das palavras comentadas. Além disso, as traduções das frases e palavras não são necessariamente literais.

Sendo assim, pode haver diferenças nas frases em japonês e suas respectivas traduções para português.

Ne hagyd ki az anime és manga leggyakoribb szavairól szóló cikkeket!

Ha nem akarja kihagyni az ezen az oldalon közzétett cikkek egyikét sem, amelyek tippeket tartalmaznak a következőkről anime és manga szavakJavaslom, hogy iratkozzon fel a japán nyelv ingyenes RSS-csatornájára.

Ezzel tudni fogja, ha egy új cikket tettek közzé, vagy kap egy e-mailt az új japán nyelvű cikkekről.

Gondoskodom arról, hogy az RSS Feed mindig teljes legyen, ugyanazzal a tartalommal, mint az oldalon közzétett cikkek.

Így a Língua Japonese minden olvasója sokkal kényelmesebben követheti a híreket.

Kattintson ide, ha fel szeretne iratkozni ingyenes RSS feedünkre.

Kattintson ide, ha e-mailben szeretne feliratkozni ingyenes RSS hírfolyamunkra.

As palavras mais comuns em animes e mangás - III

Már megjelent cikkek

  1. A leggyakoribb szavak az animében és mangában
  2. As palavras mais comuns em animes e mangás – II

A leggyakoribb szavak az animében és mangában - III

21. 早い

A szó Hayaku geralmente significa rápidofácilcedoantes da hora. Mas em muitas situações de animes e mangás, ela acaba assumindo o significado de ande logomais rápido e etc.

Példa:

彼は早口だ。

Ele fala rápido.

22. 

Hen é muito usada como adjetivo ( 変な ) e tem o significado de estranhodiferente vagy peculiar.

Por outro lado, em muitas frases de animes e mangás, quando hen é combinado com outros substantivos ou extensões, ele pode assumir o significado diferente.

Henshin é um bom exemplo disso, possuindo o significado de mudança, ou transformação. Esse foi um típico caso que encontrei no anime Sailor Moon.

Példa:

彼の名前は変な名前だ。

Ele tem um nome estranho.


23. 変体

Já comentei uma vez sobre a palavra hentai no artigo sobre como xingar em japonês. Por isso, vou falar pouco sobre ela.

O que existe de mais curioso sobre a palavra hentai é o fato de seu significado ter mudado com o tempo.

Pelo que fiquei sabendo, originalmente, hentai tinha o significado de mudança, transformação ou metamorfose. Como o tempo, ela mudou seu significado para anormalidade vagy anormal.

Hoje em dia, na língua japonesa coloquial, hentai passou a assumir o significado de pervertido, tarado, perversão.

24. 酷い

Hidoi é uma palavra que pode estar relacionada com o ato de ser rude vagy grosso com alguém. Apesar disso, ela geralmente tem sentido de crueldade ao presenciar algo terrível.

Példa:

彼は酷い風邪をひいた。

Ele pegou um resfriado terrível.

25. 

Quanto a palavra hime, não há muito o que falar sobre ela além do fato de significar princesa.

26. いい

Está é uma palavra associada com satisfação, que em muitos casos é bem pessoal. Ii tem seu significado associado com algo bomótimo.

Pelo que fiquei sabendo, ii é uma variação de yoi, aumentando sua quantidade de significados para perfeito, agradável e etc.

Acredito que as expressões mais comuns de ii são yoku (forma adverbial de ii) e youkatta (forma de ii no passado).

Amikor youkatta é exclamado por um personagem, ela pode assumir o significado de eu consegui!que ótimo!que bom!

Példák:

いいひとです。

Pessoa agradável/boa. ou Ele é uma pessoa agradável/boa.

とてもいいよ。

Isso é muito bom!/Muito bom!

いい日ですね。

Está um belo dia não é?

27. 行く

Além de iku ter o significado de ir (verbo ir), ele possui outras conjugações bem comuns em animes e mangás.

Elas são ikimashou (forma mashou dos verbos em japonês no modo formal) e ikou (forma mashou no modo informal) que significam vamosike (vai!) e ikenasai (cai fora!) que significam vaicai fora.

Példák:

彼は映画に行く。

Ela vai ver um filme./Ela foi ao cinema.

車で行こう。

Vamos de carro.

学校へ行きなさい。

Vá para a escola.

28. 

Inochi azt jelenti: vida no sentido de estar com vida ou estar vivo, mas em animes e mangás ela é usada em frases geralmente dramáticas.

Példa:

命あっての物種。

Enquanto existir vida, existe esperança.

彼は命が危ない。

A vida dele é perigosa./Ele vive perigosamente.

29. 痛い

No artigo sobre as partes do corpo em japonês, falei um pouco sobre a palavra itai, que é usada para dizer onde está doendo.

Como itai não possui uma tradução ao pé da letra, ela deve ser interpretada e assumir um significado de acordo com o contexto. O que ajuda muito é que itai sempre se refere a dor física.

Példák:

頭が痛い。

A cabeça dói./Estou com dor de cabeça.

30. 地獄

Na palavra jigoku não existe nada de especial. Seu significado mais comum é infernohades vagy lugar de punição e sofrimento.

Példák:

天国か地獄。

Céu ou inferno.

そこはこの世の地獄となった。

Este lugar se tornou o inferno na terra.

Következtetés

Bem pessoal, por enquanto é isso. No próximo artigo vamos conversar sobre mais dez palavras comuns em animes e mangás.